Категории
Самые читаемые книги
ЧитаемОнлайн » Любовные романы » Исторические любовные романы » Нежданное счастье - Марджори Шубридж

Нежданное счастье - Марджори Шубридж

Читать онлайн Нежданное счастье - Марджори Шубридж

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 71 72 73 74 75 76 77 78 79 ... 84
Перейти на страницу:

— Только не завизжи, леди, — ухмыльнулся Перейра, — иначе Селим порежет тебе горлышко. Слегка, конечно, ты же понимаешь — я не собираюсь тебя убивать.

Джульетта почувствовала, как холодное лезвие ножа коснулось шеи, и подавила в себе дрожь. Она заявила с безразличным видом:

— Мне незачем поднимать шум, все равно никто не придет на помощь.

— А английский капитан? Где же он?

Джульетта пожала плечами.

— Наверное, там, где мы оба видели его в последний раз. Он умер от потери крови, поэтому я оставила его. Не хватало только, чтобы меня обвинили в его смерти. В этом мире девушкам приходится нелегко!

— Ты лжешь! Я не верю ни одному твоему слову!

— А какая вам разница? Вы же хотели, чтобы он умер?

— Но визирю он нужен живым, и я обещал доставить его.

— Не то вам придется плохо? — ехидно спросила Джульетта и с удивлением увидела, как к лицу Перейры прилила кровь.

— В ту ночь он вынудил меня молить о пощаде! Меня, Анжело Перейру, гражданина Португалии! Он поплатится за это! Я не упокоюсь, пока не увижу голову английского капитана на пике у ворот дворца! Он задел мою честь!

— Твою честь! — возмущенно воскликнула Джульетта. — О какой чести ты говоришь, если хотел взять плату с обеих сторон и нарушить данное тобой слово? Неужели ты думаешь, что я поверю в то, что ты удовлетворишься лишь тем, что отдашь человека в руки его злейшего врага? Прости, но это звучит неубедительно.

— О, нет, моя дорогая леди, я получу свою награду, — он широко улыбнулся. — Я получу тебя! Во дворце нет места шлюхе, но я не так разборчив, как его светлость. Визирю нужен только англичанин. Ты его не интересуешь, поэтому он отдаст тебя мне, когда я доставлю ему капитана.

Он отвернулся и стал прислушиваться. Джульетта тоже обратилась в слух. Она набрала побольше воздуха, но так и не успела крикнуть — ей в рот моментально затолкнули кляп. Потом ее мучитель схватил Джульетту за волосы, грубо дернул и повалил девушку на землю.

И тут появился ничего не подозревающий Росс. Он остановился, как вкопанный, глядя на Джульетту, которую крепко держал араб в тюрбане. Пистолет, который Росс инстинктивно поднял, был бесполезен: слишком велик риск попасть в Джульетту.

Араб ухмыльнулся и сделал вид что режет девушке горло.

По нежной шее потекла струйка крови.

— Добро пожаловать, капитан, — услышал Росс вкрадчивый голос. — Я бы не советовал вам спускать курок, если вы нацелите эту штучку на меня — Селим перережет горло этой женщине.

Перейра был скрыт кустом, и Росс не видел его.

— Брось оружие, капитан. У меня оно тоже есть, и я держу тебя на мушке. Ты не посмеешь выстрелить в Селима из боязни попасть в девчонку, а если мы с тобой перестреляем друг друга, Селим извлечет из этого свою выгоду. Ты понял меня, капитан? Визирь знает, что она не может быть девственницей, так что от нее не убудет, если верный слуга султана поиграет с ней немножко.

— Чтоб ты сдох, Перейра! Вели своему приятелю убрать нож от ее горла!

— Сначала твой пистолет, капитан!

Россу не оставалось ничего другого, как выполнить приказ, и он бросил пистолет на землю.

Араб отпустил волосы Джульетты после того, как Перейра что-то ему сказал, но продолжал прикрываться девушкой, как щитом. Она попыталась что-то произнести, но ей мешал кляп.

— Иди вперед капитан, и садись.

Перейра выскользнул из-за кустов и нацелил пистолет на Росса.

— Сегодня очень удачный день — я сразу поймал вас обоих. Визирь будет доволен моей работой!

— Зачем визирю девушка, если она больше не годится для гарема? Отпусти ее с миром, и я спокойно пойду туда, куда ты скажешь. Даю тебе слово.

— Слово английского джентльмена? Я больше не попадусь на эту удочку, капитан!

— Отпусти ее и можешь заковать меня в цепи, если хочешь. Как я убегу от вас двоих?

— Капитан, мне велено доставить вас обоих. Что будет с девчонкой дальше, решит его светлость. Может, я и замолвлю за нее словечко, если ты не доставишь неприятностей в пути. Визирь будет так рад, когда получит тебя, что не станет возиться с ней. Скорее всего, ее ждет рынок рабов, — он задумчиво погладил бороду. — Конечно, лучше бы ей стать служанкой во дворце, но это будет дорого стоить, ведь придется кое-кого подкупить, — Перейра хитро посмотрел на Росса. — А у тебя еще сохранилось то золото, которое ты обещал мне, капитан?

— Да, оно у меня. Можешь ли ты гарантировать Джульетте место во дворце, если я отдам его тебе?

— Разумеется, капитан. Я дам тебе слово в обмен на твое, плюс золото.

— Хорошо. Выбор у меня небольшой, поверю тебе.

Росс взглянул на Джульетту, яростно мотавшую головой. Ее глаза метали молнии, а лицо стало пунцовым от усилия что-то сказать. Араб связал девушке руки за спиной, затем подошел к Россу, на которого Перейра направил сразу два пистолета, и проделал с ним тоже самое.

Росса удивило поведение Джульетты. Ему казалось, что нет другого способа обеспечить безопасность девушки, кроме заключения сделки с Перейрой. Он, без сомнения, лжец и обманщик, но хочется надеяться на то, что у португальца есть хоть капля уважения к европейской женщине. Слава богу, что письмо к капитану судна уже у Хозе! Теперь индиец сам увидит, что ему остается лишь сесть на корабль и отправиться к любимой жене.

— Перейра, почему ты не вытащишь кляп изо рта дамы? — хмуро спросил Росс. — Какая в нем необходимость, ведь ты уже связал мне руки?

— Вынуть его, капитан? И позволить твоей девке оскорблять меня? — захохотал португалец. — Лучше пусть помалкивает, а то как бы я не пожалел о своем щедром предложении! Пора в путь. Нам предстоит долгая дорога.

Глава 20

— Как далеко отсюда до столицы? — спросил Росс, не двигаясь с места.

Перейра пожал плечами.

— Миль десять-двенадцать.

— Твои лошади остались внизу?

Португалец хрипло рассмеялся.

— Ты думаешь, что визирь позволил мне взять лошадей? Он дал мне только одного человека! Когда я пожаловался, что этого недостаточно, он сказал мне, что грешник должен заслужить прощение, пройдя тяжелые испытания. Так что, капитан, пойдем пешком. К ночи, я думаю, доберемся.

— Ты хочешь сказать, что дама должна пройти пешком больше десяти миль по жаре? Это невозможно!

Перейра развел руками.

— Иногда мы будем отдыхать. Ладно, там видно будет.

— Я не согласен. Нам потребуется вода, нужно наполнить бурдюк.

Араб взял бурдюк из пещеры и потряс его. Внутри плескалась жидкость, и Перейра злобно глянул на Росса.

— Капитан, ты просто тянешь время. Здесь хватит воды.

1 ... 71 72 73 74 75 76 77 78 79 ... 84
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Нежданное счастье - Марджори Шубридж торрент бесплатно.
Комментарии
КОММЕНТАРИИ 👉
Комментарии
Татьяна
Татьяна 21.11.2024 - 19:18
Одним словом, Марк Твен!
Без носенко Сергей Михайлович
Без носенко Сергей Михайлович 25.10.2024 - 16:41
Я помню брата моего деда- Без носенко Григория Корнеевича, дядьку Фёдора т тётю Фаню. И много слышал от деда про Загранное, Танцы, Савгу...