Ненужная жена. Хозяйка драконьей крепости - Лина Калина
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Когда я вхожу в покои Эдриана, взгляд сразу цепляется за Ирис. Она стоит посреди комнаты, придерживая ткань разорванного платья.
Что здесь происходит, проклятье? Почему у Ирис лицо бледнее, чем у фарфоровой куклы?
Ирис старается не смотреть на тело Эдриана, но взгляд время от времени срывается туда, будто она не в силах сопротивляться.
Атертон стоит у окна. Его спина напряжена, а кулаки сжаты так сильно, что побелели костяшки. Его неподвижность отдаёт холодной яростью, как будто он вот-вот взорвётся, но изо всех сил сдерживается.
Сиар, напротив, выглядит слишком расслабленным. Его самодовольная ухмылка бросается в глаза и кажется совершенно неуместной в этой обстановке.
Доктор Перенс склонился над телом Эдриана, изучая что-то на его запястье. Его пальцы двигаются быстро и точно, а взгляд сосредоточен.
Двое дозорных перемещаются по комнате, их движения медленные, будто они не знают, что делать, или просто боятся вмешиваться.
И…
Инспектор.
Мужчина с короткими белыми волосами. Его черты резкие, словно вырезанные лезвием, а глаза — льдисто-синие, холодные, как зимнее небо. Он оборачивается на звук моих шагов, и наши взгляды встречаются.
Лейз.
Но что-то не так. Он смотрит на меня с интересом, но без узнавания. Как будто я — всего лишь очередной участник этого фарса.
95. Когда рушатся стены
Ирис
— Ривз? — Сиар делает шаг вперёд. Его взгляд вопросителен, словно он не понимает, что здесь забыл хранитель.
Ривз слегка кивает и протягивает папку.
— Комиссия уехала? Прекрасно. — Сиар тут же берёт её. — Посмотрю немного позже, — добавляет он, пока Ривз внимательно изучает инспектора.
Я тоже решаю подойти ближе, чтобы лучше рассмотреть Лейза. Что в нём такого, что сразу привлекло внимание Ривза?
Лейз кажется обычным: высокий, широкоплечий инспектор с белоснежными волосами.
— Мы раньше встречались? — спрашивает Ривз.
Инспектор качает головой. Его взгляд холоден, но в то же время в нём скользит любопытство.
— Не думаю, — отвечает он спокойно. — Иначе я бы вас запомнил.
— Вы давно в Двенадцатом? — продолжает расспрашивать Ривз.
Сиар тут же настораживается.
— Несколько месяцев, — коротко отвечает инспектор и поворачивается: — Позвольте взглянуть, доктор Перенс.
Доктор покорно отступает в сторону, освобождая место у прикроватной тумбы.
Инспектор поднимает чашку со следами подозрительного осадка и внимательно изучает её.
Перенс нервно перекладывает свой странный инструмент с кристаллом из одной руки в другую и, наконец, произносит:
— Мне всё ясно. Это яд. Точнее, настойка тиноцвета болотного. Смертельно опасен, действует быстро: вызывает кашель и удушье.
— Погодите, доктор, — властно произносит инспектор и поднимает ладонь в предупреждающем жесте.
Инспектор Лейз медленно достаёт белую перчатку и аккуратно натягивает её на правую руку.
Я невольно замечаю, что его движения отточены.
Из внутреннего кармана Лейз извлекает небольшой флакон багряного матового стекла, густо покрытый крошечными золотистыми рунами. Открутив крышку, Лейз на миг замирает, и я замечаю слабое свечение его пальцев.
— Экстракция… — шепчет он, направляя флакон к чашке.
Из горлышка флакона вырывается тонкая струйка полупрозрачного тумана, которая, словно живая змейка, обволакивает стенки кружки.
Моё дыхание перехватывает: до этого мне никогда не доводилось видеть магию в действии так близко.
Туман колышется, будто втягивая остатки странного осадка. Постепенно туман становится бледно-серым, с мелкими тёмными вкраплениями. Спустя несколько секунд он медленно отступает, утекая во флакон с едва слышным шипением.
Лейз закрывает крышку, и свет его пальцев меркнет. Он приподнимает флакон на уровень глаз, сквозь золотые руны разглядывая получившуюся смесь.
— Теперь вещество можно будет изучить детальнее, — отрывисто замечает инспектор, и в его голосе звучит нотка удовлетворения, будто он уже знает, что найдёт. — Но уже сейчас ясно: здесь была смертельная доза.
Он опускает флакон в карман, его взгляд становится задумчивым.
— И да. Очень вероятно, что яд был быстродействующий и вы правы, доктор, — подтверждает инспектор хмурясь. — У жертвы, скорее всего, почти не было шансов.
Я молча наблюдаю, как Лейз обходит комнату, то и дело наклоняясь, чтобы осмотреть пол. От мельчайших деталей нельзя укрыться: каждое пятно, осколок, неровность камня — всё может оказаться важным.
— Здесь нет следов борьбы, — замечает инспектор, останавливаясь у кресла. — Похоже, жертва не ожидала опасности.
Затем Лейз оборачивается к нам с таким видом, словно уже что-то понял:
— Нужно выяснить, кто подавал чашку. Также важно узнать, с кем погибший разговаривал в последние минуты и у кого мог быть доступ к настойке тиноцвета.
Сиар усмехается, но тут же прячет улыбку.
— Что же, ответ очевиден. Бескрылая Элис Алмор была у кровати моего отца и подавала чашку.
— Да, но я не убивала! — говорю решительно.
— В таком случае бескрылую Алмор следует взять под стражу, — голос Лейза звучит пугающе ровно. В его холодных глазах не видно ни капли сомнения, и я невольно сжимаю кулаки.
Если Сиар прикажет, никто не станет разбираться в деталях.
— Элис подала чашку с ядом. Этого достаточно, — добавляет Сиар, бросая короткий взгляд на инспектора. Тот кивает дозорным, и те почти синхронно двигаются ко мне. Один из них грубо хватает меня за запястье; я сжимаю губы, чтобы не вскрикнуть.
В груди всё сдавливает — ведь мне грозит не просто допрос, а настоящее обвинение в убийстве.
В этот момент раздаётся оглушительный грохот. Стены будто содрогаются, с потолка сыплется известь, а в окне виднеется поднявшаяся пыль.
Я невольно отшатываюсь, а дозорный чуть отпускает руку, растерянно оглядываясь.
— Что происходит? — спрашивает второй, но в его голосе слышится неуверенность.
Ривз, словно нарочно медля, подходит к окну. Я замечаю, как он на мгновение задерживает взгляд на моём лице, и в его глазах читается предупреждение: «Не бойся, я решу это».
— Как любопытно, — медленно произносит Ривз, едва заметно приподнимая чёрную бровь. — Кажется, западная стена крепости обрушилась.
Он поворачивается к дозорным и инспектору. В его голосе звучит спокойная, но зловещая нотка:
— Я бы на вашем месте хорошенько подумал, прежде чем трогать хозяйку крепости. Разумеется, если вы не хотите оказаться погребёнными под завалами.
В комнате воцаряется напряжённая тишина. Дозорные переглядываются с Лейзом. На их лицах читается смятение, и даже инспектор, казалось, на мгновение задумывается, прежде чем произнести что-либо.