Дневник 1827–1842 годов. Любовные похождения и военные походы - Алексей Вульф
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
53 Перифраза из поэмы Пушкина “Граф Нулин”:
В последних числах сентября(Презренной прозой говоря)В деревне скучно: грязь, ненастье…
(Пушкин. T. V. С. 3)54 Речь идет об издании: Jeah Pauls Richter’s Geist, oder Chrestomathie der vorzüglichsten, kräftigsten und gelingten Stellen aus seinen sämmt-lichen Schribten. Weimar, 1801. Второй том этого издания сохранился в библиотеке Тригорского (П. и С. Вып. I. С. 31).
55 И. П. Вульф, однофамилец (?) Вульфа, сослуживец по полку.
56 Вл. И. Туманский.
57 Ср. суждения Пушкина в статье об “Истории русского народа” Н. А. Полевого (Литературная газета. 1830. № 4); Пушкин. T. XI. С. 120–121.
58 А. С. Пушкин; ср. запись от 6 февраля 1829 г.
59 Благожелательную рецензию на “Монастырку” Погорельского написал П. А. Вяземский (Литературная газета. 1830. T. I. № 16).
60 В “Московском телеграфе” появилась сдержанная статья о “Монастырке”, где было сказано:
…автор так торопился пожать лавры и насладиться славою, что пустил в свет одну первую часть своего романа, о которой теперь не могут наговориться благосклонные журналисты. А когда выйдет вторая часть, то, разумеется, опять начнется говор и уверения в достоинствах
“Монастырки” (№ 5, март. С. 94).
Впрочем, этот же укор раздавался и из дружественного лагеря:
О самом ходе романа, о действии – говорить еще нельзя, потому что вышел только первый том оного, и в этом отношении читатели могут попенять автору. Хороший роман читается в один присест от доски до доски, не должно разбивать внимания, разрывать участия. Впрочем, вся беда будет в том: прочтешь его теперь и перечитаешь снова, когда выйдет окончание (Литературная газета. 1830. № 16).
61 Комедия-водевиль А. А. Шаховского (1812).
62 Здесь: человек удачливый в любовных похождениях, покоритель женских сердец (фр.). Следует, впрочем, иметь в виду, что существовала комедия “L’homme à bonne fortune” (1686) М. Барона (Michel Baron).
63
Франция! скажи мне их имена. Я их не вижуНа этом могильном памятнике.Они так быстро победили,Что ты стала свободной раньше,чем успела их узнать.
(Казимир Делавинь)См. об этом стихотворении, о репрессиях против “Литературной газеты” и Дельвига со стороны III Отделения: Дель виг. С. 152–167; Пушкин. Письма. Л., 1935. Т. III. 1831–1833. С. 171–175.
64 Ср. у Пушкина стихотворение “Город пышный, город бедный…” (1828).
65 Имеется в виду книга: [M-me Georgette Ducrest, nÉe Boschsa]. Mémoires sur l’impératrice Joséphine, ses contemporains, la cour de Navarre et de La Malmaison. [3 t.] Paris: Ladvocat, 1828–1829. См. русский перевод: Записки г-жи Дюкре о императрице Жозефине, о ее современниках и о дворах Наварринском и Маль мезонском / Пер. с фр. Андрея де Шаплета: В 4 ч. СПб., 1835.
66 Восстание в Польше началось 17 ноября 1830 г. Слух о смерти Д. Д. Куруты был ложным.
67 Ср. этот эпизод в мемуарах А. И. Дельвига:
26-го ноября 1830 г. брат мой Александр, бывший в это время батальонным адъютантом лейб-гвардии Павловского полка, должен был идти на развод <…> В этот день император Николай, тогда цветущий здоровьем и красотою, после развода пригласил всех бывших на разводе генералов и офицеров окружить его. Государь был верхом. Как только генералы и офицеры окружили его, он им сказал, что получил донесение от цезаревича Константина Павловича № 2, так как донесение № 1 пропало <…> что цезаревич доносит о возмущении в Варшаве, которую заставили его покинуть, и выразил уверенность, что русские войска, и в том числе и гвардейский корпус, если понадобится его послать для укрощения мятежа, покажут известную всему миру их доблесть и преданность отечеству и государю.
Генералы и офицеры при общих громогласных криках “ура” бросились целовать руки государя и его лошадь. Сцена была самая торжественная (Дельвиг. С. 161–162).
68 Имеются в виду либо “Пространная русская грамматика, изданная Николаем Гречем” (СПб., 1827. T. I), либо “Практическая русская грамматика, изданная Николаем Гречем” (СПб., 1827). Впрочем, Н. И. Гречу принадлежали и другие руководства по русскому языку, которые также мог читать Вульф.
69 Гофман (с. 284) справедливо отмечает любопытное совпадение этой записи Вульфа и следующей заметки Пушкина, в которой имеется в виду Вульф:
В конце 1826-го года я часто видался с одним Дерптским студентом (ныне он гусарский офицер и променял свои немецкие книги, свое пиво, свои молодые поединки на гнедую лошадь и на польские грязи). Он много знал, чему научаются в университетах, между тем как мы с вами выучились танцовать. Разговор его был прост и важен. Он имел обо всём затверженное понятие, в ожидании собственной поверки. Его занимали такие предметы, о которых я и не помышлял. Однажды, играя со мною в шахматы и дав конем мат моему королю и королеве, он мне сказал при том: Cholera morbus подошла к нашим границам и через 5 лет будет у нас.
О холере имел я довольно темное понятие, хотя в 1822 году старая молдаванская княгина, набеленная и нарумяненная, умерла при мне в этой болезни. – Я стал его расспрашивать. Студент объяснил мне, что холера есть поветрие, что в Индии она поразила не только людей, но и животных, но и самые растения, что она желтой полосою стелется вверх по течению рек, что по мнению некоторых она зарождается от гнилых плодов и прочее – всё, чему после мы успели наслыхаться.
Таким образом в дальнем уезде (Псковской) губернии молодой студент и ваш покорнейший слуга, вероятно одни во всей России, беседовали о бедствии, которое через 5 лет сделалось мыслию всей Европы (Пушкин. T. XII. С. 308–309).
70 После запрещения “Литературной газеты” под редакцией А. А. Дель вига она стала выходить под официальной редакцией О. М. Сомова, хотя Дельвиг сохранил в ней руководящее положение.
71 То есть: если H. Н. Гончарова не выйдет за Пушкина, не станет его женой, то она будет его невесткой – женой Л. С. Пушкина. Однако о намерении Л. С. Пушкина сделать предложение H. Н. Гончаровой в случае отказа его брату ничего не известно.
72 Реминисценция из баллады В. А. Жуковского “Замок Смальгольм, или Иванов вечер” (1822):
Содрогнулась она и, смятенья полна,Вопросила: “Но что же с тобой?Дай один мне ответ: ты спасен или нет?..”Он печально потряс головой.
(Жуковский В. А. Собрание сочинений: В 4 т. М.; Л., 1959. Т. 2. С. 156)1831
1 Имеется в виду роман Ф. В. Булгарина “Димитрий Самозванец” (СПб., 1830).
2 Суждения Вульфа о романе Булгарина и поэме Подолинского в основном восходят к оценкам А. А. Дельвига в “Литературной газете”. Ср.:
История не пощадила Димитрия Самозванца; его пороки и безрассудность выставлены не в полусвете: зачем же ужасную память о нем обременять еще клеветою? Где, в каких тайных летописях найдено, что он был шпионом у Сапеги (см. 1 часть)? Какое чисто литературное намерение заставило автора наделить его сим незаслуженным званием? Сколько убийств, напоминающих дела Стеньки Разина (в особенности утопление Калерии), взведено на него понапрасну!
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});