Категории
Самые читаемые книги
ЧитаемОнлайн » Проза » Зарубежная современная проза » Путешествие Руфи. Предыстория «Унесенных ветром» Маргарет Митчелл - Дональд Маккейг

Путешествие Руфи. Предыстория «Унесенных ветром» Маргарет Митчелл - Дональд Маккейг

Читать онлайн Путешествие Руфи. Предыстория «Унесенных ветром» Маргарет Митчелл - Дональд Маккейг

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76
Перейти на страницу:

18

Очень благородной (фр.).

19

Отрывок из стихотворения У. Вордсворта «Люси I». – Пер. В.О.

20

Радуйся, Мария, благодати полная… (текст католической молитвы Аве Мария).

21

Джонсы – нарицательное имя более обеспеченных соседей.

22

Строка из «Баллады о Старом Мореходе» (1798) Сэмюэля Кольриджа в переводе В. Левика.

23

Перескочить через метлу – церемония среди рабов, когда мужчина и женщина вместе перепрыгивают через метлу, после чего они считаются женатыми. Рабовладельцев такой обычай вполне устраивал, так как не имел законной силы и не мешал распоряжаться рабами и их детьми по своему усмотрению. – Прим. перев.

24

Денмарк Веси (ок. 1767–1822) – историческая личность. Он выкупил себя, выиграв 1500 долларов в лотерею. Дальнейшая судьба пастора, описанная в романе, также соответствует реальности. – Прим. перев.

25

Гамбо – густой суп из бамии со специями. – Прим. перев.

26

Братство Коричневых (The Brown Fellowship Society) – общество состоятельных мулатов, квартеронов и окторонов, существовавшее в Чарлстоне с 1790 по 1945 год и хоронившее умерших членов на купленном ими участке. – Прим. перев.

27

Битва при Хорсту-Бенд – битва, при которой ополчение под командованием Джексона подавило восстание индейцев-криков 27 марта 1814 года.

28

Захария 14:1.

29

Форма рукоятки револьвера.

30

Отрывок из стихотворения Дж. Г. Байрона «Слеза».

31

Отрывок из стихотворения Э.А. По «Мечта в мечте» (пер. В.И. Тихвинского).

32

Послание к Ефесянам 6:5.

33

Чемодан (фр.).

34

Отрывок из стихотворения Кристофера Марлоу «Влюблённый пастушок – своей возлюбленной».

35

Щётки – волосы за копытом у лошади.

36

Возможно (фр.).

37

Исаия 1:17.

38

«Договор на Индиан-Спрингс» – договор с криками, заключённый 8 января 1821 года, предусматривающий уступку земли к востоку от Флинт-ривер, выплаты за уступку и выделение резерваций к западу от Окмалги-ривер. США брали на себя обязанность выплатить долги криков штату Джорджия.

39

«Полный дом» – три карты одного достоинства и две другого.

40

Flint – кремень.

41

Широко распространённое в Соединённых Штатах убеждение, что американские поселенцы имеют право расселяться по всему континенту. Оно сыграло важную роль в освоении Техаса, который в 1836 году провозгласил независимость от Мексики, что привело к войне с Мексикой в 1846–1847 годах.

42

Отрывок из стихотворения Томаса Мора «Менестрель» (пер. А. Авдюшкина).

43

Традиционная английская рождественская песня, впервые опубликована в 1833 г.

44

Honey – милашка (англ.).

45

Политический компромисс 1850 года между Северными и Южными штатами (инициатива принадлежала Генри Клэю), который был призван разрешить проблему рабства, но с помощью него не удалось погасить антагонизм между Севером и Югом.

46

Джулеп – ссвежающий мятный напиток.

47

Джон Чарльз Фримонт (Фремон) (John Charles Frémont) – американский офицер, исследователь, один из двух первых сенаторов от штата Калифорния, первый кандидат в президенты США от Республиканской партии (1856 г.), а также первый кандидат от основной партии, выступившей за отмену рабства.

48

Джеймс Бьюкенен (James Buchanan) – американский политик, 15-й президент США от партии демократов в 1857–1861 годах, последний перед расколом Севера и Юга и Гражданской войны в США.

49

«…И освятите пятидесятый год, и объявите свободу всем жителям её: да будет это у вас юбилей; и возвратитесь каждый во владение своё, и каждый возвратитесь в своё племя» (Левит 25:10).

50

Джон Браун – американский аболиционист, один из первых белых аболиционистов, боровшихся за отмену рабства, пытавшийся поднять антирабовладельческое восстание в южных штатах.

51

2-е послание к коринфянам, 4:16, 4:17.

52

От Матфея 23:37.

1 ... 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Путешествие Руфи. Предыстория «Унесенных ветром» Маргарет Митчелл - Дональд Маккейг торрент бесплатно.
Комментарии
КОММЕНТАРИИ 👉
Комментарии
Татьяна
Татьяна 21.11.2024 - 19:18
Одним словом, Марк Твен!
Без носенко Сергей Михайлович
Без носенко Сергей Михайлович 25.10.2024 - 16:41
Я помню брата моего деда- Без носенко Григория Корнеевича, дядьку Фёдора т тётю Фаню. И много слышал от деда про Загранное, Танцы, Савгу...