Т. 08 Ракетный корабль «Галилей» - Хайнлайн Роберт Энсон
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
НИЧЕГО НЕ КАСАЙТЕСЬ
ОБО ВСЕХ ПОДОЗРИТЕЛЬНЫХ ПРЕДМЕТАХ
СООБЩИТЕ ВЛАСТЯМ
– То, что надо, – сказал Росс. – Ключи у тебя?
За забором располагался заброшенный военный полигон. Его площадь составляла более восьми миллионов акров. Разумеется, саперы могли бы очистить эту зону, но правительство не пожелало расходовать деньги ради приведения в порядок куска пустыни. Однако эта территория оказалась идеальным местом для воплощения замыслов Каргрейвза: просторная площадка, трудясь на которой можно было не волноваться насчет всякого рода любопытствующих. К тому же за нее не пришлось платить аренду: Ассоциация ученых-ядерщиков предоставила ее Каргрейвзу бесплатно.
Арт протянул Россу связку ключей. Тот перепробовал их все, но ни один не подошел.
– Ты дал мне не те ключи, Арт… хотя нет. Это те самые, которые прислал нам док.
– И что же делать?
– Попробуем сбить замок.
– Подожди. Такой замок не собьешь. Может быть, перелезем?
– И перетащим оборудование? Не говори глупостей.
Замедляя ход, по пустынной дороге к воротам катил автомобиль. Он остановился, и из окошка показалась голова мужчины в военной фуражке.
– Привет!
– Доброе утро! – ответил Арт.
– Что вы здесь делаете, ребята?
– Пытаемся попасть внутрь.
– Вы что, не видите табличку? Впрочем, минутку… Нет ли среди вас некоего Дженкинса?
– Росс Дженкинс – это он. А я – Арт Мюллер.
– Рад познакомиться. Я – здешний управляющий, меня зовут Бьюченен. Так уж и быть, я впущу вас, хотя не уверен, что это стоит делать.
– А что такое? – Росс заговорил резким тоном, почувствовав, что его принимают за мальчишку.
– Ну… тут на днях произошел неприятный инцидент. Поэтому мы сменили замок.
– Несчастный случай?
– Кто-то проник туда, не повредив забор. В четверти мили отсюда он напоролся на мину.
– И… погиб?
– Да. Теперь он мертвее гробового гвоздя. Его обнаружили летчики. Ладно, впущу вас: у меня копия выданного вам разрешения. Только прошу вас не делать глупостей. Держитесь в окрестностях укрытия или на дороге, идущей вдоль линии электропередачи.
– Постараемся быть осторожными, – кивнул Росс.
– Надеюсь. Слушайте, парни, чего вам там понадобилось? Хотите поохотиться на кроликов?
– Точно. Ловим гигантского кролика ростом восемь футов.
– Да? Ну что ж, не выпускайте бедное животное за пределы зоны безопасности, иначе из него получится неплохой гамбургер.
– Мы будем осторожны, – повторил Росс. – А кто был тот человек, с которым произошло несчастье? И что он делал на полигоне?
– Ни то ни другое не известно. Койоты оставили от него только скелет. Установить личность невозможно. Внутри даже красть-то нечего: он взлетел на воздух еще до прибытия вашего груза.
– О! Наши ящики уже прибыли?
– Да. Контейнеры составили у ворот. Тот человек был не из местных, – продолжал управляющий. – Я понял это, рассмотрев следы его обуви. Может быть, приехал на машине… Но мы не нашли поблизости никакой машины. Странная история.
– Странная, – согласился Росс. – Но как бы то ни было, он погиб и, быть может, на этом все и кончится.
– Верно. А вот и ваши ключи. Да, кстати, – он сунул руку в карман. – Чуть не забыл. Вам телеграмма.
– Нам? Спасибо!
– Не забывайте заглядывать в почтовый ящик у дороги, – сказал Бьюченен. – Это же чистая случайность, что я захватил ее.
– В следующий раз так и сделаем, – рассеянно ответил Росс, вскрывая конверт.
– Пока, ребята! – Бьюченен завел двигатель.
– До свидания. Спасибо вам.
– И что там, в телеграмме? – нетерпеливо спросил Арт.
– Читай сам.
СЕГОДНЯ СДАЕМ ЭКЗАМЕНЫ ТЧК
ОТБЫВАЕМ СУББОТУ ТЧК
ПОЗАБОТЬТЕСЬ ДУХОВОМ ОРКЕСТРЕ
ТАНЦОВЩИКАХ ДВУХ УПИТАННЫХ БАРАШКАХ ТЧК
ОДНОГО ЗАЖАРЬТЕ НАПОЛОВИНУ
ВТОРОГО ДО ПОЛНОЙ ГОТОВНОСТИ
ДОК МОРРИ
Росс улыбнулся.
– Подумать только! Наш старина Морри – дипломированный пилот! Готов спорить, его шляпа не налезет на раздувшуюся от знаний голову!
– Успокойся. Не мелочись. Нам пришлось бы потратить на них половину лета.
Впрочем, Арт и сам удивился вспыхнувшему в нем чувству зависти. В глубине души он ревниво отнесся к тому, что Морри отправился в Спатц-Филд в обществе боготворимого им дяди. Все трое ребят занимались на самолетах-спарках, но Морри пошел дальше и получил особый сертификат. По мнению Арта, он и сам в другое время смог бы в короткий срок – ведь он уже умел водить самолет – получить такой же диплом. У Каргрейвза были слегка запылившиеся права летчика, полученные пятнадцать лет назад. Он хотел лишь повысить квалификацию и получить права пилота ракеты. Когда он увидел, что Морри годен для этого, доктору показалось естественным взять его с собой.
Поэтому большая часть черновой работы легла на плечи Арта и Росса. Они поехали в пустыню готовить лагерь.
Предупреждение держаться линии электропередачи оказалось весьма уместным: юноши увидели, что полигон изрыт воронками от взрывов и исчерчен вдоль и поперек следами, что оставили гусеницы транспортеров, танков и тягачей. Укрытие располагается на огороженном участке около четверти мили шириной и мили длиной. В нескольких сотнях ярдов от укрытия зияла огромная воронка, похожая на зеленоватое озеро, покрытое барашками, – остекленевший кратер, оставшийся после испытаний ядерной бомбы в 1951 году.
Друзья глазели на воронку, позабыв об укрытии и об уложенных неподалеку контейнерах. Подогнав машину поближе, Росс застыл в удивлении.
Арт присвистнул, с уважением осматривая кратер.
– Представляешь, что там творилось? – произнес Росс сдавленным голосом.
– Не хотел бы я оказаться в этом самом месте… да и поблизости тоже. Представь себе город, на который свалилась такая штука.
Росс покачал головой.
– Лучше не применять такое – ну разве что в мирных целях. Если такие бомбы станут разбрасывать налево и направо, это будет означать неминуемый конец цивилизации.
– Думаю, такое не повторится, – ответил Арт. – Войны закончились навсегда. Все это понимают.
– Мы-то понимаем. Но иногда я спрашиваю себя: все ли это понимают?
– Да, но остальным вряд ли полегчает.
Арт вышел из автомобиля.
– Как ты думаешь, мы сможем туда спуститься?
– Не сейчас. Потом попробуем.
– Думаю, что ни в кратере, ни вокруг него мин не осталось. Ведь был такой взрыв!
– Не спеши. Вспомни нашего приятеля, которого доели койоты. Вполне могли уцелеть мины, которых не коснулась вспышка, ведь взрыв был произведен на высоте пять миль.
– Правда? А я думал…
– Ты думал об испытаниях в Чихуахуа. Вот там был наземный взрыв. Поехали. Нам нужно приниматься за работу. – Он нажал на стартер.
Убежище представляло собой сборную конструкцию, установленную на полигоне после ядерных испытаний. Некоторое время здесь обитали дозиметристы, а после их отъезда помещение пустовало.
– Ну и грязища! – негодовал Арт. – Нужно было захватить палатку.
– Ничего особенного. Наведем порядок, и все станет хорошо. У нас есть керосин?
– Целых две бочки.
– Прекрасно. Я попытаюсь растопить печь. Разогрею завтрак.
Убежище оказалось достаточно удобным, хоть и изрядно захламленным. Тут был даже колодец: вода оказалась хорошей, несмотря на необычный привкус. Были грубо сколоченные нары, не хватало лишь постельных принадлежностей. Кухней служил отгороженный закуток, столовой – сосновый стол, однако на стенах были укреплены полки и крюки для посуды. И была крыша над головой. Печь, хотя и коптила, работала сносно. Росс сварил яйца, кофе, намазал маслом хлеб. Завтрак дополнили картофельные чипсы и печеные яблоки.
Весь день юноши наводили порядок, разгружали машину и распаковывали самое необходимое. Между делом они проглотили ужин, приготовленный на сей раз Артом, а ближе к ночи с удовольствием забрались в спальные мешки. Росс захрапел почти сразу, но Арту не спалось. Он прислушивался к отдаленному вою койотов и раздумывал, как бы половчее заткнуть уши. Потом он уснул, а когда проснулся, было уже утро.