Рыжее братство. Возвращение, или Свободу попугаям! - Юлия Фирсанова
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
На столе рядком стояло три кувшина, пара кружек и большая жирная миса. Посуда источала тот набор съедобных и условно съедобных запахов, уловленных моим носом. Фаль тут же сунул в кружку нос и расчихался, морща личико. Да уж, какую только гадость люди не пьют! Кейр нагнулся, глянул под стол и присвиснул. Я повторила его прием и мгновенно поняла причину трели. У стенки наличествовало его два пустых кувшина, похожих как близнецы на трех своих настольных собратьев. Да уж, похоже опечитель слегка преуменьшил любовь Векши и его деятельной супружницы, мир ее праху, к спиртному. Лакс подумал о том же, потому как иронично поинтересовался:
— Пара кружек говоришь?
Опечителю хватило совести смутиться и нервно огладить драгоценную бороду:
— Так ведь с кем ни случается лишку-то хватить? Меру-то Векша и Салида имели…
— Да вот как пить начинали, порой вспомнить ее не могли, — иронично продолжил Гиз, то ли знал этот старинный анекдот, то ли сымпровизировал.
Вопросами о нормативах спиртного на душу населения в Колтовищах я трясти опечителя не стала, потому как толку не видела, бороться за "трезвость — норму жизни" не мое дело. Да и прежде допроса следовало закончить изучение обстановки. Итак, кроме кувшинов на вполне пристойной чистоты деревянном полу (у меня на даче такой только в первый день уборки держался) не было ничего, кроме изрядного жирно поблескивающего пятна явно кулинарного происхождения. Оно нагло раскинулось где-то почти посередине между шкафом и лавкой. Крови, следов борьбы и других улик, способных пролить свет на вчерашнее происшествие не имелось.
Мои сотоварищи озирались так же сосредоточено, как я, но столь же безуспешно. Опять вспомнив опыт прочитанных детективов, я приступила к расспросам:
— Дармон, ты в курсе, тут после того, как тело Салиды нашли, никто ничего не переставлял, убирал или вытирал?
— Дык, кажись, все так и было, — почесал в затылке опечитель.
— Мне нужно не "кажись", а совершенно точно, припоминай! — строго велела я и, ткнув пальцем в направлении жирного пятна, вопросила: — А это что за Аннушка и какое подсолнечное масло пролила?
— Э-э, тут лепешка на сале печеная лежала, видать, со стола из мисы выпала, так мы ее потом курам сбросили, не пропадать же добру, — неожиданно выдал Дармон, и мне захотелось стукнуть туповатого мужика. Может, в делах прочих он и был сметлив, но насчет "улиток" башка опечителя не варила совершенно.
— Тебя же спрашивали русским по белому "убирали, переставляли, вытирали"?! — проявляя чудеса терпения и сдержанности, повторила я, не затопала ногами, не завизжала и даже не повысила голоса. — Что ж ты о лепешке забыл? Что еще вы тут в порядок привели? А?
— Ничего, Гарнагом клянусь, магева матушка! — заискивающе залопотал мужик, запамятовав о том, что я убедительно просила не обзываться, — ну разве ж, только табурета опрокинутый валялся, я ж сам его поставил, неудобно было б иначе Салиду из избы выносить.
— Как валялась покойница? — уточнила я важную деталь.
— Вот туточки, — засуетился Дармон, беспорядочно и нелепо взмахивая руками.
Если судить по жестам опечителя, Салида лежала как минимум в пяти местах горницы одновременно и еще каким-то образом распласталась в паре точек на дворе. Поскольку магическими способностями покойная не обладала, двойников не имела и расчленению не подвергалась, бурная жестикуляция Дармона свидетельствовала лишь о нервическом состоянии допрашиваемого объекта и к истине нас не приближала. Тратить на бородача НЗ валерьянки я не намеревалась, бить по щекам сочла негуманным, поэтому решила пойти по пути следственного эксперимента.
— Мне нужен доброволец на роль трупа, — по-дружески запросто обратилась я к компании. — Есть желающие?
— А ты жестоко убивать будешь? — весело ухмыльнулся Лакс.
— Очень, — торжественно пообещала я, приняв вопрос за знак согласия, и скомандовала: — Ложись на пол. Эй, Дармон, погляди на "нашу покойницу", так ли она как надо раскинулась.
Побывав в одном шаге, а скорей даже в нескольких миллиметрах от смерти (вряд ли эльфийская стрела сильно разошлась с целью) вор стал гораздо проще относиться к своей собственной кончине и всему, что связано со смертью, если, конечно, речь не шла о моих шансах на отправку в иной мир. Рыжий хлопнулся на пол, перекатился на спину и лег, расслаблено раскинув руки. Один глаз Лакс закрыл, а второй так и норовил приоткрыться, чтоб хитро подмигнуть собравшихся.
Дармон засопел неодобрительно, настолько, насколько вообще мог осмелиться выразить свое опечительское неодобрение сумасбродной выходке магевы:
— Нешто можно на живом-то человеке?
— Предлагаешь его для начала убить? — кажется, совершенно серьезно осведомился Гиз, и бородач ощутимо вздрогнул. Сарот хохотнул, глумливо захихикал Фаль. Кейр принял вид укоризненный "дескать, почто издеваетесь над простым человеком", вот только в глазах его плясали смешинки, никак не вяжущиеся с формальным укором.
— С его добровольно согласия можно, — с апломбом заверила я Дармона. — Не бойся, смерти не накликаешь. Отбрось смущение, представь, будто пред тобой покойница Салида и скажи ей, как лечь полагается.
Почесав репу, Дармон смирился с непотребным предложением и старательно взялся за дело, вежливо прося Лакса "туточки чуток правее, а теперь повыше, нет, малость назад подай…". Спустя пару минут добросовестного подтирания пола, вор, исполняющий роль Салиды, окончательно упокоился ногами в сторону стола, головой к опрокинутой табуретке у шкафа и, исключая вздрагивающие от хихиканья тело, полностью соответствовал роли трупа.
Я смотрела на тело и тасовала догадки, кое-что даже начало пробиваться из недр подсознания на белый свет. Однако завершиться процессу помешал возглас изданный из-за дверей пронзительный, как звук циркулярной пилы бабским голосом:
— А я-то думаю, чего-то в окошках мелькает, вот решила проведать. Не стряслось ли еще чего…
— Соседка это Векшина, Милица, — поспешил дать справку Дармон с явным неудовольствием от явления незваной гостьи, пока кто-нибудь из телохранителей не прикончил шуструю бабенку, топчущуюся на пороге.
— "На ловца и зверь бежит", — довольно констатировала я и переключилась на свидетельницу. Лакс, не перекатываясь на бок, легко, как циркач, вспрыгнул на ноги.
— Хорошо, что заглянула, Милица, расскажи-ка, как Салицу ты нашла, как тревогу поднимала, — начала я теребить бабу.
Та с готовностью закивала, проявляя желание сотрудничать со следственными органами, и методично дергая то одну, то другую косу, толстыми светло-русыми веревками покоившимися на пышной груди (чем они все-таки тут головы моют, что волос такой густой растет?) затарахтела, будто боялась, что вот-вот рот заткнут и ни словечка молвить не позволят. Визгливый голос свидетельницы перешибал разом все звуки, поэтому я совершенно спокойно подозвала Лакса и попросила:
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});