Восточная мудрость - Лао-цзы
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
О Доброте и милосердии
Будь ласков с людьми, милосерд будь всегда,И бог не забудет тебя никогда.И если несчастье случится с тобой,Поможет тебе вседержитель благой.Жестоко рабов не гони. Ведь судьбаПорою высоко возводит раба.И как бы держава сильна ни была,Не делай несчастному, слабому зла.Ведь в жизни возможен любой поворот,Ведь пешка, случается, ферзя берет.Послушай совета разумных людей,И семени злобы в сердца ты не сей.Ведь губишь ты собственный зрелый посев,Когда на жнецов обращаешь свой гнев.Будь щедр, милосерд и, несчастных любя,Их тяжкую долю бери на себя.Ах, часто цари под пятою судьбы!Ах, часто на троны восходят рабы!Сердца подчиненных, властитель, не мучь –Ведь ты не навеки богат и могуч!
Рассказ
Однажды бедняк перед злым богачомПоведал о бедствии тяжком своем.Богач медяка пожалел ему дать,Разгневался, начал браниться, кричать.Хоть сердце облилося кровью, беднякВозвысил свой голос, воскликнувши так:«Почто богачи так гордятся всегда?Ужель не боятся господня суда?»Тут скряга-безумец велел, чтоб слугаПрогнал бедняка за порог, как врага.Не знал благодарности к богу гордец,И вот от него отвратился творец.Большого богатства не стало, и онБыл в черную книгу судеб занесен.Когда-то богатый – стал нищ он и гол,На помощь никто из друзей не пришел.Судьбы испытав за ударом удар,Пошел он скитаться, как нищий фигляр.Так время бежало. Бездомен и хил,Он долю лихую, как нищий, влачил.Случайно из челяди прежней скупцаКакой-то богач приобрел молодца.Богач тот был щедр, милосерд и умен,К несчастным и бедным участлив был он.И вот он однажды узрел бедняка,Просившего горестно хлеба куска.Немедля велел он рабу своему,Чтоб тот подаяние бросил в суму.Едва лишь приблизился раб, чтоб подать,Как, вскрикнув испуганно, бросился вспять.Вернулся, держася едва на ногах,Расстроен, взволнован и очи в слезах.Хозяин спросил у него: «Что с тобой?И слезы ты льешь от обиды какой?»Ответил слуга: «О, как сердце болит,Терзает мне душу несчастного вид!У старца сего был я прежде рабом.Имел он богатства, имения, дом,А ныне он – хилый, бездомный голыш –С протянутой дланью бредет, как дервиш».Воскликнул хозяин с улыбкою: «Ба,Напрасно, бесцельно не бьет нас судьба!Сей нищий не тот ли жестокий купец,До неба главу возвышавший гордец,А я – тот несчастный, которого онОднажды из дома прогнал, разъярен?Господь на меня с милосердьем взглянул,И бедности прах он с меня отряхнул.Господь милосерд и премудр, если вход.Закроет один, то другой – отопрет.Господь справедлив. Возводя бедняков,Карает богатых и злых гордецов».
Муравей
Послушай-ка случай из жизни святых,Итти если хочешь дорогою их.Однажды, пшеницы купивши, домойЕе притащил шейх Шибли прелестной.Раскрывши, увидел, что мечется в нейРастерянно взад и вперед муравей.Не спал он, жалея бедняжку до слез,А утром на прежнее место отнес,Сказав: «Милосердья не будет, коль яК родимым местам не верну муравья».Смятенные души, о друг, успокой,И будешь утешен счастливой судьбой.Как чудно сказал этот стих Фердовси –О господи, душу поэта спаси! –«Влачащего травку не тронь мураша,Ведь полон он жизни, а жизнь хороша!»Лишь может один бессердечный злодейЖелать, чтоб несчастный страдал муравей.Ах, ежели волю насилиям дашь,Растоптан ты будешь врагом, как мураш.Свеча с мотыльком жестока и грозна,И что ж? – Одиноко сгорает она!Конечно, сильнее ты многих людей,Но есть ведь и тот, кто тебя посильней!
О щедрости и великодушии
Будь щедр, и уловишь людские сердца,Оставь лишь для зверя тенета ловца.Будь добр, обходителен даже с врагом –Аркана сего не рассечь и мечом.Противник, увидев и ласку, и честь,Забудет свою озлобленную месть.Не делай же зла, и замолкнет вражда,Сев злобы добра не родит никогда.С друзьями ты ежели дерзок и крут,Конечно, они от тебя убегут,А если к врагу подойдешь ты любя,Приятелем станет твой враг для тебя.
Рассказ
Я встретил однажды в пути молодца,Бежит, а за ним поспешает овца.«Нехитрое дело, – сказал я, – ну что ж?Ее ты на привязи сзади ведешь».Ошейник он тотчас же сдернул, и вотПринялся он бегать и взад, и вперед,Овца же за ним по пятам. Ведь ячменьИ травку он сам ей давал каждый день.Вернувшись на прежнее место, юнецПромолвил, ко мне обратись: «О мудрец!Тут дело не в привязи. Это – обман,Но держат щедроты овцу, как аркан».Коль ласку встречает в погонщике слон,Едва ль на него нападет, разъярен.Будь добр и со злыми. Ведь пес, если сыт,Исправно владенья твои сторожит.Ведь барс присмиреет и станет ручным,Коль дважды покормится сыром твоим.
Рассказ
Раз некто калеку-лису увидал,Увидев, на господа вмиг возроптал:«Для твари безногой ну что за житье,Откуда достанет и корм, и питье?»Лищь это подумал, как льва увидал,Был в пасти у зверя убитый шакал.Пожрал этот хищник добычу, а всеОстатки достались калеке-лисе.Столкнувшись с подобным же случаем вновь,И видя господню к творенью любовь,Решил наш дервиш многомысленный впредь,На промысел божий надеясь, сидеть.Ведь львов многомощных и то, наконец,Питает всегда вседержитель-творец.Так, руки сложа, он сидел, убежден,Что будет накормлен создателем он.Однако не шел ни родной, ни чужак,От глада дервиш превратился в костяк.Терпенье иссякло, рассудок угас,Но, к счастью, раздался таинственный глас:«С безногой лисицы берешь ты пример.Нет! Льва избери образцом, лицемер!Таким будь, как лев, чтоб от трапез твоихОстатки могли напитать и других.Кто силен, как лев, но как эта лисаБеспомощным стал, тот презреннее пса.Добычу бери, наделяя других,Отнюдь не надеясь на милости их.Работай, покуда имеешь в рукахТы силу – и взвесят твой труд на весах.Будь мужем – трудись для себя и других,Не будь прихлебателем трапез чужих.Несчастным поддержки протягивай длань,А помощи ждать от других перестань.Господь только тем помогает, кто самГотов постоянно помочь беднякам».К щедротам, к даяньям лишь умный готов,Не ждите щедрот от безмозглых голов.Блажен в этом мире и в том только тот,Кто полон к творениям божьим щедрот.
Близ города Кеша однажды один
Погонщик верблюдов промолвил: «О сын,Кормись близ богатых и щедрых: ониНе любят сидеть за обедом одни».
Подвижник-скряга
Жил в Азии Малой подвижник. Речист,Учен, родом знатен и жизнию чист.Прослышав о нем, я отправился в путьС толпою друзей, чтоб на мужа взглянуть.Подвижник был рад иноземным гостям,Радушную встречу устроил он нам.Но много имея богатых жилищ,И злата, и нив, был он щедростью нищ.Он был в обращенье и ласков, и благ,Но пуст был и холоден в кухне очаг.Всю ночь он молился, усерден зело,Не спали и мы – животы подвело!Чуть утро хозяин является к намС приветом, расспросами, с лаской к гостям.Меж нас находился один весельчак,Который ответил хозяину так:«Созвучьем лобзанье лишь мило своимСо словом „питанье”, которое чтим.Сапог не целуй, но корми, а потомХотя б ты ударил меня сапогом».Блажен только тот, кто стяжательству враг,А постник бессонный, но черствый – не благ.Вот так же татарин на страже стоит –Хоть очи бессонны, да сердце в нем спит.О да! Святость – в милости. Это усвой,А хладная речь – барабан лишь пустой!Тот будет блажен, кто взыскует во всемЛишь тайного смысла, забыв о пустом.Дает лишь идея значенье словам,Поступки, слова без идеи – лишь хлам!
Рассказ о Хатэме Тайском
Я слышал, что Тайский Хатэм скакунаИмел вороного среди табуна.Он легкостью – ветер, а ржанием – гром,Мгновеннее молнии в беге своем.Он камни разбрасывал из-под копыт –Не туча ли вешняя с градом летит?Пустыня ему, как вода кораблям;За лётом его не поспеть и орлам.О щедром Хатэме молва и хвалаДо слуха царя Византии дошла:«В щедротах Хатэму подобного нет,А лошади равной не видывал свет».Сказал царь везиру: «Прекрасна молва,Но нет доказательств того, что права;Хочу получить я такого коня,И если отдаст он его для меня,Поверю тому, что высок его сан,А нет, так молва – лишь пустой барабан».В далекий Йеменский отправлен был крайПосланник со свитою к племени Тай.Над мертвой землею в слезах небосвод,Но ветер весенний вновь жизнь ей несет;Под ливнем весенним усталый посолСо свитою поздно к Хатэму пришел;Им злата Хатэм предложил и сластейИ тотчас коня заколол для гостей.Здесь сутки пробыв, до Хатэма довелСвое поручение царский посол.Услышав об этом, был щедрый таитРасстроен, взволнован и духом убит.«Ах, раньше о просьбе своей почему жТы мне не сказал, о мой доблестный муж?Здесь только вчера для тебя, о посол,Сего быстроногого я заколол.В тот вечер не мог я до пастбищ дойти,Был ливень и мрак, залило все пути,Что было мне делать? А ночью вчераСтоял лишь мой верный скакун у шатра.Ужель мог хозяин стерпеть, о мой друг,Чтоб мучили гостя и глад, и недуг?Пускай пропадает мой конь вороной,Лишь добрая слава была бы со мной».Сказал и посланников царских затемОсыпал подарками щедрый Хатэм;Достигло об этом известие в Рум,И молви восторженной вызвало шум.Но это не все о Хатэме. СейчасЕще занимательней будет рассказ.
Рассказ о Йеменском царе и Хатэме