Ненужная жена. Хозяйка драконьей крепости - Лина Калина
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
96. Когда рушатся стены
Сиар стискивает зубы.
Я подхожу к окну, чтобы убедиться в словах Ривза. Западная часть крепости действительно обрушилась.
Каменные блоки, некогда составлявшие стену, защищающую хозяйственные постройки, лежат хаотичной грудой. Сквозь образовавшуюся брешь видна часть конюшни, которой тоже досталось: крыша провалилась, боковая стена обуглена, словно от магического всплеска.
Я глубоко вздыхаю. Надеюсь, с Гроком и другими элементальными лошадьми всё в порядке.
— Ох, вот как? — голос Лейза звучит отрывисто. — Я думал… впрочем, это неважно.
Инспектор приближается к окну. В его взгляде мелькает тень сомнения, но он быстро прячет её за равнодушной маской.
— Гм, — произносит Лейз, потирая подбородок. Его напряжённость видна даже в жестах.Он осторожно касается моего локтя, но тут же отдёргивает руку, словно обжёгся. — Простите меня, бескрылая Алмор, — говорит он и тут же добавляет: — В таком случае вы, эмм… будете взяты под стражу и заключены…
Пауза затягивается, и я вижу, как Лейз ищет слова, стараясь звучать уверенно.
— В покои хозяйки. Покойной лиоры Сиар, — подсказывает Ривз.
Лейз вскидывает голову и кивает:
— Прекрасно, раз уж всё так удачно складывается. Чуть позже я вас допрошу.
— Удачно? — Сиар не сдерживается. Его голос дрожит от ярости. — С какой стати она будет жить в покоях моей матери?
— Разве вы не знакомы с законами, касающимися владельцев магических крепостей, лиорд? — Ривз отвечает спокойно, но в его словах чувствуется вызов.
Сиар замолкает. Его взгляд мечется между мной и Ривзом. А затем лицо Сиара становится мрачным, словно он пытается найти выход из сложившейся ситуации.
Тишину нарушает другой голос:
— Сиар, вы же проверили руны у моей жены, — говорит Атертон с едва скрытой насмешкой. Он, кажется, наслаждается ситуацией. — Теперь она здесь хозяйка.
Сиар сжимает кулаки.
— Я это просто так не оставлю, — выплёвывает он, сверля меня взглядом. — Не позволю какой-то девчонке стать во главе рода! Она стащила арх! И я докажу это!
Ривз делает шаг вперёд, вставая между мной и Сиаром. Спина хранителя выпрямлена, движения выверены. Он смотрит на меня с лёгкой тенью улыбки, будто пытается успокоить.
— Следуйте за мной, лиора, — произносит Ривз ровным голосом. — Здесь слишком шумно, а вам нужно отдохнуть.
— Да, моей жене необходима передышка, — важно кивает Атертон. — Я вас навещу, Ирис. Немного позже.
Рука Ривза касается моего локтя — этот жест твёрд, но ненавязчив. Он направляет меня в сторону выхода из комнаты, игнорируя протестующий взгляд Сиара.
— Я не закончил, — рычит Сиар.
Ривз оборачивается через плечо и сухо добавляет:
— Инспектор Лейз решит, что делать дальше. Пока что место лиоры в её покоях.
Сиар стискивает зубы так, что слышен скрежет, но не отвечает. Его взгляд пылает ненавистью.
Мы выходим, и я чувствую, как напряжение в плечах постепенно спадает.
Ривз убирает руку и шагает вперёд.
Коридоры крепости кажутся бесконечно длинными, а воздух — тяжёлым.
Ривз ведёт меня уверенно, не произнося ни слова. Я сверлю его спину взглядом, гадая, спросит ли он, почему я сбежала, или нет. Но, кажется, он делает вид, будто ничего не произошло.
Наконец, мы останавливаемся у массивной двери, украшенной резьбой по краям. Ривз открывает её и жестом предлагает войти.
— Это ваши покои, — говорит он. — К сожалению, вы больше не сможете их покинуть. Дозорные будут стоять у дверей.
Я переступаю порог и осматриваюсь. Комната просторная, с высоким потолком и широкими окнами, с видом на храм Акварии. Но больше всего моё внимание привлекают кресло у камина и мягкий свет, льющийся от магических сфер.
Здесь действительно уютно.
— Ладно. Только… — я оборачиваюсь, быстро ища взгляд Ривза. — Райли, нельзя ли…
— Я позабочусь об этом, не волнуйтесь, — перебивает он спокойно, словно заранее знал, о чём я собиралась спросить.
Холоден. Надменен. Неприступен.
Я наблюдаю за ним из-под опущенных век. Он делает вид, будто не целовал меня той ночью.
Ривз останавливается на пороге, но прежде чем уйти, добавляет:
— Отдыхайте, лиора. Вам понадобится сила, чтобы выдержать то, что ждёт впереди.
— Ривз… — я делаю шаг вперёд. — Насчёт той ночи…
— О чём вы, лиора? — спрашивает он.
97. Когда рушатся стены
Но всё же Ривз делает ещё один малюсенький шажок вперёд. В янтарных глазах мелькает что-то мрачное, тяжёлое, опасное.
— Ничего, хранитель Ривз. — Я вскидываю голову, изо всех сил стараясь придать своему взгляду такую же ледяную отстранённость, как у него. — Вам послышалось.
Едва заметная усмешка мелькает на его губах. Он склоняется чуть ниже, чем обычно, с неожиданной покорностью слуги, которая выглядит обманчиво. В его движении чувствуется хищная грация, заставляющая моё сердце пропустить удар.
Я отворачиваюсь, мысленно проклиная себя за дрожь в голосе и слабость. Если он решил делать вид, что ничего не произошло, я тоже не буду упрашивать его, не буду унижаться. Никогда.
— Сначала прыжок, Ири, — голос Ривза звучит мягко, почти бархатно, но от этого он только кажется более опасным. — А потом я спрошу, почему ты покинула постель без моего разрешения.
Я резко оборачиваюсь, чувствуя, как лицо вспыхивает огнём.
— Что, прости? — сдавленно переспрашиваю я.
Ривз уже у дверей, и всё, что я вижу, — это его спина. Но он оборачивается, ловя мой взгляд.
— Желаете, чтобы я подал обед сюда? Думаю, инспектор Лейз не будет против, если обед и ужин пройдут в столовой. Разумеется, вы придёте туда под конвоем.
— Нет… — я таращусь на него, моргая, совершенно смущённая и, вероятно, красная как помидор. — Да, — киваю поспешно. — Обед в столовой. — И тут же добавляю, чтобы звучать увереннее: — Конечно. И… я хотела бы осмотреть разрушенную стену… под конвоем.
— Стену сначала проверят. Если инспектор Лейз одобрит, тогда вы сможете её посетить, — отвечает Ривз открывая дверь, и я слышу приглушённые голоса.
Наверное, это моя охрана.
Он исчезает за дверным проёмом, оставляя меня в одиночестве.
Остаюсь на месте.
Сердце постепенно успокаивается. Смущение отступает.
Оглянувшись, я снова рассматриваю комнату бывшей хозяйки крепости: просторное помещение с белой резной мебелью, голубыми шторами и старинным зеркалом в золочёной раме.
Бросив взгляд на свою одежду, я вздыхаю. Нужно найти что-то более приличное.
Шкаф стоит у стены. Его дверцы приоткрыты.