Последний танец Марии Стюарт - Маргарет Джордж
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Несколько завершающих штрихов: я взяла на себя вольность совместить некоторых персонажей, чтобы избежать путаницы. На самом деле в ее окружении было два французских врача: мсье Люсерж и мсье Бургойн. Но поскольку Бургойн присутствовал при ее казни и написал об этом, я с самого начала сделала его врачом Марии. Были два секретаря с фамилией Нау, братья Жак и Клод, служившие ей в разное время. Было также два брата Мелвилла, Джеймс и Роберт, которые служили послами Марии.
Я воспользовалась различием между шотландскими Стюартами (Stewarts) и французской ветвью этой семьи (Stuarts), проведенным Антонией Фрэзер. Поэтому, когда она вышла замуж за Генри Стюарта, лорда Дарнли, написание фамилии Марии изменилось. Кроме того, когда она жила в Шотландии, ее фамилию произносили как Stuart.
В этом романе присутствуют более двухсот персонажей, упомянутых по имени, и все они являются историческими лицами, за исключением двух второстепенных героев, лучников шотландской гвардии при французском дворе, Патрика Скотта и Роба Макдональда. Также существует более шестидесяти песен, писем и стихотворений, процитированных в романе. Все они подлинные, за исключением «Гимна луне» Ронсара, стихотворения Дарнли о стене Адриана, писем Марии и Босуэлла друг другу из заключения (хотя известно, что они писали друг другу, тем не менее никаких писем не сохранилось), письма Марии от умирающей леди Босуэлл и записок от французского посла о Гиффорде, от сэра Кристофера Хаттона для Елизаветы и от Томаса Моргана для Марии. (Опять-таки известно, что эти записки существовали на самом деле.)
Я не могла удержаться от нескольких хвалебных комментариев в адрес моих предков из клана Скоттов. (Первое имя моего отца происходит от девичьей фамилии его матери.) Я с радостью убедилась, что они до конца оставались с Марией, поэтому я лишь храню верность семейной традиции.
Если вам хочется больше узнать об этом и нарисовать собственный образ Марии, могу рекомендовать следующие биографии. Во-первых, это восьмитомный труд Агнес Стрикленд «Жизнеописания шотландских королев и английских принцесс» (Agnes Strickland. The Lives of the Queens of Scotland and English Princesses, Edinburgh and London: Wm. Blackwood and Sons, 1858), бесценный из-за подробного описания повседневных мелочей жизни Марии. В этом викторианском жизнеописании Мария предстает невинной и почти безупречной. В двухтомнике Т. Ф. Хендерсона «Мария, королева Шотландии: ее окружение и трагедия» (T. F. Henderson. Mary Queen of Scots, Her Environment and Tragedy, New York, Haskell House: 1969 [reprint of 1905 edition]) представлен более взвешенный и критичный взгляд. Однако период ее пребывания в Англии здесь описан лишь в общих чертах. Главная современная биография «Мария, королева Шотландии», написанная Антонией Фрэзер (Antonia Fraser. Mary Queen of Scots, New York: Delacorte, 1969), – бесценный источник информации, где рассматриваются все аспекты жизни королевы.
Кроме того, новые биографии, составленные к четырехсотлетию ее смерти, такие, как «Королева Шотландии» Розалинды К. Маршалл (Rosalind K. Marshall, Queen of Scots, London: HMSO, 1987) и «Мария Стюарт, королева трех царств» под редакцией Майкла Линча (Mary Stewart. Queen in Three Kingdoms, edited by Michael Lynch, Oxford: Basil Blackwell Ltd., 1988), включают подробные научные эссе по таким предметам, как библиотека Марии и доходы от ее вдовьих поместий во Франции. Широко известна «психологическая биография» Стефана Цвейга «Мария Стюарт». Мартин Юм написал книгу «Любовные романы Марии, королевы Шотландии» (Martin Hume. The Love Affairs of Mary Queen of Scots, London: Eveleigh Nash & Grayson, Ltd.). Анализ различных взглядов на характер Марии можно найти в книге Алистера Черри «Принцы, поэты и покровители: шотландские Стюарты» (Alastair Cherry. Princes, Poets and Patrons: The Stuarts of Scotland (Edinburgh: HMSO, 1987).
Если вы хотите знать, как выглядела Мария, то в Национальной портретной галерее Шотландии есть экспозиция аутентичных портретов и гравюр, а также более поздние исторические полотна. Они воспроизведены и проанализированы в каталоге «Образ королевы» Элен Смайлс и Дункана Томпсона (The Queen’s Image, by Helen Smailes and Duncan Thomson (Edinburgh: Scottish National Portrait Gallery, 1987)).
В другой книге, выпущенной к четырехсотлетию смерти Марии, «Путь королевы» Дэвида Дж. Бриза (David J. Breeze. The Queen’s Progress, (London: HMSO, 1987), изображены все здания, связанные с ее жизнью. В книге Дэвида Бриза и Джуди Стил «Шотландия Марии Стюарт» (Mary Stuart’s Scotland (New York: Harmony Books, 1987)) представлены ландшафты и люди из окружения Марии.
Также имеется множество книг о «Письмах из ларца» и убийстве Дарнли. В самой ранней из них, «Исследование писем, якобы написанных Марией, королевой Шотландии, Джеймсу, графу Босуэллу, а также расследование убийства короля Генриха» Уолтера Гудолла (Walter Goodall, An Examination of the Letters said to be written by Mary Queen of Scots to James Earl of Bothwell, also, an Inquiry into the Murder of King Henry, Edinburgh: T.&W. Ruddimans, 1754), предпринята кропотливая попытка аргументированного оправдания Марии. Т.Ф. Хендерсон в книге «Письма из ларца и Мария, королева Шотландии» (T.F. Henderson. The Casket Letters and Mary Queen of Scots, Edinburgh: Adam and Charles Black, 1890) дает более взвешенный подход. Р.Г. Мэхон соорудил модель Кирк-о-Филд в попытке точно установить, что там произошло. Он первым выдвинул теорию о том, что Дарнли сам привез туда порох. Для всех, кто хочет знать подробности этого события, его книга «Трагедия Кирк-о-Филда» (R.H. Mahon. The Tragedy of Kirk O’Field, Cambridge, England: Cambridge University Press, 1930) окажется весьма полезной.
Вот другие книги, важные для понимания тех лет, которые она провела в Шотландии: Robert Gore-Brown. Lord Bothwell (London: Collins, 1937); Frank A. Mumby. The Fall of Mary Stuart (London: Constable and Co., 1921); Jasper Ridley, John Knox (Oxford, England: Oxford University Press, 1968); John Knox. History of the Reformation in Scotland (New York: Philosophical Library, Inc., 1950); Martin A. Breslow. The Political Writings of John Knox (Washington, D.C.: Folger Books, 1985); Gordon Donaldson. All the Queen’s Men: Power and Politics in Mary Stewart’s Scotland (London: Batsford Academic and Educational Ltd., 1983); George MacDonald Fraser, The Steel Bonnets (London: Collins Harvill, 1989).
После прибытия Марии в Англию список персонажей изменяется. См. работы: Conyers Read, Mr. Secretary Cecil and Queen Elizabeth (London: Jonathan Cape, 1955); Lord Burghley and Queen Elizabeth (Jonathan Cape, 1960); Mr. Secretary Walsingham, 3 volumes (Cambridge, Massachusetts: Archon Books, 1967 [reprint of 1925 edition]) – для осмысления позиции политических недругов Марии. Прочитайте труды Alison Plowden. Danger to Elizabeth (London: Macmillan, 1973) и Elizabeth Tudor and Mary Stewart, Two Queens in One Isle (Barnes & Noble, 1984) для понимания сцены, на которой судьба свела Марию и Елизавету. В книге Гордона Дональдсона «Первый суд над Марией, королевой Шотландии» (Gordon Donaldson.The First Trial of Mary Queen of Scots, London: B. T. Batsford Ltd., 1969) рассматривается предтеча финального суда, состоявшегося восемнадцать лет спустя. Краткая и элегантная биография Дж. Э. Нила «Королева Елизавета I» (J. E. Neale. Queen Elizabeth I (London: Jonathan Cape, 1934) по-прежнему считается академическим жизнеописанием «девственной королевы».
Примечания
1
Лк., 22, 52; Ин., 18, 30.
2
Ин., 16, 32.
3
Распорядитель «пира дураков», обычно во время рождественских увеселений в Англии и Шотландии. Традиция восходит к средневековым балаганным представлениям (примеч. пер.).
4
Роберт Брюс – король Шотландии с 1306 по 1329 год, один из величайших шотландских монархов, организатор обороны страны в начальный период войны за независимость против Англии, основатель королевской династии Брюсов (примеч. ред.).
5
«За королеву Шотландии» и (ниже) «Против королевы Шотландии» (лат.) (примеч. пер.).
6
«Благодатное паломничество» – крупное восстание против Генриха VIII в Северной Англии из-за его разрыва с католической церковью и секуляризации католических монастырей и земель (примеч. пер.).
7
Джон Гонт (1340–1399), первый герцог Ланкастерский, сын короля Эдуарда III. Видный полководец, государственный деятель и фактический правитель Англии до совершеннолетия Ричарда II (примеч. пер.).
8
Ин., 17, 12–13 (примеч. пер.).
9
2 Кор. 4, 8–9, 17 (примеч. пер.).
10
Старинный испанский и французский танец (примеч. пер.).
11
Николас Хиллард (1547–1619) – английский иллюстратор, ювелир и придворный художник, мастер портретной миниатюры (примеч. пер.).
12
Персонаж «Кентерберийских рассказов» (примеч. пер.).
13
Игра слов: Шрусбери воспользовался определением, которое чаще используется для богохульства (примеч. пер.).
14
На самом деле. Пс. 34, 7–8 (примеч. пер.).
15
Исх. 1, 8 (примеч. пер.).
16
Savage – дикарь, варвар (примеч. пер.).
17
Звездная палата – высший административный трибунал в Англии, учрежденный Генрихом VII в 1488 году. Один из комитетов королевского Тайного совета, получивший название от украшенного звездами потолка зала, где проходили заседания. Закрыта в 1641 году (примеч. пер.).