Перси Джексон и Лабиринт смерти - Рик Риордан
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Рейчел с трудом сглотнула и спросила:
— У тебя есть друг, и он вот такой же циклоп?
— Тайсон, — кивнул я. — Мы с ним наполовину братья.
— Наполовину братья? — ахнула она.
— Очень надеюсь, что мы его здесь разыщем, — продолжал я. — И Гроувера тоже. Гроувер — это сатир.
— Ой… — Голос у Рейчел стал тонкий-претонкий. — Понятно. В таком случае нам пора двигаться.
Она шагнула вперед и, хоть оказалась прямо под левой рукой циклопа, продолжала идти дальше как ни в чем не бывало. Мы с Аннабет переглянулись, она пожала плечами, и мы последовали за Рейчел вглубь лабиринта.
Футов через пятьдесят мы очутились на перекрестке. Впереди зияло тьмой продолжение туннеля, выложенного кирпичом. Справа виднелся другой, стены которого были облицованы мрамором, а слева — третий. Стены его формировались из земли, и в них то тут, то там проступали корни деревьев.
Я указал на него.
— Этот похож на туннель, которым ушли Тайсон и Гроувер.
— Ты прав. — Аннабет нахмурилась. — Но туннель с правой стороны — посмотри на эти старинные мраморные плиты — скорее приведет нас в наиболее древнюю часть лабиринта, а значит, в мастерскую Дедала.
— А я считаю, что нам нужно идти прямо, — внесла предложение Рейчел, и мы оба уставились на нее.
— Самый невероятный выбор, — сказала Аннабет.
— Разве вы не видите? Посмотрите на пол. Лично я на полу ничего особенного не видел, кроме сильно стертых кирпичей и грязи.
— В этом туннеле он посветлее, — стояла на своем Рейчел, — хоть и очень ненамного. Нам нужно сюда. Потому что в туннеле слева, там, дальше, корни деревьев шевелятся, словно щупальца, и мне это совсем не нравится. А в туннеле справа, футов через двадцать, будет западня. И отверстия у него в стенах, может, для копий или еще чего такого. Не думаю, что нам следует так рисковать.
Я не видел ничего из того, о чем она тут рассказывала, но кивнул:
— Ладно. Вперед так вперед.
— Ты веришь ей? — спросила Аннабет.
— Да, — сказал я. — А ты что, нет?
Аннабет, казалось, хотела что-то возразить, но промолчала и только махнула рукой Рейчел, чтобы та шла вперед. Держась поближе друг к другу, мы стали продвигаться по туннелю, сложенному из кирпича. Он петлял, поворачивал то туда, то сюда, но боковых ответвлений не было. Мне к тому же стало казаться, что пол туннеля имеет довольно ощутимый уклон вниз и, идя по нему, мы постепенно спускаемся все глубже и глубже.
— Ловушек нет? — с беспокойством спросил я.
— Похоже на то. — Рейчел свела брови в ниточку. — Дальше тоже будет так легко?
— Не знаю, — усомнился я. — Такого раньше не бывало.
— Скажи, Рейчел, — вмешалась Аннабет, — а откуда ты, собственно, родом? Можно узнать поточнее?
Она произнесла это точно таким же тоном, каким сказала бы: «С луны ты свалилась, что ли?», но Рейчел не выказала обиды.
— Из Бруклина.
— А твои родители не станут беспокоиться из-за того, что ты поздно вернешься?
— Не особенно, — вздохнула Рейчел. — Меня может и неделю дома не быть, а они не заметят.
— Почему? — Теперь в голосе Аннабет не было и тени сарказма.
Конечно, проблемы с родителями — это вполне по ее части.
Не успела Рейчел ответить, как впереди что-то на мгновение заскрежетало и сразу стихло. Раздавшийся звук был похож на то, будто открылись огромные двери.
— Что это? — воскликнула Аннабет.
— Не знаю. Но несмазанные дверные петли скрипят примерно так же.
— Очень ценная инфа. Я спрашиваю, что это?
В эту минуту я услышал приближающиеся тяжелые шаги, от которых весь коридор затрясся. Кто-то шел прямо на нас.
— Бежим? — спросил я.
— Ага, — кивнула Рейчел, и мы кинулись наутек.
Мы бросились бежать в один из туннелей, свернули за угол и вдруг оказались в том самом проходе, откуда пришли. Но не пробежали и двадцати футов, как наткнулись на старых знакомых. Две драконицы — женщины-змеи в греческом вооружении — стояли, загораживая проход, и целились клинками прямо нам в грудь. Между ними я увидел эмпусу Келли.
— Так, так, так… — насмешливо протянула она.
Я выхватил Анаклузмос, а Аннабет кинжал, но не успела еще моя шариковая ручка обратиться в меч, как Келли бросилась на Рейчел. Ее рука в одно мгновение превратилась в клешню, которой она обхватила девочку за шею и сжала ее когтями.
— Надумал отправиться с подружкой на небольшую прогулку? — издевательски осведомилась она у меня. — Напрасно. Смертные у нас такие нежные, не забыл об этом? Мне ровно ничего не стоит сломать твоей милашке шею.
Шаги позади нас стали отчетливее. И почти тотчас из темноты выступило огромное существо, в котором я узнал лестригона, гиганта-людоеда восьми футов ростом, с красными глазами и ртом, полным клыков.
Увидев нас, он принялся плотоядно облизываться.
— Могу приступить к еде?
— Нет, они нужны хозяину, — отрезала Келли. — Ему захотелось позабавиться. — Она улыбнулась мне. — А теперь марш вперед, полукровки. А то умрете прямо на месте вместе со своей смертной подружкой.
* * *Все это здорово смахивало на один из моих ночных кошмаров. Поверьте мне, я их немало повидал. Мы шагали по туннелю, с обеих сторон охраняемые драконицами, а Келли и великан-лестригон шли позади, отрезав нам на всякий случай путь к бегству. Им явно и в голову не могло прийти, что мы надумаем удрать от них, бросившись вперед.
Через некоторое время мы оказались перед бронзовыми дверями высотой футов десять, со створками, украшенными двумя скрещенными мечами. С противоположной стороны доносился приглушенный рокот, какой может создать лишь большая толпа народа.
— Не с-с-сомневаюс-с-сь, — прошипела женщина-змея слева от меня, — нашему повелителю вы з-з-здорово придетес-с-сь по вкус-с-су.
Я раньше никогда не видел дракониц так близко и, честно говоря, не особенно добивался такой возможности. Лицо ее можно было назвать красивым, если бы только язык на конце не раздваивался… и глаза не такого противного желтого цвета с черными прорезями зрачков. Она носила короткий бронзовый доспех, заканчивающийся на талии. Ноги заменяли два массивных змеиных тела, цвет которых переливался от желтого к зеленому. Передвигаясь, она то ползла, то скользила таким образом, будто шла на лыжах.
— А кто ваш хозяин? — спросил я у нее.
Она снова зашипела, только теперь погромче, наверное, это должно было означать смех.
— Уз-з-знаешь, дружок. Вы с-с-с ним наверняка поладите. Он твой братец, предс-с-ставь.
— Мой кто?! — Я был потрясен так, что даже подумал о Тайсоне.
О ком же она говорит?
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});