Арена. Политический детектив. Выпуск 3 [сборник] - Николай Черкашин
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Кейри двинулся за ней, затем остановился, посмотрел на меня. Я не решался поднять на него глаза. Выдвинув ящик стола, я достал несколько листов бумаги, делая вид, что не замечаю взгляда Кейри.
Я услышал, как он обратился к Мидоусу:
— Извините, сэр, но кто этот человек?
Началось, подумал я, и страх ледяными пальцами сжал мне сердце. Я поднял голову.
Кейри указывал на меня.
— Это Гарри Барбер, мой пресс-секретарь, — в голосе Мидоуса слышалось изумление.
Женщина схватила Кейри за руку и потянула к двери.
— Ради бога! Пошли! Неужели ты не нашел лучшего занятия, как отнимать время у занятых людей?
Неохотно, не отрывая от меня взгляда, Кейри последовал за женой в коридор.
Дверь захлопнулась,
Глава 9
— Ну и женщина! — воскликнул Мидоус, усаживаясь за стол. — Что ты об этом думаешь, Джон? Я бы поставил на показания Кейри.
— Конечно, — согласился Реник. — Тем более что у нас есть и другой свидетель. Керби также показал, что похититель высок и широкоплеч. Ну, мы кое-что выяснили. Итак, мы ищем мужчину ростом в шесть футов, весом сто восемьдесят фунтов, одетого в темный костюм спортивного покроя с накладными карманами, без шляпы, который курит сигареты «Лаки» и ездит на старом автомобиле. Мы уже можем сделать фоторобот похитителя, — тут он резко повернулся ко мне. — Сколько ты весишь, Гарри?
— Сто девяносто фунтов, — просипел я. — А зачем тебе мой вес?
— У меня есть идея. Кейри сказал, что ты такого же роста и комплекции, как тот парень. Мы тебя сфотографируем, закроем лицо и поместим снимок в газетах. И спросим, не видел ли кто похожего человека в субботу вечером на автостоянке в бухте Одиночества или у «Пиратской хижины», — он взглянул на Мидоуса. — Стоит это сделать, сэр?
— Отличная мысль! — воскликнул Мидоус. — Мы даже пойдем дальше, — он позвал секретаршу. — Мисс Лихэм, пожалуйста, немедленно съездите в магазин и купите костюм спортивного покроя для мистера Барбера. Темно-коричневый, с накладными карманами. Чем быстрее вы его привезете, тем лучше.
Мисс Лихэм оглядела меня с ног до головы, кивнула и вышла из кабинета.
— Пока мы ждем, Джон, займись списками пассажиров. Мне нужно знать, кто улетел из аэропорта с половины одиннадцатого до полуночи, — повернувшись ко мне, Мидоус добавил: — Неплохо бы написать обо мне небольшую статью: моя личная жизнь, увлечения, жена, дети. Впрочем, ты и сам все знаешь. Нужные сведения найдешь в архиве. Постарайся всучить статью «Тайм» или «Ньюсуик».
Вернувшись в свой кабинет и закрыв дверь, я рухнул на стул. Я чувствовал, что угодил в западню. Предложение Реника сфотографировать меня таило немалую опасность. Хотя я, в общем-то, не сомневался в том, что около «Пиратской хижины» меня никто не видел, репортерский опыт подсказывал мне, что возможны всякие неожиданности. То же самое относилось и к автостоянке в бухте Одиночества. А в аэропорту я просто донес чемодан Одетт до регистрационной стойки, В зале толпился народ. И кто-нибудь, взглянув на фотографию в газете, мог вспомнить, что видел меня в аэропорту.
Но куда более беспокоило меня тело Одетт: я еще не нашел способа избавиться от него и в то же время не мог оставлять его в багажнике «паккарда» еще на одну ночь. Я подумал о том, чтобы взять машину напрокат, но тут же вспомнил, что денег-то у меня практически нет. Оставалось только уговорить владельца гаража дать мне машину без внесения залога, потому что в моем бумажнике было лишь два доллара. А на работе жалованье причиталось мне лишь в конце недели.
Но и добыв машину, мне предстояло перенести тело Одетт из одного багажника в другой. Как я мог это сделать, чтобы Нина не увидела, чем я занимаюсь? Подождать, пока она заснет? Я мог сказать ей, что буду работать допоздна, приехать глубокой ночью и перенести тело.
Но при этом меня мог увидеть кто-нибудь из участников поисков.
Не слишком ли велик риск?
Но времени для раздумий не оставалось. Вновь и вновь звонил телефон. Я писал статьи о Мидоусе. А едва с ними покончил, мисс Лихэм принесла костюм. Ее сопровождал Реник.
Я помертвел, увидев костюм. Точно такой же я купил, когда вышел из тюрьмы.
— Переодевайся, Гарри, — поторопил меня Реник, как только мисс Лихэм выплыла из кабинета. — Фотограф ждет. Мы хотим успеть к вечерним выпускам газет.
Я надел костюм, и мы прошли к полицейскому фотографу. Полчаса спустя мы получили готовые снимки.
На отдельных листках я написал приметы похитителя и приклеил их к обратной стороне фотографий. Затем отнес фотографии Мидоусу.
Хотя лица не было, в человеке на фотографиях я без труда узнавал себя.
Мидоус посмотрел фотографии, кивнул, вызвал мисс Лихэм и приказал разослать их по редакциям местных газет.
Тут же в кабинет вошел Реник.
— Вот список пассажиров, — сказал он. — Едва ли он нам поможет. С половины одиннадцатого до полуночи было только два рейса. Один — в Японию, другой— в Сан-Франциско. Японский самолет я отмел. На рейс в Сан-Франциско зарегистрировалось пятнадцать человек. Четырнадцать из них — бизнесмены и их жены. Они часто летают этим рейсом, и стюардессы знают их всех. Пятнадцатый пассажир — девушка, путешествующая одна.
— Да, для нас тут ничего нет. Мне нужны мужчина и девушка, путешествующие вместе. Похититель мог так запугать девушку, что она согласилась бы лететь с ним. Кто эта девушка?
— Она записана как Энн Харкаут, — ответил Реник. — Стюардесса запомнила ее по рыжим волосам. Определенно, это не Одетт Марло.
У меня отлегло от сердца. Ноги внезапно стали ватными, и мне пришлось сесть.
Мидоус бросил листок со списком в мусорную корзинку.
— Попытка не пытка. Может, с фотографией нам повезет больше.
Шел уже восьмой час вечера. Я поболтался в прокуратуре до восьми, прислушиваясь к телефонным докладам о ходе поисков, затем подошел к Ренику.
— Ты не будешь возражать, если я поеду домой? Если что-то случится, вызовешь меня по телефону.
— Конечно, Гарри, — кивнул Реник. — Поезжай.
Из своего кабинета я позвонил Нине.
— Я могу задержаться, — сказал я. — Что ты делаешь сегодня вечером?
— Ничего. Буду тебя ждать.
— Слушай, а не сходить ли тебе в кино? Чего сидеть дома. Сегодня хороший фильм в «Капитолии». Почему бы тебе не посмотреть его?
— Я не хочу идти одна, Гарри. Я тебя подожду.
Многое я отдал бы, чтобы выкурить ее из бунгало на несколько часов.
— Нина, ты все время сидишь дома. Мне просто жалко тебя.
— Но, дорогой, я не хочу идти в кино одна, даже если бы у нас были лишние деньги. Когда ты вернешься? Подождать тебя с ужином?
Я сдался. Если б я продолжал настаивать, у нее могли зародиться подозрения.
— Я приеду примерно через час. Поужинаем вместе. До встречи.
— Да, Гарри, я так и не нашла ключи от машины.
Тут я сорвался.
— Зачем тебе ключи, машина все равно сломана? — прорычал я. — До встречи, — и швырнул трубку.
Я еще долго сидел, уставившись в настольные часы. Нина ложилась спать около одиннадцати. К телу Одетт я мог подступиться, лишь когда она крепко заснет, то есть часа через два. При мысли о том, что мне придется прикасаться к трупу, по моей спине пробежала дрожь. Но другого выхода не было. Но куда девать тело? Отвезти его на серебряный рудник? Я знал, что проведенные там поиски закончились безрезультатно. Вряд ли его будут прочесывать второй раз. Если я смогу пробраться туда незамеченным, подумал я, тело никогда не найдут. Прежде чем уйти из оперативного центра, я внимательно изучил карту, на которой Реник отмечал ход розыска. Солдаты и полиция двигались вдоль автострады, от рудника к моему дому. К часу ночи на шоссе могли быть разве что патрульные машины. Как пресс-секретарь окружного прокурора, я мог бы избежать обыска. Но первым делом, напомнил я себе, нужно достать средство передвижения.
На автобусе я добрался до гаража. Я вошел в него без двадцати девять.
В маленькой конторке Тед Браун, восемнадцатилетний юноша, хороший мой знакомый, склонился над программкой предстоящих скачек. Я облегченно вздохнул, увидев, что Хэммонд, владелец гаража, судя по всему, уже уехал домой.
— Привет, Тед, — поздоровался я, открыв дверь в конторку. — Ты, похоже, очень занят?
Юноша улыбнулся и отложил программку.
— Здравствуйте, мистер Барбер. Хочу выбрать победителя. Думаю, при удаче мне это удастся. Всю неделю мне что-то не везло.
— А мне вообще не везет на бегах, — вздохнул я.— Слушай, Тед, у меня неприятности. Сломался «паккард». Полетела коробка передач.
На лице юноши появилось озабоченное выражение.
— Жалко. Это очень дефицитный узел.
— Я знаю. А мне нужна машина на сегодняшний вечер. У тебя есть что-нибудь?
— Конечно, мистер Барбер. У нас есть «шевроле». Вы можете его взять. Только на вечер?