'Фантастика 2025-124'. Компиляция. Книги 1-22' - Павел Кожевников
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Наблюдать сверху за жизнью Дагры всегда было занимательным занятием. Особенно приятным его делало то, что жители редко задирают голову, чтобы поглазеть на птиц. Так и Драммонд спускался по крыльцу «Лунной кошки», не замечая ничего вокруг. Он кивнул кому-то и важно пошагал к своему дому.
Плечо Бэкки обладало особым свойством: стоило там устроиться, как Рей забывал все тревоги и настроение само собой ползло вверх. Обычно воздействие чужого дара ощущалось как вмешательство извне, но утешение Бэкки всегда работало мягко и ненавязчиво. Она не стремилась использовать свою магию, поэтому та текла легко и приносила радость другим.
Еще Ребекка виртуозно справлялась с ролью управляющей. Она порхала по таверне, улыбалась всем, изредка делала тактичные замечания, и все вертелись вокруг, как детали часового механизма. Рей сразу представил, что так же легко и непринужденно она могла бы порхать по натертому паркету родового поместья, отдавать распоряжения слугам и устраивать приемы. Потом занималась бы с детьми и радовала мужа идеальной внешностью и доброжелательным нравом. Постепенно рядом с поместьем вырос бы конный завод, лошади с которого продавались бы за десятки тысяч. Или что-то другое, подошедшее деятельной благородной даме.
Была бы счастлива сама Бэкки? Нашла бы она свое утешение в заботах о доме, детях и любимом деле, каждый шаг в котором нужно согласовывать с мужчиной?
Нет. Ребекка Коул, как истинная кошка, заслуживает свободы и независимости. Хотя к чему себя обманывать? Временами Рею хотелось запереть ее в спальне и обложить со всех сторон подушками, чтобы ни одна капля грязи населенных территорий не коснулась Бэкки и не заставила ее улыбку потускнеть.
– Ты сегодня молчалив. – Она еще раз обошла опустевший зал и отдала распоряжение протереть столы и вымыть пол. – Как там корова? Дилара рассказала о твоем желании ее проведать.
Долорес хмыкнула, затем со злостью бахнула швабру в ведро и мокрой тряпкой разогнала грязь. «Вечерние» проделывали подобное в другом углу, но Бэкки пока не вмешивалась.
– Проголодалась? Да брось, я пошутил насчет тех кусков, накормлю тебя нормальным ужином. Кошечка моя!
– Это так мило! Спасибо. У меня тоже есть для тебя сюрприз. Представляешь, дядюшка Ульриха делает отличные клетки для птиц…
– Ребекка, нет!
– Я закажу ширму с купальщицами. Тебе будет над чем посвистеть!
– Ты ведь шутишь?
Она неопределенно пожала плечами, затем мягко попросила официанток мыть полы с результатом, а не на скорость.
– Какие уж там шутки, Бэкки уже задаток внесла и пообещала хорошо доплатить за срочность. – Анита, как всегда, не вовремя оказалась рядом. – И ширму просила доставить к сегодняшнему дню. Узор такой на ткани интересный: рыбки прыгают по волнам и птички сверху.
– Купальщицы? – Рей повернулся к Ребекке.
– С учетом твоего изменившегося тела и интересов. Выбирала тщательнее, чем любовницу для мужа. Поверь, это самые симпатичные птицы из всего ассортимента. И расцветка приятная: морская волна и зелень, очень умиротворяет.
– Откажись от клетки, я не собираюсь там сидеть!
Бэкки мягко улыбнулась, ловко перехватила его за лапы, зафиксировала крылья и боком выложила на стол. Рядом сразу же представился окровавленный тесак и чурбан для забоя птицы, который стоял на заднем дворе у Скарлетов. Еще – рецепты пирогов с воронятиной. Не обычной, конечно, а той, что привозили из диких земель. Там птицы хорошо питались, становились тяжелы и бесстрашны, как домашние куры, и частенько попадались охотникам. Вот и Рей точно так же размяк, раз попался Ребекке.
– Ты не интересуешься моими желаниями, когда заглядываешь в спальню, я не интересуюсь твоими, – твердо ответила она.
– Ничего себе, как у вас далеко дело зашло! – Анита и здесь не удержалась от комментариев. – А Рей на ночь оборачивается в человека или…
– Не тревожь госпожу вопросами! – оборвала ее Дилара. – Принести ваш любимый острый нож или желаете, чтобы я сама снесла голову докучливой птице?
Бэкки убрала руки и позволила Рею взлететь, он же мстительно сделал вид, что собирается клюнуть Аниту. Надоело быть мелким и беспомощным! В этот раз матушка выдумала действительно суровое наказание. Знать бы еще, за какой проступок.
– Я сама разберусь с головой и спальней, спасибо за участие. – Ребекка кивнула девушкам и отправилась проверить, как дела у поваров.
Ненавязчиво, с улыбками и разговорами, она осмотрела все уголки кухни, попросила все вымыть и проследила, как обстоят дела с посудой. Правильно ли она очищена и замочена, не побьется ли хрупкое стекло от неправильной расстановки, хватает ли людей. Затем обсуждала с Бернардом заготовки для обеда и то, не получится ли добавить в меню новое блюдо. Что-нибудь простое, вроде утренних бутербродов, которые разошлись за минуту.
– Скоро тебе станет здесь тесно. – Рей склонился и склевал кусок пирога, которым угостила его Бэкки. – Крохотная таверна Скарлетов – неподходящее место для хозяйки поместья.
– Ты это несерьезно. – Она вытянула ноги и прислонилась спиной к стене. Стоящие на улице лавки не отличались удобством, зато на свежем воздухе легко дышалось и было приятно пить отвар. – Я с трудом справилась. Столько всего нужно – голова идет кругом! К тому же работники Скарлетов меня не слушают и понятия не имеют о дисциплине и чистоплотности. Я устала больше, чем в те дни, когда сама бегала с тарелкой в руках.
– Но тебе же понравилось? – Рей перепрыгнул к ней поближе, чтобы лучше видеть ее лицо. – Моя маленькая кошечка очень любит власть.
– Кошки всегда сами по себе, пусть хозяева и думают иначе. Зато ты можешь быть моей птицей, если обещаешь больше не пролезать в спальню по ночам.
– Когда стану человеком, ты пожалеешь об этой просьбе, детка!
Бэкки приподняла руку и покрутила ее, чтобы Рей разглядел кольцо и горящий в нем рубин.
– Все равно пожалеешь. Кстати, зачем приходил Драммонд?
– Поглазеть на новую лунную кошку, зачем же еще? Он ведь тоже был дружен с моей бабушкой.
– Он долго тренировал ее навыки становиться невидимой, потом сделал лицензию на кражу и втянул в такую историю, что без защиты гильдии она бы отправилась в дикие земли. Держи с ним ухо востро, Бэкки!
– Я буду очень осторожна, – заверила она.
Тревога царапнула сердце, поэтому, поболтав с лунной кошкой, Рей снова нашел Дилару и удвоил предложенную ей сумму при условии, что та под любым предлогом целый день пробудет рядом с Ребеккой.
Он бы и сам приглядел за ней, но надо попытаться раскопать тайну своей почти-смерти, а для этого – посетить место, которое он, мягко говоря, недолюбливал.