Финалом Злодейки может быть только смерть - Gwon Gyeoeul
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Это напомнило мне леди на прошлогодних соревнованиях.
Пока я переживала эмоциональную бурю, Келин, Келон, или как там её, спокойно продолжала:
— Она наставила на меня арбалет, сказав, что продемонстрирует мне трюк — подстрелит летавшего рядом со мной комара.
— Господи!
После её слов все искоса посмотрели на меня и вскрикнули, почти с восхищением.
— Так слухи были правдой?
Графиня Дортия спросила, поднимая шум.
— Не знаю, что говорят слухи, однако леди никогда не наставляла на меня арбалет из-за невежества или презрения. Она была столь добра, что отгоняла от меня комаров.
Я не могла видеть то, с какой улыбкой синевласка отвечала.
'Эй. Просто оскорбляй меня открыто.'
У неё очень хорошо получалось выводить людей из себя. Даже я уже вскипала, а Пенелопа в прошлом году, наверно, прямо полыхала праведным гневом, раз пыталась застрелить её насмерть.
— Мне было так тяжко на сердце из-за нехороших слухов о леди в прошлом году, но теперь полегчало.
И все же, на этом тему не закрыли. Синеволосая пристально поглядела на меня и добила:
— Вчера вы целились всего лишь в огромного монстра, а не в крохотного комара, так что причин беспокоиться, что вы промахнетесь, не было.
— …….
— Я имею в виду, леди ведь не слепая.
Что переводилось как: "смешно было бы не попасть в огромного монстра, если ты даже не слепая."
Почему мои опасения никогда не бывают напрасными? Только теперь я догадалась, зачем нужно было посылать горничную с приглашением к самому герцогу.
'Ясно. Что ж, их улыбки с самого начала показались мне странными….'
Женщины, которым удалось загнать сегодняшнюю добычу в ловушку, начали язвительно жалить жертву колкостями.
Глава 71
— В детстве я некоторое время посещала занятия по стрельбе, так что в следующий раз, как и леди, попробую потренироваться с большой целью.
— Кстати, леди! Ваш наряд вам очень идет.
Некоторые даже комментировали одежду.
— Спасибо.
Мне оставалось только притворяться, что я ничего не замечаю.
— Пфф…!
Тут и там слышалось насмешливое фырканье.
'Фи, как некрасиво.'
Это раздражало, но было терпимо, потому что фактически речь шла не обо мне. Да и что я способна теперь сделать с прошлым этого тела?
'Если я устрою инцидент, а потом о нем узнает герцог или Дерик…..'
Сейчас это могло стать вопросом, непосредственно связанным с моей жизнью.
К тому же, мне было капельку жаль герцога, которого приглашение осчастливило больше, чем заинтересованных в нем лиц. Потому я планировала смирно сидеть на месте, чтобы не доставлять проблем.
Однако синеволосой не нравилось, что я не ведусь на провокации, и она снова защебетала:
— Сегодня вы вновь собираетесь охотиться на монстров?
— Хм? Если подумать, этот арбалет… Тот самый, с помощью которого убили чудовищ вчера?
Леди Арис показала пальцем на арбалет за моей спиной. Возможно, из-за того что я понимала, с каким намерениями они все собрались здесь, её действия казались мне грубыми.
— Да.
Я ответила безрадостно. Улыбка давно покинула мое лицо.
— Восхитительно!
Слушая Арис, графиня Дортия хлопнула в ладоши и предложила:
— Дорогая леди, к нашему превеликому сожалению, леди Арис не видела вас вчера. Не хочу настаивать, но раз уж вы пришли с арбалетом, пожалуйста, продемонстрируйте свои умения.
— Вы даже одеты подходяще. Как здорово!
Келлин добавила:
— Честно говоря, недавно мне на день рождения подарили большого плюшевого мишку. Хотя я взяла его с собой, чтобы показать дамам на сегодняшнем чаепитии, не могу не отметить, что он будет идеальной мишенью для вас.
— Ох, леди Келлин! Что, если в вашем драгоценном подарке появился дыра?
— Он намного меньше вчерашнего зверя, так что, может быть, этого не произойдет?
— Хо-хо-хо, действительно. Может быть.
Леди опять рассмеялись, размахивая веерами.
— Принеси его.
— Да, леди.
Не спрашивая моего мнения, Келлин приступила к подготовке сцены для предполагаемого представления.
'Надо же. У неё уже готова мишень?'
Я хотела посмотреть, как далеко она зайдет, и потому, откинувшись на спинку стула и скрестив руки у груди, безмятежно наблюдала за происходящим. Мой взгляд был направлен на все больше и больше наглеющих стерв.
Через некоторое время ушедшая служанка вернулась с огромным плюшевым мишкой, размером с неё саму. И спросила, стоя поодаль от Келлин.
— Куда мне поставить цель, леди?
— Леди, какие дистанции вы предпочитаете? Я думаю, этого расстояния достаточно.
Келлин указала на горничную, отчаянно сдерживающую смех.
— Поскольку он не так далеко, риск промахнуться и попасть в людей ниже, чем в прошлом году. Не так ли, дамы?
Женщины закивали, поддерживая её:
— Леди Келлин права. Абсолютно права. Будет неприятно, если вы из прихоти увеличите дистанцию, и в кого-нибудь отскочит шальной болт.
— Вставайте же и продемонстрируйте нам свои навыки, любезнейшая.
— Вау! Так захватывающе!
Леди Арис захлопала в ладошки, как ребенок. Я почувствовала себя несколько жалкой, из-за того что приняла блеск её глаз за проявление любопытства.
'В каком-то смысле это действительно любопытство.'
С которым смотрят на обезьянку в зоопарке или на клоуна, показывающего фокусы.
Вся эта атмосфера, вероятно, должна была создать давление, перед которым я бы не смогла устоять, если бы не была готова к нему еще в начале.
Было бессмысленно оглядываться куда-либо. Куда бы не повернула голову, я везде сталкивалась с насмешливыми взглядами, подобными тому, что был у Арис.
Поэтому я остановила свой взор на той, кто вдохновила дворянок спланировать эту ситуацию. Она широко улыбалась, видя, что на мне нет лица.
'Давай посмотрим, будешь ли ты носиться по округе, как в прошлом году?'
Вот о чем мне говорили её глаза, полные смеси радости и презрения.
У Пенелопы из игры было два варианта. Либо она послушно играет роль клоуна, либо в бешенстве палит по ним из арбалета, как в прошлом году.
'Настоящая Пенелопа выбрала бы второе.'
Показать свои способности в стрельбе, как они и хотели, было несложно. Однако сплетни о нелепом арбалетном шоу дочери герцога разойдутся уже к завтрашнему дню.
К тому же, если она осмелиться унизить меня, а потом перевернуть все с ног на голову…
'Она использует сочувствие к себе и снова станет королевой охоты.'
Видимо, желание Келлин близко к чему-то подобному. Хотя, скорее, оно больше похоже на "полное уничтожение дочери герцога в социальных кругах, чтобы та боялась даже высунуться из дома."
С ней же, при любом раскладе, все будет в порядке.
В таком случае, я….
'….Выбираю оба варианта.'
Келлин позвала меня, наклонив голову,