Категории
Самые читаемые книги
ЧитаемОнлайн » Поэзия, Драматургия » Поэзия » Шах-наме - Хаким Фирдоуси

Шах-наме - Хаким Фирдоуси

Читать онлайн Шах-наме - Хаким Фирдоуси

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 102 103 104 105 106 107 108 109 110 ... 128
Перейти на страницу:

Дастан о черве Хафтвада

Дихкан извлек рассказ из тайникаО чуде, бывшем в древние века.

Лежит у волн Персидского заливаВ обширном Парсе Куджаран счастливый.

Там город был. А город славный тотТрудолюбивый населял народ.

Там не в гаремах девы прозябали,А все трудом достаток добывали.

Бывал там хлопка щедрый урожай;Искусством пряжи был прославлен край.

Когда ворота града отпирались,Все девушки к воротам собирались.

У каждой хлопка чистого полно,У каждой и свое веретено.

На холм поднявшись со своей поклажей,Они весь день сидели там за пряжей,

Ни сон им, ни еда на ум не шла;В том белом хлопке слава их была.

Запасы хлопка в пряжу превращались;Они домой лишь к ночи возвращались.

И некий муж, по имени Хафтвад,Прославил тот благословенный град.

Он был отцом семи сынов могучих,Семи богатырей — слонов могучих.

Дочь у него была всего одна,И счастьем всей семьи была она.

Сидели девушки под сенью склона,Звенящие пуская веретена.

А в полдень, бросив пряжу, сели есть,Сложили вместе, что в запасе есть.

Сложила пряжу дочь Хафтвада, всталаИ, яблоко, что с яблони упало,

В траве увидев, живо подняла.Вот тут открылись дивные дела…

Чуть только плод румяный надкусила,Крик изумленья дева испустила.

Там червь сидел. Того червя онаДостала кончиком веретена.

И молвила толпе прядильщиц славных:«Хвала творцу, не знающему равных!

Я талисман нашла! Дана мне власть,Дано мне счастье — втрое больше прясть!»

Подруги хором все захохотали;В улыбках зубы перлами блистали.

Но втрое больше их Хафтвада дочьНапряла все ж, пока не пала ночь.

Число мотков на камне записала,Домой с дневною пряжей прибежала.

Порадовалась мать ее труду:«Ты обрела счастливую звезду!»

И вновь они мотки пересчитали.Тугие нити, словно шелк, блистали.

И, пробудясь на утренней заре,Подруги сели прясть на той горе.

И снова им сказала дочь Хафтвада:«О девушки, за что же мне награда?

Я больше спрясть могу, чем нужно мне!Такая власть в моем веретене!»

Она работу к полдню завершила,А больше прясть ей хлопка не хватило.

И с пряжею своей домой пришла,И радость и веселье принесла.

А девушка, чуть утро наступало,Кусочек яблока червю давала.

Рос червь, и втрое пряжи с каждым днемТа чародейка приносила в дом.

Отец и мать однажды — так случилось —Спросили дочь: «Скажи нам, сделай милость:

Вот наша хижина обогатилась,А оттого, что много ты трудилась.

Как успеваешь ты? О дочь, открой!Иль светлой пери стала ты сестрой?»

И девушка родителям открыла,Как червяка нашла и сохранила.

И показала им червя онаВ пенале своего веретена.

Он ярким светом в темноте лучился.Хафтвад находке дочери дивился,

Сказал: «Вот знак, что счастлив наш удел!»Душой и сердцем он помолодел.

Забот и нужд с него свалилось бремя.Вот миновало небольшое время,—

Они ухаживали за червем,Кормили медом, маслом, молоком.

Червь вырастал и силы набирался;Он яркоцветным телом красовался.

Спиной, как, мускус, черною блистал,И вскоре тесен стал ему пенал.

И вот сундук просторный смастерили,В сундук червя с молитвой поместили.

Никто так не был в городе богат,Как вскорости разбогател Хафтвад.

Светил он мудрости житейской светом,Все люди шли к Хафтваду за советом.

В то время Куджараном правил князь,Закон и правду затоптавший в грязь.

Жестокий, он заботой жил единой,Как отобрать добро простолюдина.

Узнал он, что Хафтвад разбогател,И дом его ограбить захотел.

Но семь сынов Хафтвада ополчились,И горожане все вооружились.

Мечи и копья в руки взяли все,В защиту за Хафтвада встали все.

Хафтвад повел на битву ополченье;Он мужество и мощь явил в сраженье.

Твердыню злого князя разгромил,Забрал казну, а самого казнил.

Хафтвад вернулся в блеске славы бранной.Его избрали князем Куджарана.

И, преданным народом окружен,На крутизне поставил крепость он.

В ее стене железные ворота,Надежней в мире не было оплота.

В том славном замке, что Хафтвад воздвиг,Бил из скалы несякнущий родник.

Тройные стены замок окружали,До облак башни грозные вставали.

Вот тесен стал сундук червю тому,В скале колодец вырыли ему.

В просторный тот колодец бережливоБыл червь опущен, выросший на диво.

Стояла стража верная над ним,Чтоб червь накормлен был и невредим.

Корм для него в большом котле варили,Отборной, лучшей снеди не щадили.

Пять лет прошло. И вырос червь, как слон,Рогами, бивнями вооружен.

За ним сама смотрела дочь Хафтвада;Кормить его была ее отрада

Едой из риса, меда, молока.Его от стужи кутали в шелка.

Как жизнь свою, Хафтвад его любил,Червем, как милым сыном, дорожил.

Он всю страну от моря до КирманаОбъединил под властью Куджарана.

Над войском он поставил семерыхОтважных, верных сыновей своих.

И все, что на Хафтвада выступали,Цари — разбиты были и бежали.

Такая мощь была червем дана,И процвела Хафтвадова страна.

Хафтвад сидел средь своего оплота,И вихрь не смел дохнуть в его ворота.

Миниатюра из рукописи «Шах-наме» XVII века.

Сражение Ардашира с Хафтвадом и поражение Ардашира

Река молвы несла Хафтвада славу,То Ардаширу стало не по нраву.

Простерлась повелителя рука —И двинулись огромные войска.

Хафтвад о приближенье войск услышал,Но даже поглядеть на них не вышел.

Уверенный в могуществе своем,Он знал — врага любого ждет разгром.

Послал полки навстречу войску шаха.Затмилось небо облаками праха

И почернел весь мир, когда ХафтвадДружины в битву двинул из засад.

К земле копыта коней прирастали,А люди рук от ног не отличали,

Такой повеял ветер в лица им.Военачальник, ужасом гоним,

Прочь ускакал. Бежали с поля браниЖивые, кроясь в мраке и тумане.

Пришли и повинились пред царем,Какой великий понесли разгром.

Встал Ардашир и сам войска возглавил,Людей вооружил творца прославил,

Пошел он на Хафтвада; но вознесХафтвад главу до неба, как утес.

Укрылся с войском на своей вершине,Замкнул врата железные твердыни.

Вот старший сын Хафтвада услыхал:Война! В беду отец его попал!

В ту пору за морем далеко был он,Но, сев на корабли, домой приплыл он.

Он был воитель с твердою рукой,Суровый, властный, звался он Шахой.

Когда с дружиной он приплыл к Хафтваду,Он сердцу отчему принес отраду.

На Ардашира с правого крыла,Гремя грозою, рать его пошла.

И вот сошлись и сшиблись оба строяНа пыльном, на широком поле боя.

На рать Шахоя глянул Ардашир —И тесен стал ему прекрасный мир.

Слух оглушал карнаев грохот гневный.Был нестерпим свирепый зной полдневный.

Был то — не бой, был ад такой, скажи,Что без сознанья падали мужи.

Мечи в пыли, как молнии, блистали;Как божий гром, литавры грохотали.

Основы дрогнули земных глубин,А воздух стал багряным, как рубин.

Удары палиц по железным шлемамУжасны были. Мнилось — гибель всем им.

Взрывая пыль, летели скакуны.Равнины были трупами полны.

Войска Хафтвада шли, как в час приливаИндийский океан — за гривой грива.

Так было тесно на поле бойцам,Что не было спасенья муравьям.

Желтея, солнце к западу склонилось,Земля чадрою синей облачилась.

Шах Ардашир отвел войска во мглуВечернюю, за озеро в тылу.

Там станом стал, когда в небесной черни,Как мускус, почернел янтарь вечерний.

Им не хватило в озеро воды,Коням и людям не было еды.

Михрак, сын Нушзада, разоряет дом Ардашира

1 ... 102 103 104 105 106 107 108 109 110 ... 128
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Шах-наме - Хаким Фирдоуси торрент бесплатно.
Комментарии
КОММЕНТАРИИ 👉
Комментарии
Татьяна
Татьяна 21.11.2024 - 19:18
Одним словом, Марк Твен!
Без носенко Сергей Михайлович
Без носенко Сергей Михайлович 25.10.2024 - 16:41
Я помню брата моего деда- Без носенко Григория Корнеевича, дядьку Фёдора т тётю Фаню. И много слышал от деда про Загранное, Танцы, Савгу...