Меч Зари - Майкл Муркок
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Наконец барон поднялся и вновь хлопнул в ладоши:
- Достаточно! Уберите этих артистов. Давайте насладимся более экзотическим зрелищем!
В зал вошли эротические гимнасты и своим представлением начали возбуждать похотливые чувства лордов Темной Империи. Мелиадус посмеивался, узнавая некоторых исполнителей, и указывал на них послам:
- Этот был князем Маджарии, а те две близняшки - сестрами короля Туркии. Вон ту блондиночку я лично взял вместе с тем жеребцом в Булгарии. Многих из них я сам обучал.
Представление несколько успокоило нервы барона Мелиадуса, однако послы Президента-Императора оставались безучастными.
Наконец представление подошло к концу, и исполнители покинули зал (эмиссары, казалось, вздохнули с облегчением). Воспрянувший духом Мелиадус, по-прежнему раздумывая, кровь ли течет в жилах этих существ или вода, отдал приказание начинать бал.
- А теперь, господа, - сказал он, вставая, - пройдемся по залу. Познакомимся с теми, кто приглашен в вашу честь и предоставим им честь познакомиться с вами.
На негнущихся ногах послы Азиакоммунисты двинулись вслед за бароном Мелиадусом; их головы возвышались над головами дворян.
- Не хотите ли потанцевать? - спросил барон.
- Сожалею, но мы не танцуем, - бесстрастно проговорил Као Шалан Гатт, а поскольку этикет требовал, чтобы именно высокие гости открывали бал, то танцев не было вовсе. Мелиадус нахмурился. Чего от него ждет император Хуон? Это же бездушные автоматы!
- У вас в Азиакоммунисте не танцуют? - спросил он с едва сдерживаемой яростью.
- Танцуют, но не так, как вы себе представляете, - ответил Оркай Хеон Фунь, и хотя его тон не был пренебрежительным, у барона Мелиадуса создалось впечатление, что знать Азиакоммунисты презирает столь низменные развлечения... Ох, как трудно оставаться вежливым с этими гордыми незнакомцами! Мелиадус, не привыкший сдерживать свои чувства, особенно перед какими-то чужеземцами, поклялся расквитаться с ними - именно с этими двумя, - если ему будет дарована привилегия возглавить одну из армий для завоевания Дальнего Востока.
Барон Мелиадус остановился перед Адазом Промпом:
- Разрешите представить нашего могущественного полководца, графа Адаза Промпа, магистра Ордена Собаки, принца Парийского и Протектора Мунхейма, предводителя десяти тысяч воинов.
Человек в маске собаки поклонился.
- Граф Промп находился в авангарде войск, с помощью которых мы завоевали весь европейский континент за два года, хотя на это было отпущено двадцать лет, - продолжал Мелиадус. - Его Псы непобедимы!
- Барон мне льстит, - ответил Адаз Промп. - Уверен, что в вашей стране есть не менее сильные воины.
- Возможно, не знаю. По крайней мере, я слышал, что солдаты Темной Империи так же свирепы, как наши драконособаки, - сказал Као Шалан Гатт.
- Драконособаки? Что это? - спросил Мелиадус, вспомнив наставления короля.
- В Гранбретании о них не слышали?
- Быть может, мы называем их по-другому. Как они выглядят?
Као Шалан Гатт поднял посох:
- Они раза в два выше человека - нашего человека, я имею в виду - с семьюдесятью зубами, острыми, как бритва. Покрыты шерстью, когти, как у кошки. Они помогают нам отлавливать диких рептилий, которых мы дрессируем для военных нужд.
- Понимаю, - пробормотал Мелиадус, думая о том, что война с этими бестиями потребует особой тактики. - И сколько драконособак уже выдрессировано?
- Много, - ответил посол.
Они продвигались по залу, встречаясь с другими аристократами и их дамами, и у каждого встречного был заготовлен вопрос, подобный тому, который задал Адаз Промп, - чтобы помочь Мелиадусу добыть дополнительные сведения от послов. Но чужеземцы, говоря о силе и мощи своей страны, всячески избегали обсуждения численности армий и принципов действия своего оружия. Мелиадус понял, что на получение такой информации уйдет не один вечер... если вообще это реально.
- Ваши ученые, должно быть, очень мудры. Возможно, даже мудрее, чем наши... - заметил он.
- Наверное. Я плохо знаком с нашей наукой. Хотя было бы интересно сравнить, - ответил Оркай Хеон Фунь.
- Весьма интересно, - согласился Мелиадус. - К примеру, я слышал, что ваша летающая машина может в мгновение ока переносить людей на тысячи миль.
- Это не летающая машина, - ответил Оркай Хеон Фунь.
- Вот как? А что же?
- Она движется сквозь землю. Мы называем ее Земной Колесницей.
- А на каком топливе она работает? Что позволяет ей проходить сквозь землю?
- Мы не ученые, - вмешался Као Шалан Гатт, - и не понимаем, как действуют наши механизмы. Это дело низших каст.
Мелиадус вновь почувствовал себя задетым, но тут они подошли к женщине в маске Цапли - к графине Флане Микосеваар. Барон представил ее послам.
- Какие вы высокие, - проговорила она грудным голосом. - Да, очень высокие...
Мелиадус хотел было пойти дальше, но графиня остановила его - чего барон, впрочем, и ожидал. Он представил ее только затем, чтобы получить небольшую передышку.
Флана подошла ближе и коснулась плеча Оркай Хеон Фуня:
- И плечи у вас очень широкие...
Ничего не ответив, посол остановился. Неужели она заинтересовала его? Мелиадус недоумевал. Однако это на руку всем - сейчас в интересах послов не портить отношений с Гранбретанией, а в интересах Гранбретании оставаться в хороших отношениях с послами.
- Позвольте, я немного развлеку вас... - проговорила Флана, делая двусмысленный жест.
- Спасибо, но о развлечениях я сейчас и думать не могу, - ответил посол и они двинулись дальше.
Удивленная Флана смотрела им вслед. Она никогда еще не получала отказа и была крайне заинтригована. При первом же удобном случае надо будет продолжить знакомство... О, они так необычны, эти неуклюжие создания на негнущихся ногах! "Они похожи на металлических кукол, - подумала Флана. - Интересно, что может пробудить в них человеческие чувства?"
Их маски из раскрашенной кожи покачивались над толпою, а Мелиадус уже представлял им Йорика Нанкенсена и его даму, герцогиню Фалмоливу Нанкенсен, которая в пору своей молодости сражалась бок о бок со своим мужем.
А когда обход закончился, барон Мелиадус вернулся к своему золотому трону, сильно удивленный и раздосадованный. Он все еще недоумевал, куда исчез его соперник Шенегар Тротт и почему Король Хуон не соблаговолил поделиться с ним информацией об этом. Ему захотелось тотчас же освободиться от своих обязанностей по приему гостей и поспешить в лаборатории Тарагорма. Ему не терпелось узнать о научных достижениях владельца дворца Времени и о возможности выяснить, где находится ненавистный замок Брасс.
8. МЕЛИАДУС ВО ДВОРЦЕ ВРЕМЕНИ
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});