Легенды города 2000 - Оксана Усова
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Но все было иначе: с каждым блюдом, которое поглощал Ардрич, он молодел и набирал массу не хуже, чем герой «Загадочной истории Бенджамина Баттона». А вот пареньку было не так хорошо: с каждой минутой он чувствовал себя все более и более усталым, хотя и привык к работе в ночную смену. Зрение все сильнее замутнялось, и когда очень заметно помолодевший Ардрич, переодевшись в его джинсы, футболку и кроссовки, вышел, в отражении двери кассир не узнал себя.
За полчаса он постарел тысяч на шесть лет.
Благодарности
Выражаю благодарность:
– папе за замечательную коллекцию книг, которая подарила мне любовь к печатному слову еще в нежном возрасте;
– маме за искреннюю поддержку моего творчества, пусть ты и не любишь фэнтези;
– Владу Чикину за то, что стал самым преданным читателем этого текста;
– Лене Моревой за первую редактуру;
– художнице Наталии Лавренчук за воплощение моей задумки;
– кофейне Coffee Story, где я закончила финальный вариант этой книги.
Спасибо каждой и каждому, кто выбрал именно мою книгу на вечер или в дорогу. Надеюсь, она подарила много приятных минут.
От идеи до реализации, появления "Легенд" в продаже у меня ушло много лет, практически 16. Хочу сказать всем, кто тоже мечтает о литературном творчестве, но боится быть непонятым. Вы не одни. И страх провала никогда никуда не денется. Но если вы посмотрите ему в лицо и будете смело шагать навстречу мечте, то он ничего не сможет вам сделать.
Владивосток
2019-2023
Примечания
1
Инебриксал – дурманящее вещество, применяющееся для ослабления функций мозга.
2
Бер Керемет цитирует известного писателя-жара конца девятнадцатого века Робина Грэйфайра.
3
От лат. Lūmen – «свет, свеча, факел, надежда, спасение».
4
Благодарна
5
Так обозначают неизвестное лицо женского пола в США.
6
Стакан для виски
7
Название воздушных кораблей
8
Сфера – единица измерения расстояния. 1 сфера равна примерно 1,44 км.
9
«Мудрый, имеющий ум», язык айну
10
«Сестра», язык айну
11
Юго-запад от Цорна
12
Танец-насмешка над Королем морей и океанов. «Танцевать кракентаг на палубе корабля в открытом море» – синоним «делать что-то, не задумываясь о неминуемых последствиях».