Битва за Дарданеллы - Владимир Шигин
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Попробую договориться насчет какой-нибудь требаки, чтобы подкинули нас до Корфу! – сказал он старшему офицеру. – Вы остаетесь за меня!
С собой Кологривов взял двух мичманов Сафонова и Клемента, да лоцмана-черногорца, который мог немного говорить по-албански. Особой тревоги у капитан-лейтенанта не было. С Турцией еще мир, а потому потерпевшие крушение могли рассчитывать на уважительное отношение и помощь.
До деревни добирались долго, часа три. У околицы навстречу русским морякам внезапно бросились несколько десятков албанцев, размахивая кривыми саблями.
– Учуяли добычу, шакалы! – переглянулись мичманы. – Кажется, будет нам весело!
– Ведите нас к своему are! – не потерял присутствия духа Кологривов.
Албанцы было заупрямились, но решительность капитан-лейтенанта возымела действие и офицеров повели к дому на Цетральной площади деревни.
Ага появился на крыльце, приветливо поздоровался с Кологривовым и пригласил офицеров к себе, но собравшаяся к этому времени поодаль толпа, думая, что начальник хочет присвоить их добычу, ворвалась в дом и, схватив моряков, потащила их в какой-то сарай. У дверей встали несколько подростков с саблями.
– Вот тебе, бабушка, и Юрьев день! – сокрушенно произнес Кологривов, когда опустился тяжелый засов.
– Не Юрьев, Всеволод Семеныч, а дьяволов! – подал голос мичман Сафронов. – Попали так попали!
В завязавшейся драке в доме деревенского аги ему сильно разбили лицо, и теперь, присев на корточки, мичман обтирал кровь рукавом рубахи. Из темноты сарая натужно блеяли козлы.
– Вот и соседи нам для компании! – нервно засмеялся Клемент. – Почти светское общество!
Заточение длилось четыре долгих дня. Пленников почти не кормили, зато то и дело просовывали в окна чьи-то отрубленные головы, крича: – У, рус! У-у, рус!
– Уж не наши ли ребятки? – волновался Кологривов, вглядываясь в мертвые белки глаз.- Нет, кажется не из наших…
Тем временем возглавивший команду корвета старший офицер лейтенант Гогард, видя, что командира нет, решил действовать сам. К действию наших моряков побуждал и голод, ведь спасти с погибшей «Флоры» не удалось практически ничего. Через трое суток напрасных ожиданий команда корвета, вооружившись дубьем и камнями, выступила в поход на деревню.
– Нападем на албанцев, овладеем их оружием и освободим командира! – поставил задачу матросам Гогард.
Те были согласны. Однако, едва моряки отошли на милю от берега, навстречу им показался конный отряд.
– Матерь Божья! Сколь их на нас прет-то! – сжимали матросы в руках свои дубины. – Драка, видать, предстоит сурьезная!
Всадники, а их было никак не меньше пяти сотен, стремительно приближались.
– Помирать, так с музыкой! – объявил Гогард. – Камни на изготовку!
Однако, не доезжая метров пятьдесят до русских моряков, конница внезапно остановилась. Вперед выехал на коне лоцман-черногорец.
– Господина капитана! – закричал он, размахивая руками. – Ту су свои! – Чего, чего? – не понял Гогард.
– Ту су свои! Ту су свои! – не переставая кричал лоцман.
– Говорит, кажись, что это свои! – подсказал лейтенанту кто-то из стоящих рядом матросов.
Лоцман, подъехав к стоявшим с дубинами наперевес морякам, объяснил, что Кологривов с мичманами уже три дня сидит в деревне под замком. Местный ага, боясь, как бы его буйные односельчане не лишили офицеров жизни, послал гонца к владетелю провинции Ибрагиму-паше. Владетель немедленно выслал два конных отряда. Один из них только что ворвался в деревню и освободил командира с мичманами, другой прибыл сюда, чтобы оградить русских моряков от возможного нападения местных жителей.
– Ну и дела! – качали головами наши. – Попали как кур в ощип!
В деревне их встретили освобожденные Кологривов с мичманами, тоже, впрочем, охраняемые, во избежание возможных недоразумений, большим отрядом. Албанцы, стоя поодаль, яростно жестикулировали и громко кричали, возмущаясь, что у них отняли добычу. На них старались не обращать внимания. Оставаться в здешних краях не было особого желания, а потому утром следующего дня команда «Флоры» в окружении конных турок выступила в город Берет, где пребывал в то время Ибрагим-паша.
По дороге пришлось переночевать в полуразрушенном монастыре. Живший там одинокий греческий монах-отшельник немного подкормил моряков.
К Берату команда «Флоры» добралась в канун Рамазана. Усталых матросов сразу же окружила огромная толпа празднично одетых людей. Русских, да еще в таком количестве, здесь отродясь не видывали. У дворца прибывших встречал сам Ибрагим-паша – высокий худой старик в меховой шубе и пестрой чалме. Поклонившись Кологривову, он велел развести офицеров и матросов по домам. Хозяевам было строго-настрого велено не чинить русским никаких притеснений и кормить вдоволь. Но это была чистая формальность, ибо большую часть моряков сразу же разобрали по домам местные греки и славяне.
Накормив и дав отдохнуть потерпевшим кораблекрушение, хозяева жадно расспрашивали о России, русском царе и адмирале Сенявине, слава о котором давно дошла уже и до этих мест. Как водится, не обошлось и без любовных романов. Не один и не два матроса засобирались тут же жениться, но разубедил дальновидный Кологривов:
– Что вам приспичило? Потерпите малость, кто знает, что ждет нас впереди!
Минуло две недели. Все шло своим чередом. Командир почти каждый день навещал Ибрагим-пашу, интересуясь, что слышно из Константинополя, когда и каким образом команде можно будет убыть на Корфу. Губернатор в ответ лишь разводил руками: – Пока никаких известий нет!
– Что ж нам остается, – качал головой Кологривов. – Будем ждать!
– Прошу вас ко мне на кофе! – неизменно приглашал капитан-лейтенанта гостеприимный паша.
Тот не отказывался. Оба, не торопясь, пили кофе, обменивались любезностями.
– Говорят, что наш султан весьма недоволен вашим царем! – тревожно поглядывал на Кологривова Ибрагим-паша. – Как бы не было меж нами новой войны!
– Может, обойдется! – отвечал командир «Флоры». На душе у Кологривова было муторно. Он понимал, что Константинополь молчит неспроста. Пока между Россией и Турцией мир, бояться нечего, рано или поздно, но команду отправят к Сенявину. Совсем иное дело, если начнется война. Тогда уж турки не выпустят никого, а что означает турецкий плен – лучше было не думать.
– Дай бог, обойдется! – говорил сам себе капитан-лейтенант, стараясь до поры до времени никого не посвящать в свои безрадостные мысли.
В один из дней, встретив русского офицера, губернатор был чем-то сильно расстроен но при этом особенно вежлив и предупредителен.
– Между нашими державами вот уж пять дней, как объявлена война, а потому теперь я уже никак не могу отпустить вас на Корфу, не рискуя при этом остаться без головы! – вздыхал он. – Согласно присланной из столицы бумаге, вы отныне уже не гости, а пленники. Впрочем, пока вы у меня, милость моя по-прежнему с вами!
– Неужели война? – побледнел Кологривов. – Может, это все же какая-то ошибка?
В ответ Ибрагим-паша покачал головой и велел позвать своего советника-француза. Тот прочитал вслух султанский фирман: война между Россией и Высокой Портой была состоявшимся фактом.
Вернувшись от губернатора, Кологривов собрал команду и объявил ей мрачную новость. Ответом было подавленное молчание. На следующий день из Константинополя пришло новое известие: отправить русских пленников в столицу. Однако здесь Ибрагим-паша показал себя с самой человечной стороны. Он не только не изменил своего отношения к русским морякам, но перед отправлением обеспечил каждого теплой буркой и смирной лошадью, а Кологривову от себя дал несколько тугих кошелей с пиастрами на покупку еды. В конвое определил начальствовать своего помощника толстого и добродушного Мустафу-агу.
Провожать уезжавших вышло все христианское население города.
Жители, понимая, что ждет в Константинополе русских моряков, плакали и махали на прощание руками. На душе у всех было тягостно. Внезапно кто-то из матросов затянул:
В ни-и-з по ма-а-а-ту-шке по Волге!Вн-и-з да по Волге, вниз да по реке!
Песню разом подхватили десятки голосов. Эхо диких албанских гор несло ее эхом по ущельям и долинам. На душе как-то сразу полегчало.
Первое время поход протекал без всяких приключений. Конвой был снисходителен, ночевали в караван-сараях, где всегда поджидала горячая еда. Однако спустя две недели колонна пленников вступила во владения печально известного в Турции своей жестокостью Али-паши. На границе провинции произошла замена конвоя и вместо добродушного Мустафы моряки попали под опеку мрачного Юсуфа. Свое знакомство с Кологриво-вым тот начал с того, что, подозвав капитан-лейтенанта к себе, провел по своему горлу рукой.
– Москов гяур, собака! – сказал многозначительно. Сразу стало ясно, что ничего хорошего ожидать более не придется. В тот же день новые конвойные обобрали своих пленников до нитки, забрав даже то, что дал им заботливый Ибрагим-паша. У офицеров поотрезали пуговицы и отпороли все золотое шитье. Дальше двинулись уже босиком, полураздетые и голодные. Кормить неверных собак Юсуф не собирался вовсе. Отныне пленники питались лишь тем, что подавали им встречные христиане. Иногда прямо на дороге они находили хлеб, который загодя клали греки и болгары. От турок подобной милости ожидать не приходилось. Они были страшно озлоблены против русских. Женщины и дети швыряли камни и комья грязи под гогот конвойных. Особенно доставалось при этом судовому доктору Гейзлеру. Немец никак не желал расстаться со своей треугольной шляпой, которую он шил у известного мастера в Гамбурге и которой сильно гордился. Непонятно почему, но шляпа особенно бесила турок. При входе в деревни беднягу доктора из-за нее закидывали камнями. Но упрямый доктор не сдавался.