Легкомысленное пари - Кейт Ноубл
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Мистер Уорт, — начала она, впервые за все это время, сбросив искусственную оболочку, — этот вечер заканчивается совсем не так, как я планировала. После десятиминутного свидания я должна была снова вернуться в бальный зал, а затем плавно перенестись на другой прием. Я и не думала застревать среди этих четырнадцати «Венер в пене» высотой по колено, четырех Караваджо — два из которых поддельны, — сорока двух алебастровых нимф, да еще с этим саркофагом и вами в придачу. В этой странной обстановке я нахожу только одну разумную личность — вас, мистер Уорт. Можете ли вы пообещать мне никогда и ни при каких обстоятельствах не упоминать о нашей с вами встрече здесь? Я оставляю эту комнату в надежде на ваше молчание.
Однако он не дал ей так скоро уйти, схватив ее за руку. К его удивлению, она не стала вырываться, напротив, повернулась к нему, сверкая в темноте синими глазами. Его же глаза за стеклами очков полыхали темным пламенем.
— Миссис Беннинг, — сказал он низким проникновенным голосом, — не сомневайтесь. Для меня это тоже не самая благоприятная ситуация…
Она презрительно фыркнула, выражая свое недоверие. Незаметно для него самого его рука крепче сжала ее руку.
— Извините, что я зашел так далеко, но меня привели сюда непростые обстоятельства. Не считайте, что я жажду вашей крови. Я не собираюсь вредить вам.
Ее бровь поползла вверх.
— Мне не нужны ваши деньги, — продолжал он. — Мне не нужны и вы сами. Вам нечего опасаться. В силу обстоятельств я был вынужден преподать вам небольшой урок, возьмите его на заметку. Тогда мое молчание вам обеспечено.
В этот момент послышался уже знакомый звук клацающего замка. Маркус поспешно задул свечу.
— Быстро! — шепотом скомандовал он, подталкивая ее на середину комнаты, где стоял саркофаг.
— Что такое? Я не собираюсь снова туда забираться, — безуспешно сопротивлялась она.
— Боюсь, у вас нет выбора, — прошептал он, поднимая крышку.
— Но… но мое платье! Оно будет совсем испорчено. — Этот протест также не возымел успеха — она была поспешно сброшена на дно пыльного и заплесневелого саркофага.
— Леди вашего круга никогда не надевает одно и то же платье дважды, — успокоил ее Маркус, задвигая крышку.
И едва он успел это сделать, как в дверном проеме возникла необычайно широкая фигура лорда Филдстона — директора Военного департамента…
Глава 7
— Есть тут кто-нибудь? — спросил лорд Филдстон громким шепотом, всматриваясь в темноту.
— Маркус Уорт. Благодарю вас, лорд Филдстон, за то, что вы пришли. — Маркус, обойдя Филдстона, захлопнул дверь за его спиной.
— Уорт! Слава Богу! Я заходил сюда и раньше, но нашел здесь непонятно откуда взявшегося маркиза Бротона. Я испугался, как бы он не свалил что-нибудь.
— Да, я знаю. Я просил вас о встрече, потому что…
— Вы знаете, что он побывал здесь? — прервал его лорд Филдстон. — Но каким образом?
— Хм… Я уже ждал вас здесь, а увидев, что он вошел, спрятался. Я слышал ваш диалог. Вы просто чудом избавились от него…
— Где же вы прятались? Надеюсь, вы не попортили мне здесь что-нибудь? Отвечайте!
— Нет-нет! — Маркус поднял руку в знак протеста. — Я… я был в саркофаге. По счастью, он оказался пустым.
— Пустым? — Филдстон мгновенно принял озадаченный вид. Затем его лоб разгладился. — Ах, верно! Мы же отдали мумию на реставрацию. У нее отвалилась конечность.
— Кх-кх… — закашлялся Маркус, чтобы заглушить тихий стон, явственно донесшийся из недр саркофага. Но лорд Филдстон, кажется, совсем не обратил на это внимания.
— Надеюсь, вы ничего не поцарапали там внутри, Уорт? Крышка надежно закреплена? — Он двинулся к саркофагу, но Маркус стоял ближе и быстро успел опустить ее ниже, ликвидировав зазор.
— Крышка довольно тугая, сэр, — сказал Маркус, — но я гарантирую вам, что ничего не попортил. Я хотел бы поговорить с вами о весьма особенном деле… Конечно, лучше, если бы это помещение было немного просторнее. Мне крайне не хочется оказаться виновным в повреждении ваших Венер или нимф. Как много прекрасных нимф находится здесь? — Маркус маневрировал, пытаясь оттереть Филдстона ближе к двери. Но того не так-то просто было сдвинуть с места.
— Сорок две. Мне и самому хочется, чтобы эта комната была просторнее. Однако мой дом сейчас полон гостей, и я должен заниматься ими, потому что моя жена уже успела влить в себя четыре порции пунша. У меня нет времени для пустой болтовни. Изложите мне ваше дело.
— Но может быть, лучше перейти…
— В другую комнату? Увольте. Говорите здесь, и немедленно.
Маркус нахмурился, размышляя. Он так дол го добивался этой встречи с Филдстоном, но эта пара лишних ушей под крышкой… Да, но следующего такого раза уже не будет. Время — решающий фактор. Придется говорить. Он понизил голос, надеясь, что камень заглушит его слова.
— Сэр, я получил информацию от доверенного лица о том, что один заклятый враг Британии находится сейчас в Лондоне и держит в своих руках нити заговора…
— Заговора? Но какого? В связи с чем готовится этот заговор? — К сожалению, голос Филдстона звучал в полную громкость…
— Я не совсем уверен, сэр…
— Ах, понимаю… И кто же этот заклятый враг?
— Боюсь поторопиться, сэр, но его считают мертвым, тогда как он здесь и злоумышляет…
— Ах, понимаю, — повторил Филдстон. — А кто хотя бы ваш информатор?
— Это человек, с которым я работал в прошлом. Я доверяю ему.
Лорд Филдстон сделал паузу, чтобы переварить услышанное. Маркус задержал дыхание, отлично понимая, что его сообщение прозвучало недостаточно убедительно.
— Уорт, — начал лорд Филдстон, расхаживая по комнате, насколько позволяло ее ограниченное пространство, — уличный информатор говорит вам, что какой-то мертвец что-то там злоумышляет? И с этим вы пожаловали к директору Военного департамента? Послушайте, Уорт, вы оказали нам неоценимые услуги во время войны. У меня на памяти не меньше дюжины случаев, когда информация Сизого Ворона помогала нам получить преимущество на разных участках. Но мир уже заключен. Вам пора отвлечься: танцуйте, веселитесь, а еще лучше женитесь и поживите в загородном имении, хотя бы у своего брата. Не надо гоняться за призраками. — Лорд Филдстон смотрел на него с отеческой заботой, и в какой-то миг Маркус даже решил последовать его совету.
— Сэр, — ответил он, поморщившись, — мой инстинкт говорит мне, что эти призраки — не такая уж пустая вещь…
Филдстон вздохнул и перестал расхаживать.
— Я думаю, есть особая причина, заставившая вас искать встречи со мной вне стен департамента, хотя вы могли бы обратиться прямо к Стерлингу или Кроули, — произнес он.
— Информация, которую я получил… У меня есть основания подозревать, что тут замешан кто-то из отдела безопасности.
Это заявление возбудило интерес Филдстона.
— Так изложите мне эту вашу информацию, пока что я так ничего и не понял.
Маркус вынул из кармана клочок сложенной бумажки и передал его Филдстону.
— Что заставляет вас думать, что здесь замешан кто-то из отдела безопасности? — спросил Филдстон через несколько секунд.
— Бумага и чернила.
— Что же в них особенного?
— Именно такие используются в отделе безопасности. И обратите внимание на маленький кусочек оставшейся восковой печати. — Маркус понимал, что это очень слабое доказательство, но продолжал настаивать: — И, кроме того, я доверяю моим инстинктам, сэр, они еще никогда не подводили меня.
— Информация очень неубедительная, вы сами знаете это, — заметил лорд Филдстон.
— Согласен.
— Поймите, я не могу применить никаких санкций, имея в своем распоряжении лишь то, что вы сейчас сообщили мне.
— Я понимаю, сэр.
— Раз понимаете… я попробую прояснить это дело по… неофициальной линии, Уорт, если вы не станете слишком напирать на меня.
— Я буду ждать, насколько это возможно, сэр. Здесь сказано, что план начнет действовать в ближайшие несколько недель.
— Время есть. — Филдстон повернулся к двери. — А теперь я должен вернуться к гостям. Я пришлю сюда человека, чтобы он хорошенько запер дверь снаружи. Желаю вам доброй ночи, Уорт.
— Благодарю вас, сэр.
Итак, его активность не нашла официального одобрения сверху. Впрочем, он догадывался, что так оно и будет. Директор Военного департамента, возможно, счел его сумасшедшим, но все же пообещал предпринять собственное расследование по неофициальным каналам. Если честно, Уорт именно на это и рассчитывал. Филдстон задаст правильные вопросы компетентным людям. И даже если с самим Маркусом что-то случится, пока он занимается этим делом, у Филдстона останется нить.
При этом, однако, оказалось проинформированным и лицо, отнюдь не заслуживающее доверия.