Книга 2. Тайна русской истории. Новая хронология Руси. Татарский и арабский языки на Руси. Ярославль как Великий Новгород. Древняя английская история — отражение византийской и ордынской - Анатолий Фоменко
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
ВОПРОС 2. Как расшифровывают египетские иероглифы, далекие по характеру от тех, которые встретились в двуязычных текстах? Ведь таких текстов — билингв — сохранилось немного. При здравом размышлении становится понятно, что дешифровка иероглифа-картинки без какой-то посторонней подсказки — весьма нетривиальная задача. Наша гипотеза такова.
• Египтологи могут читать лишь небольшую часть дошедших до нас иероглифов. В основном, упомянутые в немногих дошедших до нас двуязычных текстах. Поэтому их активный словарь невелик.
• Значение большинства иероглифов сегодня утрачено. Поэтому чтение большинства сохранившихся иероглифических текстов пока практически невозможно.
• Именно поэтому большое число «древне»-египетских текстов не прочитано. И даже не скопировано, так как расшифровать их пока нельзя. Будучи заброшены, каменные книги постепенно и необратимо разрушаются. С каждым годом теряются сотни страниц подлинных древнейших хроник.
Возможно, там можно найти и Библию «по-еврейски». Ведь даже само слово Библия — однокоренное со словом ВАВИЛОН — Библос. Напомним, что Вавилоном называли в средние века Каир. См. выше. Ошибка современных историков в том, что они думают, будто древние тексты писались на известных им «античных» языках — «древне»-еврейском, «древне»-греческом, «античной» латыни. На самом же деле все это — литературные или церковные языки, придуманные в XV–XVII веках. В XVII–XVIII веках при создании скалигеровской версии истории их представили как «древние языки». На них написали «античные первоисточники», которые до сих пор служат якобы прочным основанием версии Скалигера.
По нашему мнению, египетское иероглифическое письмо вместе с христианским вероучением распространилось в XII–XVI веках по всему континенту. В частности, попало в Китай. Китайские иероглифы, по-видимому, являются всего лишь видоизменением первоначальных египетских. На связь между египетскими и китайскими иероглифами указывал и Н.А. Морозов. Корни восточных цивилизаций на самом деле — те же, что и у европейской цивилизации. Ниже мы вернемся к этому.
Забытый смысл церковно-славянского слова «еврей»Слово Еврей считается по происхождению старо-славянским или греческим [866], т. 2, с. 6. Как показывает анализ его употребления в средневековых текстах, оно означало, скорее всего, не национальность и даже не вероисповедание, а просто ЖРЕЦ, священник. Это просто одна из форм слова ИЕРЕЙ.
Напомним, что «еврей» по-славянски писалось часто через ижицу, а не через веди: «evрей». Здесь с помощью латинского «V» мы обозначаем ИЖИЦУ, похожую на V. См., например, [503]. Обе эти формы «iерей» и «еvрей», скорее всего, являются производными от полной формы «ievрей», которая также сохранилась, и ее можно найти в славянской Острожской Библии 1581 года [621], лист 26 Нового Завета, предисловие к Евангелию от Луки. Из полной формы получается слово «evpeй», если опустить первую гласную «I», и слово «iерей», если опустить ижицу.
Напомним, в этой связи, что славянская ижица читается двояко: как В, например в слове «evpeй», и как И, например в слове «Моvсей». Поэтому «еврей» мог переходить в «иерей» и наоборот. Это наблюдение подкрепляется тем, что средневековые церковно-славянские тексты часто используют одновременно и слово «еврей» и слово «иудей». Что было бы странно, если бы эти слова означали одно и то же. Оба эти слова могут встретиться в одном и том же тексте на одной и той же странице. Однако все становится на свои места, если понимать их в указанных здесь разных смыслах.
Глава 9
Церковная история
1. История религий
По-видимому, до XVI века христианская церковь в Империи была едина. Конечно, в отдаленных друг от друга частях Империи церковная жизнь со временем приобретала свои, местные формы. Но все-таки формального разделения церквей до XVI века, вероятно, не было. В скалигеровской версии эпоха единого христианства заканчивается 1054 годом. Якобы в этом году произошел раскол православной и католической церквей. По нашей же реконструкции, раскол относится лишь к XVI–XVII векам. Причем это был раскол не на две, а сразу на четыре ветви — православную, католическую, мусульманскую и иудейскую. Кстати, ислам отделился от православия позже других, а именно, в конце XVI–XVII веке.
Из истории религии известно, что в первые века христианства, то есть, по нашей реконструкции, в XII–XIV веках, обрядность и правила христианской церкви сильно отличались от их нынешних, позднейших форм. В то время иудаизм еще не выделился из христианства как самостоятельная религия.
Средневековые западно-европейские источники, говорящие о «мусульманах», «агарянах» и «сарацинах», часто рассказывают, на самом деле, о православных. В частности, о русских. Поскольку в ту эпоху православная и мусульманская церковь была едина.
2. Антиохийский Христос
Вот фрагмент из современного учебника по истории: «Антиохийский патриарх Христофор, урожденный Иса был убит в Антиохии, в обстановке антивизантийского угара 22 мая 967 г.» [465], с. 196. Как и Христос, он был проколот копьем. Напомним, что во время Первого Крестового Похода именно в Антиохии, по мнению крестоносцев, находилось то самое копье, которым пронзили на кресте Христа.
Иса Христофор — это довольно очевидное видоизменение имени Исус Христос. Конечно, мы не найдем евангельского описания распятия и Воскресения, относимого к Исе Христофору. Иначе поздние редакторы и хронологи немедленно узнали бы в нем Христа и перенесли бы эти события в I век. Тем не менее, многие яркие черты евангельского описания здесь присутствуют. Например, солнечное затмение, которое, согласно Евангелиям и многим другим церковным текстам, произошло при распятии Христа.
Более того, как и при Христе, затмение «при Христофоре», сопровождалось сильным землетрясением, а также дождем, который многие в то время приняли за потоп. «Необычный дождь, вызвавший у византийцев опасение, не начинается ли новый всемирный потоп, выпал 5 июня 968 г.» [465], 186, примечание 57, с. 39. Сразу за убийством Христофора последовала трехлетняя осада Антиохии ромейскими войсками императора Никифора (Победителя) Фоки. После взятия города в нем обнаружили много священных предметов, связанных с Христом [465], с. 41, 46. Византийский историк Лев Диакон прямо пишет, что император Никифор ходил с войском в Палестину [465], с. 40. Трудно не узнать в этом походе карательный поход императора Тиверия в Палестину после распятия Христа, о котором сохранились сведения в средневековых церковных сочинениях, считаемых сегодня апокрифическими. См., например, «Письмо Пилата к Тиверию» в «Сказании о Страсти Господни».
Приведем комментарии современного историка к сообщаемым Львом Диаконом данным о походе Никифора в Палестину. «На самом деле Никифор не доходил до Палестины, а упоминание о ней свидетельствует, может быть, о стремлении придать походам религиозную окраску… И хотя в целом идеи Крестовых Походов не получили в Византии распространения, именно Никифор был им очень привержен — задолго до западных крестоносцев» [465], с. 186, примечание 63.
А вот то, что осталось от самого распятия Христа. Описывая поход Никифора, Лев Диакон вроде бы совершенно не к месту приводит странно звучащий рассказ. Некий иудей в Антиохии имел дома икону с изображением (распятого?) Христа. Неожиданно он возненавидел эту икону и повредил ее. Проколол! — вспомним антиохийское копье. Последовавшее за этим чудо заставило его и окружавших его иудеев в страхе разбежаться [465], с. 3 9–4 1.
Легко узнать в этом рассказе обработку хорошо знакомого нам по Евангелиям рассказа о распятии Христа. Сюжет повторен практически точно. Иудеи возненавидели Христа, распяли его и прокололи его ребро копьем. Но последовавшее солнечное затмение и землетрясение заставили их в страхе разбежаться. См. Евангелия. Это — яркий пример того, как редактировались описания евангельских событий, когда они попадались не в том месте, «где надо». Исходный текст попался на глаза какому-то историку XVI–XVII веков. Он был достаточно добросовестным, и не стал исключать встретившийся ему «не на месте» рассказ о Христе. Редактор, попросту, исказил старый текст указанным незамысловатым образом. Заменил Христа на икону Христа, иудейских первосвященников Иерусалима на некого иудея и т. д.
В скалигеровской версии хронологии рассказ о Христофоре ошибочно датирован концом X века.
В конце якобы XI века, во время Первого Крестового Похода снова появляется и приобретает большое значение АНТИОХИЙСКОЕ КОПЬЕ. Стремление овладеть им воодушевляло крестоносцев во время длительной осады Антиохии якобы в 1098 году [287], с. 83–95. Сегодня историки относятся недоверчиво к мнению крестоносцев, что в осажденной ими Антиохии находилось то самое копье, которым пронзили на кресте Христа. Но может быть, крестоносцы были правы? Вот только датировку XI веком нужно заменить на XII–XIII века.