Молчаливая слушательница - Лин Йоварт
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Итак, в момент исчезновения Венди Джордж Хендерсон работал возле фермы Боскомбов. По его утверждению, был на тракторе, а значит, не мог похитить Венди – в этом Рон с Шепардом сошлись. Однако они еще обратили внимание на недавно вымытый фургон во дворе. Джордж сначала сказал, что он не видел ни машин, ни людей на Уишарт-роуд, но затем передумал и заявил про темно-синий автомобиль. Хотя больше ничего о нем добавить не сумел.
И, как теперь знал Алекс, Джордж Хендерсон неоднократно устраивал чудовищные расправы над детьми.
Вот теперь действительно надо позвонить Вики.
– Это Шепард. Прошу вас съездить со мной к Боскомбам. Объясню все по дороге.
Он ждал ее, нетерпеливо барабаня пальцами по столу. Чертовы Хендерсоны. И чертова Вики, обещавшая быть через пять минут.
Наконец она распахнула двери, просияв фирменной улыбкой.
– Слыхали, что говорят про пожары в Южной Австралии? На Мельбурн уже сыплется пепел, и нас это, видимо, тоже не минует.
За порогом участка на них обрушились страшная жара, сильный ветер и едкий запах дыма. Алекс внезапно ощутил дикую усталость. В голове мелькали хаотичные образы: Джой, Джордж с ремнем на шее, могила Рут, куклы Венди, она сама… Шепард прислонился к стене, прижал ладонь ко лбу.
Вики оценила обстановку, вытащила у него из руки ключи и села за руль. Господи, невыносимая женщина! Тем не менее Алекс обошел машину и безропотно устроился на пассажирском сиденье. Да и вообще, управлению плевать на то, нарушает он правила или нет.
– Я обычно добираюсь туда минут за сорок. Не знаете дороги короче?
– Ха! Может, я живу тут не так долго, зато проселочные дороги знаю не хуже бородавок миссис Джонсон!
Вики широко улыбнулась, Шепард помрачнел.
– В чем дело? – спросила она.
– На Джонсон-роуд пожар.
– Черт. – У Вики вытянулось лицо. – По радио передавали, что горит в Южной Австралии…
Пока выезжали из города по центральной дороге, в машине стояла тишина. Наконец Вики повернула на грунтовку, ведущую к ферме Боскомбов, и поинтересовалась:
– Так зачем же нам к Боскомбам?
– Мне позвонила Джой Хендерсон и попросила встретиться с ней там. Говорит, ее отец убил Венди.
– Что?!
Вики в полном изумлении уставилась на Шепарда. Тот угрюмо кивнул.
– Еще говорит, что нашла Венди. И куклу.
– Боже, – пробормотала Вики. Затем вновь глянула на него. – Какую куклу?
– Куклу Венди, которая пропала вместе с ней. – Он понял, что придется рассказывать проклятую историю сначала. – Боскомбы перебрались сюда из Милдьюры, когда Венди было шесть. Сбежали от жары, влюбившись в холод и зеленые холмы.
– М-м, – насмешливо хмыкнула Вики.
– В Милдьюре у Венди была двоюродная сестра, а у той – малыш, которого Венди обожала. Здесь же она оказалась одна.
– Очень понимаю.
– Серьезно? – Алекс почему-то думал, что Вики выросла в большой шумной семье. – В общем, Нил, большой любитель всяких затей, решил сделать для дочери целую семью кукол. Обмотал тряпками старые столбики для изгороди, Виола сшила платья, а Нил нарисовал куклам лица. Не Вермеер[30], конечно… – Он поймал на себе удивленный взгляд Вики. – Не такой уж я невежда, между прочим. Короче говоря, глаза были перекошены, а вместо рта – большая красная ухмылка. – Алекс и сам ухмыльнулся. – Вроде вашей.
– М-м-м, обхохочешься, – отозвалась Вики. Впрочем, слушала она явно с большим вниманием. – А дальше?
– Венди играла во дворе с куклами. После ее исчезновения недосчитались одной куклы, и мы предположили: найдем Венди – найдем и куклу… и наоборот.
Вики выпятила нижнюю губу, кивнула.
– Мы обнародовали информацию об исчезновении куклы, но ее описания не дали. Потому что пропавшая кукла отличалась от остальных – ее не Нил сделал, а сестра из Милдьюры прислала. Если бы кто-нибудь сообщил, что он видел Венди и куклу, или даже признался бы в похищении – чудаков тут хватает, поверьте, – то мы спросили бы: «С девочкой была кукла? Опишите ее». Стандартный прием. Несколько чудиков и правда объявились; один псих даже утверждал, будто Венди живет в каком-то городке в Чехословакии… Так вот, все эти чокнутые говорили – да, была кукла, – но никто не сумел правильно ее описать. Все описывали самодельных кукол Нила, потому что именно их фото печатали в газете.
Вики свернула на незнакомую Шепарду дорогу.
– Значит, куклу нашла Джой?
– По ее словам, да. После того как я отвез ее назад на ферму… Совсем забыл! Марк Хендерсон умер. В автомобильной аварии в Дарвине, много лет назад. Черт, Джой оставила свидетельство о смерти Марка у меня…
Вики вскинула брови и задала очевидный вопрос.
– Долго рассказывать, но да, Джой была у меня дома. Если вкратце, то ваше беспокойство о ее благополучии передалось мне. И я не знаю, понятно? Не знаю, убила она отца или нет, однако – вас это наверняка обрадует – предъявить ей обвинение я не могу. Доказательств нет, вы же помните? Благодаря вам.
Вики промолчала.
– В общем, после того как я отвез Джой назад, она мне позвонила. Только я в этот момент разговаривал с Невом Поттером про дым из Южной Австралии и пожар на Джонсон-роуд, поэтому Джой оставила сообщение.
– Какое?
– Ее отец убил Венди; Джой нашла куклу – и Венди.
Вики нахмурилась и выдала очередное «м-м-м».
– Как понимать ваше «м-м-м»? Намекаете, что она лжет?
– Все мы лжем, Шеп, – Вики пожала плечами. – Вопрос не в том, лжем мы или нет, а в том, какую именно ложь озвучиваем. И кому.
Шепард привычно дернул подбородком. Интересно, какую ложь озвучивает Вики?
Она стрельнула в него взглядом, продолжила:
– Значит, мы встречаемся с Джой у Боскомбов?
– Да.
– А Джордж Хендерсон убил Венди?
– Так говорит Джой. – Алекс покосился на Вики. – Она, естественно, может лгать.
Они вновь погрузились в молчание, проехали в тишине до Уишарт-роуд, где Вики повернула направо. И резко нажала на педаль газа – еще до того как Алекс крикнул:
– Быстрее!
Даже с такого расстояния они увидели кирпичную дымовую трубу: она напоминала одинокого солдата, который в полном потрясении оглядывает кровавое поле боя. Местами раскаленная докрасна труба, казалось, вот-вот рассыплется по кирпичику. Ее окружали обломки рухнувшей железной крыши, стен не было совсем. Тут и там тлела мебель, в воздухе летали хлопья пепла. Четверо пожарных заливали все водой. Когда полицейская машина вырулила на подъездную дорожку, в памяти Шепарда всплыли куклы и коляска, валявшиеся здесь в грязи двадцать лет назад.
– Боже, – пробормотал он. – Надеюсь, они успели выбраться…
Навстречу новоприбывшим двинулся пожарный, поднял руку в перчатке – дальше нельзя.
Они вылезли из машины, и Алекс переключился в режим автопилота. Крикнул:
– Алекс Шепард, полиция Блэкханта. Со мной врач. Мне нужно поговорить с жильцами дома. Где они?
Пожарный подошел ближе, лишь затем ответил:
– Муж сильно обгорел, мы вовремя подоспели. «Скорая» повезла его в больницу. Жена, судя по всему, уехала в город как раз перед тем, как пожар добрался сюда. Где она, мы пока не знаем. Послушайте, я понимаю, вы из полиции, но деревья, – он кивнул на черные скелеты вдоль дорожки, – могут обрушиться. К тому же есть опасность новых пожаров. Вам лучше покинуть район, сэр.
– Ясно. Спасибо. Не будем отвлекать вас от работы. Сможете