Величие Древнего Египта - Маргарет Мюррей
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
92
Hеферт – супруга принца Рахотепа (IV династия). (Примеч. пер.)
93
Геродот. История. Книга II. (Примеч. авт.)
94
Тураев Б.А. История Древнего Востока. T. 1. (Примеч. пер.)
95
Поэма Пентаура (пер. М.А. Коростовцева).
96
Среди остатков сильно разрушенного храма Бастет обнаружен блок с именем царя IV династии Хуфу. (Примеч. пер.)
97
Геродот. История. Кн. II (пер. Г.А. Стратановского).
98
Систр, или систра – древний египетский музыкальный инструмент из категории ударных. (Примеч. пер.)
99
Сборник работ («Recueil des Travaux»). XXXVII, 1915. (Примеч. авт.)
100
Логос – термин древнегреческой философии, в переводе с греческого означающий слово, предложение, высказывание, речь, а в переводе с древнегреческого – мысль, намерение, причина, повод.
В христианстве Логос определен уже начальными словами Евангелия от Иоанна: «В начале было Слово, и Слово было у Бога, и Слово было Бог». (Примеч. пер.)
101
Гермес Трисмегист – Гермес Трижды величайший, сочетал в себе черты древнеегипетского бога мудрости и письма Тота и древнегреческого бога Гермеса. В средневековой Европе ходило множество трактатов на латинском языке, приписываемых Гермесу Трисмегисту и посвященных в основном магии, астрологии, алхимии и медицине. (Примеч. пер.)
102
Геродот. История. Кн. III. (Примеч. авт.)
103
В свете последних исследований периода правления I династии предпочтительнее использовать слово «усиление» вместо «вмешательство». (Примеч. авт.)
104
Плутарх. Об Исиде и Осирисе (пер. Н.Н. Трухиной).
105
Книга мертвых, глава CXXXIV. (Примеч. авт.)
106
Плутарх. Об Исиде и Осирисе (пер. Н.Н. Трухиной). (Примеч. пер.)
107
Геродот. История. Книга II. (Примеч. авт.)
108
Питри Ф. Лахун. (Примеч. авт.)
109
Сравнимо с преследованием бога Амона при Эхнатоне. (Примеч. авт.)
110
Эдфу (древнеегипетский Бехдет) – город на западном берегу Нила в 100 километрах к югу от Луксора. (Примеч. пер.)
111
Навилль Э. Храм Дейр-эль-Бахри. (Примеч. авт.)
112
На сланцевой палетке, относящейся к началу династического периода, изображен человек в маске шакала. Найденная маска в форме головы шакала, которую надевал жрец, датирована периодом правления XVIII династии. В храме в Дендере есть изображение жреца в маске шакала. (Примеч. авт.)
113
Вспомните серебряную чашу Иосифа, «из которой пьет господин мой и он гадает на ней». (Примеч. авт.)
114
Ведьма из Эндора, похоже, использовала тот же метод предсказания, возможно заимствованный в Египте. Сначала она увидела «как бы бога, выходящего из земли» и на вопрос Саула, как он выглядит, ответила: «Выходит из земли муж престарелый, одетый в длинную одежду». Сам Саул ничего не видел, фигура была видна только прорицательнице (1 Цар., 28). (Примеч. авт.)
115
Сиут – древнее название современного города Асьют, расположенного в среднем течении Нила. (Примеч. пер.)
116
Во время праздника фараон совершал ритуальный бег, чтобы продемонстрировать народу свой жизненный потенциал, но чаще чисто символически. В действительности ритуальный бег совершал бык Апис. Далее следовал ритуал «установки Джеда», который фараон осуществлял с использованием веревки и с помощью жрецов. Поднятие столба Джед рассматривается как олицетворение возрожденной жизненной силы фараона, воскрешение после символической смерти подобно Осирису. (Примеч. пер.)
117
Фирт, Ганн. Могильники вокруг пирамиды Тети. (Примеч. авт.)
118
Мюррей М. Гробница двух братьев. (Примеч. авт.)
119
Фирт, Ганн. Могильники вокруг пирамиды Тети. (Примеч. авт.)
120
Из четырех «живых существ» книги Откровения Иоанна Богослова одно «имело лицо, как человек», а другое было «подобно орлу летящему». (Примеч. авт.)
121
Существует по меньшей мере два объяснения этого слова. «Ушебти» происходит от слова «ушеб», что означает «отвечать», то есть «те, кто отвечает», а «шавабти» от слова «шавабт» – «акация», поскольку многие фигурки времен раннего Нового царства были сделаны из древесины акации. В наши дни более употребительным стало слово «шавабти», но название «ушебти» несет большую смысловую нагрузку. (Примеч. авт.)
122
Если это действительно так, а не часть народной легенды, то в пещере Махпела в Хевроне должна находиться настоящая египетская мумия. Если бы ее удалось найти, то по способу бальзамирования и украшениям можно было бы установить точную дату этого события, вызывающего большие разногласия. (Примеч. авт.)
123
По иудейской традиции, траур длится тридцать дней. (Примеч. авт.)
124
Геродот. История. Кн. II. (Примеч. авт.)
125
Бенну – египетская птица феникс. По легенде является душой бога солнца Ра. Изображалась в виде серой, голубой или белой цапли с длинным клювом и хохолком из двух перьев. Существуют изображения Бенну в виде человека с головой цапли. (Примеч. пер.)
126
Дебен – древнеегипетская мера веса, равная 91 г. (Примеч. пер.)
127
Перевод В. Потаповой. (Примеч. пер.)
128
Ожерелье менат (менит) – символ воссоединения и вечной жизни, радости и счастья, являлось атрибутом богини Хатхор. Также использовалось как музыкальный инструмент типа трещотки и напоминало кастаньеты. (Примеч. пер.)
129
Питри Ф. Искусства и ремесла. (Примеч. авт.).
130
Я была во время наводнения в Карнакском храме, и, хотя наблюдала высокий подъем воды, река все-таки не вышла из берегов. Однако всегда существует опасность разлива реки, когда «потоки воды дружно двинутся вперед и затопят» целые деревни. Во время раскопок было обнаружено два отчета о таких наводнениях. В одной надписи, относящейся к периоду правления Смендеса, первого фараона XXI династии, рассказывается, как во дворец царя в Мемфисе прибежал гонец, сообщивший о том, что «вода окружила храм Тутмоса III в Луксоре». Смендес отправил строителей и с ними «три тысячи человек». На этом надпись обрывается. Вторая надпись относится к периоду господства Осоркона II из XXII династии. В надписи рассказывается не только о самом наводнении, но и о том, что жрецы, чтобы заставить воду отступить, вынесли статую Амона. «Случилось наводнение во всей этой земле, затопившее оба берега, как было в начале мира, и земля стала достоянием воды, подобно морю, а люди, как птицы… все храмы Фив – как болота». Люди сравниваются с птицами по той причине, что им пришлось спасаться от наводнения на деревьях. (Примеч. авт.)
131
Питри Ф. Мудрость египтян. (Примеч. авт.)
132
Питри Ф. Царские гробницы. (Примеч. авт.)
133
Питри Ф. Инструменты и орудия. (Примеч. авт.)
134
Строительство храмов Джосера у ступенчатой пирамиды, хотя они и являются промежуточным звеном между тростниковыми святилищами и кирпичным храмом в Мейдуме, похоже, изначально не планировалось. Из египетских источников не удалось получить информации об этих храмах. (Примеч. авт.)
135
Геродот. История. Кн. II, 148.
136
Греки называли храм Рамсеса «Мемноний» или «Гробница Осимандия» (Осимандий – от имени Рамсеса Усер-маат-Ра). (Примеч. пер.)
137
Перевод В. Микушевича. (Примеч. пер.)
138
Кенотаф – погребальный памятник. Сооружались многими народами мира (Древней Греции, Рима, Средней Азии, Египта и др.) главным образом в том случае, когда прах покойного по каким-либо причинам оказывался недоступным для погребения. Этот обычай был связан с убеждением, что души мертвых, не имеющих могил, не находят покоя. В Древнем Египте царские кенотафы, возводившиеся наряду с фактическими гробницами фараонов, имели ритуальное значение. (Примеч. пер.)