Гарри Поттер и Орден Феникса - Джоан Роулинг
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Молли, мы подождём снаружи, – сказала Тонкс. – Мистеру Уизли ни к чему так много гостей разом… Сначала родные.
Грозный Глаз одобрительно буркнул и прислонился спиной к стене коридора, вращая волшебным глазом во все стороны. Гарри тоже попятился, но миссис Уизли поймала его и втолкнула в дверь со словами:
– Не глупи, Гарри. Артур хочет тебя поблагодарить.
Палата была маленькая и невзрачная, с одним узким окошком наверху в стене напротив двери. Больше света давала гроздь хрустальных шаров под потолком в центре. Стены в дубовых панелях, на одной – портрет довольно свирепого волшебника с подписью: «Уркхарт Ракплуг, изобретатель Кишечно-опорожнительного заклятия».
Тут было всего трое больных. Мистер Уизли занимал койку в дальнем конце, возле окошка. Гарри с облегчением увидел, что он полусидит, опершись на несколько подушек, и читает «Ежедневный пророк» под единственным лучом солнечного света, падавшим как раз на его кровать. Он оторвался от газеты и, увидев, кто к нему идёт, весело заулыбался.
– Привет! – сказал он, отбросив газету. – Молли, Билл только что ушёл, ему надо на службу, но обещал заглянуть к вам попозже.
– Ну, как ты, Артур? – Миссис Уизли наклонилась, поцеловала его в щёку и озабоченно посмотрела на его лицо. – Вид у тебя ещё неважный.
– Отлично себя чувствую, – бодро ответил он и протянул здоровую руку, чтобы обнять Джинни. – Если бы сняли повязки, я бы домой пошёл.
– А почему не снимают? – спросил Фред.
– Когда снимают, кровь идёт со страшной силой, – весело объяснил мистер Уизли и протянул руку за волшебной палочкой, лежавшей на тумбочке. Он взмахнул ею, и появилось шесть стульев. – Видимо, в зубах у этой змеи был довольно необычный яд – не даёт закрыться ранам. Но они уверены, что найдут противоядие, а пока что велят каждый час принимать крововосполняющее зелье. А вот сосед, бедняга, – он понизил голос и кивнул на кровать напротив, где лежал мужчина с болезненным зеленоватым лицом и глядел в потолок, – его покусал оборотень. От этого нет средств.
– Оборотень? – с тревогой переспросила миссис Уизли. – А ничего, что он в общей палате? Разве его не должны изолировать?
– До полнолуния ещё две недели, – тихо напомнил ей мистер Уизли. – Сегодня они с ним беседовали, целители. Пытались убедить его, что он сможет вести почти нормальную жизнь. Я сказал ему – без имён, конечно, – что лично знаю оборотня, милейший человек и прекрасно справляется в такой же ситуации.
– И что он ответил? – спросил Гарри.
– Что, если не заткнусь, буду второй раз укушен, – с грустью сказал мистер Уизли. – А та вон женщина, – он показал на третью занятую кровать у самой двери, – не признаётся, кто её укусил, и мы подозреваем, что она могла держать недозволенное существо. Так или иначе, оно отхватило у неё изрядную часть ноги – очень неприятный запах, когда меняют повязку.
– Так ты расскажешь нам, что случилось? – спросил Фред, придвигая свой стул к кровати.
– Ну, вы уже знаете, правда? – Мистер Уизли со значением улыбнулся Гарри. – Всё очень просто. Я устал за день, задремал на дежурстве, подкралась ко мне и укусила.
– В «Пророке» уже есть об этом? – Фред показал на брошенную отцом газету.
– Нет, конечно, – сказал мистер Уизли с улыбкой, в которой сквозила лёгкая горечь. – Министерство не желает доводить до сведения публики, что здоровенная гнусная змея…
– Артур! – предостерегла его миссис Уизли.
– …добралась до меня, – поспешно закончил он, но Гарри почувствовал, что хотел он сказать совсем другое.
– Где же ты был, когда это случилось? – спросил Джордж.
– Это моё дело, – отрезал отец, слегка улыбнувшись. Он схватил «Ежедневный пророк», развернул и сказал: – Когда вы пришли, я как раз читал об аресте Уилли Уиддершинса. Оказывается, эта летняя история с извергающими унитазами – его рук дело. Однажды его заклятие дало осечку, унитаз взорвался, и его нашли без сознания среди осколков, с головы до ног в…
– Когда ты говоришь, что был «на дежурстве», – тихо перебил его Фред, – ты чем был занят?
– Ты слышал отца, – прошептала миссис Уизли. – Здесь мы это не обсуждаем! Так что там с Уиддершинсом, Артур?
– Не спрашивайте меня, как, но от обвинения по туалетному делу он отвертелся, – хмуро сказал мистер Уизли. – Нетрудно догадаться, что кое-кого подмазали.
– Ты охранял его? – тихо спросил Джордж. – Оружие? За которым охотится Сам-Знаешь-Кто?
– Замолчи, Джордж! – прикрикнула мать.
– Словом, – продолжал мистер Уизли, повысив голос, – на этот раз Уилли поймали на продаже кусающихся дверных ручек, и теперь он вряд ли выпутается – в газете пишут, что двое маглов лишились пальцев и помещены сюда для восстановления костей и изменения памяти. Подумать только, маглы у святого Мунго! Интересно, в какой они палате? – Он оглянулся, словно ожидая увидеть таблички с фамилиями.
– Гарри, ты вроде говорил, что у Сам-Знаешь-Кого есть змея? – спросил Фред, глядя при этом на отца (как он отреагирует?) – Большая. Ты видел её в ту ночь, когда он вернулся, верно?
– Довольно об этом, – рассердилась миссис Уизли. – Грозный Глаз и Тонкс ждут в коридоре, Артур, и хотят тебя видеть. А вы, ребята, постойте снаружи. Потом зайдёте попрощаться. Ну?
Они высыпали в коридор. Грозный Глаз и Тонкс вошли в палату и закрыли за собой дверь. Фред поднял брови.
– Прекрасно, – сказал он и полез в карманы. – Пожалуйста. Можете ничего нам не говорить.
– Эти ищешь? – сказал Джордж, демонстрируя что-то похожее на пучок шнуров телесного цвета.
– Читаешь мои мысли, – ухмыльнулся Фред. – Поглядим, наложил ли святой Мунго Заклятие недосягаемости на двери палат.
Вдвоём они распутали пучок, отделили один от другого пять Удлинителей ушей и раздали остальным. Гарри заколебался: брать ли?
– Бери, Гарри! Ты спас папе жизнь. Кто-кто, а уж ты имеешь право послушать.
Невольно улыбнувшись, Гарри взял шнур и засунул конец в ухо, как близнецы.
– Ну, двигайтесь! – шепнул Фред.
Шнуры телесного цвета, извиваясь, как длинные тонкие червяки, проползли под дверь. Сначала Гарри ничего не слышал, а потом даже вздрогнул от неожиданности – шёпот Тонкс зазвучал так явственно, как будто она стояла рядом.
– Обыскали всё вокруг, но змею не нашли. Будто исчезла после того, как напала на тебя, Артур… Но Ты-Знаешь-Кто не мог ведь рассчитывать, что она туда проберётся, правда?
– Думаю, он послал её на разведку, – прорычал Грюм, – до сих пор ему ничего не удавалось, так ведь? Нет, думаю, он хочет получить представление о том, с чем имеет дело, и если бы не Артур, эта гадина успела бы как следует оглядеться. Значит, Поттер говорит, что всё видел?
– Да, – отозвался мистер Уизли. Голос его звучал напряжённо. – Знаете, Дамблдор почти ожидал, что Гарри увидит нечто подобное.
– Есть что-то странное в парне, мы всё это знаем.
– Когда я утром говорила с Дамблдором, он, по-моему, тревожился за Гарри, – прошептала миссис Уизли.
– Ещё бы не тревожился, – проворчал Грюм. – Малый видит глазами Сами-Знаете-Чьей змеи. Сам он, очевидно, не понимает, что это может значить, но если Вы-Знаете-Кто овладел им…
Гарри выдернул Удлинитель из своего уха, сердце у него бешено колотилось, в голову бросилась кровь. Он оглянулся на ребят. Все смотрели на него – шнуры по-прежнему вставлены в уши, а в глазах – страх.
Глава 23
Рождество в изоляторе
Так вот почему Дамблдор не смотрит ему в глаза! Боится увидеть в них взгляд Волан-де-Морта, боится, что зелёные вдруг станут красными, а зрачки превратятся в щели, как у кошки? Гарри вспомнил, как змеиная морда Волан-де-Морта высунулась из затылка профессора Квиррелла, и провёл ладонью по своему затылку, пытаясь представить себе, что он почувствует, если Волан-де-Морт вылезет из его головы.
А сейчас он чувствовал себя нечистым, заразным, словно носил в себе смертельный микроб и недостоин был сидеть в одном вагоне с чистыми, непорочными людьми, чьи мозги и тела не заражены отравой Волан-де-Морта… Он не просто видел змею, он был змеёй, теперь он это знает…
Ужасная мысль пришла ему в голову, всплыло кошмарное воспоминание, и внутри у него словно зашевелились змеи.
Что ему нужно, кроме сторонников?
То, чем он может завладеть только исподтишка… некое… подобие оружия. То, чего у него не было в прошлый раз.
«Я – это оружие, – подумал Гарри, и будто яд потёк по его жилам, и весь он покрылся холодным потом в мчащемся по тёмному тоннелю вагоне. – Я – то, что хочет использовать Волан-де-Морт, вот почему ко мне приставляют охрану всюду, куда бы я ни пошёл – не меня защищают, а других людей, только это не помогает, они не могут постоянно держать кого-то при мне в Хогвартсе… Это я напал вчера ночью на мистера Уизли. Я. Волан-де-Морт меня заставил и, может быть, сейчас сидит во мне, и слушает мои мысли…»