Штормовое предупреждение - Летха
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Получив очередную весточку из Башни Золотого Карпа, в которой обалдевший от количества свалившейся на него информации Цзинь Цзысюань слёзно умолял забрать его на постоянное место жительства в Пристань Лотоса, Варвара мысленно искренне посочувствовала другу и впервые в жизни от всей души пожелала пресловутому Цзян Фэнмяню долгих лет жизни и процветания, с трудом представляя себе, как сориентировалась бы на месте молодого господина Цзинь и оригинального Цзян Чэна, которому пришлось восстанавливать свой орден буквально из пепла и руин. В прошлой жизни Варвара слыла умной и дальновидной особой с чётко выраженной жизненной позицией, но яростный гнев всегда мешал ей мыслить рационально и трезво; в новом воплощении — наоборот — она порой была слишком снисходительна к порокам и недостаткам других и вряд ли смогла бы прямо сейчас взвалить на свои хрупкие плечи неподъёмное бремя управления кланом — даже под мудрым руководством отца.
Варвара клятвенно пообещала Цзинь Цзысюаню приехать в расположение ордена Ланьлин Цзинь в ближайшее время — помогать другим у неё получалось куда лучше, чем делать что-то самостоятельно.
Разобравшись, наконец, с перепутанной почтой, Варвара выкроила для себя любимой пару свободных часов и шпионскими перебежками отправилась к дальнему причалу резиденции, граничащему с той самой злокозненной лесной глушью, которая с жадным чавканьем «откусила голову» клану Цзинь. У матушки Варвара, в силу возраста, уже могла не отпрашиваться, сестру с театральным восторженным блеском в глазах попросила приготовить её знаменитый суп, а Вэй Усяня грамотно спровадила поохотиться на фазанов в совершенно противоположную часть Пристани Лотоса.
Неспешно прохаживаясь мимо привязанных к пирсу деревянных лодок, Варвара мелодично насвистывала себе под нос прилипчивую песенку из детского мультфильма про приключения психически нездорового мальчика со взрослым именем, на полном серьёзе дискутировавшего с котом и собакой, и терпеливо ожидала наступления сумерек.
Когда ленивое солнце, наконец, медленно погрузилось в чёрные озёрные воды и оставило после себя лишь мимолётные отблески на зеркальной поверхности, Варвара краем уха уловила в ближайших кустах подозрительное копошение и трагически вздохнула.
— Выходи. Какая невиданная дерзость — одинокая хулицзин на территории одного из пяти крупнейших орденов Поднебесной!
В сумраке лукаво блеснули знакомые рубиново-золотые глаза, взметнулся к небесам пушистый внушительный хвост, а кокетливое хихиканье наполнило прохладный воздух перезвоном колокольчиков.
— Драгоценность слишком умна, — капризно протянула лисица-оборотень, деликатно стряхнув с мантии Варвары налипшие травинки. — Но А-Фань не нападала на чопорного заклинателя в золотых одеждах!
— Неужели? — Варвара в притворном изумлении выгнула бровь.
— Глупый заклинатель сам виноват, — женщина обиженно надула пухлые губы и огладила талию Варвары мягким хвостом. — А-Фань просто купалась в ручье после удачной охоты, а глупый заклинатель вместо того, чтобы тихо и мирно уйти, начал убеждать А-Фань стать его женой! — лисица в искреннем возмущении всплеснула руками. — От глупого заклинателя за километр несло протухшей похотью и гнилой сердцевиной, а он посмел предлагать благородной деве А-Фань такие непотребства!
Варвара с каким-то мрачным весельем усмехнулась и покачала головой — пересказанная лисицей ситуация вполне вписывалась в рамки обыденного поведения главы ордена Ланьлин Цзинь, а значит, к своему нынешнему жалкому состоянию он приложил руку самостоятельно.
— Никто не обвиняет А-Фань, — спокойно уведомила Варвара собеседницу и укоризненно взмахнула ресницами. — Но разве А-Фань не знает, что для хулицзин смертельно опасно устраивать прогулки в переполненном заклинателями лесу?
— А-Фань не показывалась на глаза господам совершенствующимся, — хитро прищурилась лисица и притёрлась обнажённым бедром к ноге Варвары. — А-Фань нравится беседовать исключительно с драгоценностью.
Варвара устало повела плечами и присела на старую и дырявую перевёрнутую лодку, давным-давно брошенную рыбаками у причала.
— Знаешь, А-Фань, драгоценность уже подумывает о том, чтобы предложить тебе вступить в ряды адептов ордена Юньмэн Цзян, — на полном серьёзе изрекла она, вырвав у спутницы удивлённый писк. — А что? Я слишком часто обнаруживаю тебя в непосредственной близости от наших владений. К тому же, не пытайся убедить меня, что ты не умеешь скрывать свои лисьи черты и повадки, — хулицзин испокон веков селились среди простых людей и почти никогда не вызывали подозрений, — Варвара отрешённо пожевала нижнюю губу и воззрилась на растерянную лисицу исподлобья.
— Драгоценность приглашает тёмную тварь в обитель благородных господ-заклинателей? — язвительно пропела женщина, нахально примостившись на чужих коленях и обернув юношеское тело своим грандиозным хвостом, как будто собиралась удавить Варвару без малейших колебаний. — Драгоценность не боится, что тёмная тварь разворошит курятник и передушит всех кур?
Варвара задумчиво погладила мягкий тёплый мех.
— Драгоценность благодарна тёмной твари за то, что тёмная тварь избавила её от головной боли, — честно ответила она, подразумевая недавнее ночное происшествие на охоте. — Если тёмная тварь пообещает хорошо себя вести, почему бы драгоценности не нарушить ради неё парочку правил?
Лисица звонко цокнула языком и щёлкнула Варвару по носу резко удлинившимся чёрным когтем.
— Так не интересно! — пробубнила она себе под нос. — А-Фань намного старше драгоценности, но совершенно не знает, как победить драгоценность в словесном поединке!
Варвара, не выдержав, глухо расхохоталась — сама того не подозревая, игривая хулицзин только что вывернула на поверхность тайную сильную сторону её потрёпанной душонки перерожденца.
— Этого никто не знает, дорогая моя, — отсмеявшись вволю, Варвара проказливо подмигнула собеседнице и без сожалений стряхнула тяжёлое женское тело со своих коленей. — А над моим щедрым предложением всё-таки советую подумать, — отсалютовав опешившей от такой наглости лисице ладонью, Варвара быстрым шагом направилась к поместью, где её, скорее всего, уже дожидался разъярённый консилиум из обеспокоенных родственников.
К тому же, ей ещё предстояло отправить письмо Цзинь Цзысюаню.
Нет, не так.
Главе ордена Цзинь.
Комментарий к Экстра: Лиса в курятнике.
Поставим свечку за упокой нервным клеткам Цзинь Цзысюаня:)
Если честно, у меня настолько дерьмовое моральное и физическое состояние, что писать удаётся с большим трудом, но я хоть немного отвлекаюсь на ваши отзывы, так что спасибо всем, кто обеспечивает мне обратную связь!
Экстра: Лотосы распускаются в полночь
Всю последнюю неделю Варвара прозябала в странном состоянии ужасающей меланхолии.
Она бессовестно забросила тренировки с оружием — благо, матушка была чрезвычайно занята подготовкой резиденции к предстоящему совету кланов, а отец, как обычно, не обращал особого внимания на законного наследника — не показывалась в излюбленной библиотеке и банально не