Категории
Самые читаемые книги
ЧитаемОнлайн » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Перси Джексон и Лабиринт смерти - Рик Риордан

Перси Джексон и Лабиринт смерти - Рик Риордан

Читать онлайн Перси Джексон и Лабиринт смерти - Рик Риордан

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 61 62 63 64 65 66 67 68 69 ... 94
Перейти на страницу:

— Шшш, — зашипела на нее Аннабет, тревожно оглядываясь. — Ты еще объяви об этом на весь мир, ладно?

— Ладно, — легко согласилась Рейчел и, встав со стула, громко объявила на весь зал: — Эй, все тут! Эти двое вовсе не люди! Оба они наполовину греческие боги, вот как!

Никто и глаз не поднял. Рейчел пожала плечами и села обратно.

— До вас никому и дела нет.

— Не смешно, — сердито буркнула Аннабет. — Это тебе не шутка, смертная девочка.

— Перестаньте ссориться, девчонки, — вмешался я. — Успокойтесь.

— Я и не нервничаю, — отозвалась Рейчел. — Стоит мне только оказаться рядом тобой, как тут же начинаются разные неприятности — например, на нас нападают разные чудища. Чего тут нервничать, не понимаю.

— Слушай, я дико извиняюсь насчет того… в музыкальном классе. Надеюсь, тебя не выгнали из школы после этого?

— Ха, вот еще! Но назадавали мне кучу вопросов про тебя. Я, конечно, прикинулась дурочкой.

— Это было не сложно? — съязвила Аннабет.

— Перестань же! — попросил я. — Рейчел, видишь ли, у нас большие трудности. И нам нужна твоя помощь.

Рейчел прищурилась и уставилась на Аннабет.

— И тебе нужна моя помощь?

Аннабет помешивала фруктовый десерт соломинкой.

— Ага, — сказала она угрюмо. — Может быть.

Я рассказал Рейчел про лабиринт и про то, как нам нужно найти Дедала. Рассказал и о том, что с нами произошло, когда мы в прошлый раз ходили по лабиринту.

— Итак, ты хочешь, чтобы вас туда повела я? Хоть, между прочим, я никогда раньше не бывала в таких местах.

— Но ты же видишь сквозь Туман, — настаивал я. — И этим похожа на Ариадну. Могу поспорить, что ты найдешь верную дорогу. Лабиринту так легко тебя не надуть.

— А если ты ошибаешься?

— Тогда мы заблудимся. Но в любом случае это опасно. Очень, очень опасно.

— Я могу погибнуть?

— Да.

— А помнишь, ты раньше говорил, что чудовищам нет дела до смертных. Твой меч, он…

— Это так. Небесная бронза не ранит обыкновенных людей. Большинство чудовищ не обратит на тебя внимания. Но Лука… Лука другое дело. Ему все равно, кто ты. Он использует смертных, полукровок, монстров, кого угодно. И убьет любого, кто встанет на его пути.

— Какой милый мальчик… — пробормотала Рейчел.

— Он попал под влияние титана, — высказалась в его защиту Аннабет. — Он обманут.

Рейчел оглянулась, потом бросила взгляд по сторонам и сказала:

— Ладно. Я с вами.

Я даже опешил. Предположить не мог, что добиться ее согласия будет так легко!

— А ты не передумаешь?

— Не передумаю. Лето в этом году оказалось таким ску-учным, никто ничего интересного не предлагает. Ваше предложение пока самое лучшее. Итак, что мне надо разыскать?

— Мы должны найти вход в лабиринт, — ответила Аннабет. — На территории нашего лагеря есть один, но ты им не можешь воспользоваться. В лагерь доступ смертным закрыт.

Она произнесла слово «смертным» таким неприятным тоном, будто это было невесть какое оскорбление, но Рейчел только кивнула, принимая во внимание сказанное.

— Ясно. А на что может быть похож вход в лабиринт?

— На что угодно, — объяснила Аннабет. — На кусок стены. Камень. Дверной проем. Канализационный люк. Но на нем обязательно должна быть отметка Дедала. Греческая буква «дельта», светящаяся голубым.

— Похоже на это? — И Рейчел вывела мокрым пальцем букву Δ на поверхности столика.

— Точно. Ты что, знаешь греческий язык?

— Нет. — Она вытянула из кармана большую пластмассовую расческу и стала вычесывать золотые блестки из волос. — Мне только надо сходить переодеться. Приходите за мной к входу в отель «Мариотт».

— Зачем? — спросила Аннабет.

— Потому что в подвале этого отеля, ну там, где мы храним наши костюмы, есть еще один вход. И на нем нарисована эта буква.

Глава четырнадцатая

Мой брат пытается меня убить

Металлическая дверь была почти скрыта баком, в котором хранилось белье для прачечной, и сейчас в нем валялась целая уйма грязных гостиничных полотенец. Я поначалу не заметил ничего особенного, но когда Рейчел показала мне, куда надо смотреть, я сразу увидел нарисованный синим символ.

— Этим входом давно не пользовались, — сказала Аннабет.

— Однажды я попробовала открыть дверь… ну, просто из любопытства. Но она намертво заржавела.

— Дело не в этом, — возразила Аннабет и подошла к двери. — Только рука полукровки может привести ее в действие.

И вправду, стоило ей только приложить ладонь к отметке, как та засветилась, металлическая дверь заскрипела, стала медленно открываться, и через несколько мгновений мы увидели за ней темную, ведущую вниз лестницу.

— У-уф, — протянула Рейчел.

Она, в общем, держалась спокойно, и я не мог понять, притворяется эта девчонка или нет. Рейчел переоделась в заношенную футболку с надписью «Музей современного искусства» и заляпанные фломастером джинсы, из кармана которых сейчас торчала все та же синяя пластмассовая расческа. Ее рыжие волосы были собраны на затылке в хвостик, и в них поблескивали уцелевшие золотинки, и на лице тоже кое-где остались следы золотой краски.

— Значит, пошли? Я за вами.

— Ведешь нашу группу ты. — Аннабет с подчеркнутой вежливостью отступила в сторону. — Прошу вперед.

Спустившись по ступеням, мы оказались в большом туннеле с выложенными из кирпича стенами. Здесь было так темно, что я и на два фута перед собой ничего не видел, но мы запаслись электрическими фонариками и тотчас же включили их. Не успели они вспыхнуть, как раздался громкий визг Рейчел.

Прямо в лицо нам таращились пустые глазницы скелета. И скелет этот вовсе не принадлежал человеческому созданию. Роста он был огромного, футов десять высотой, это точно. А цепи, которыми его подвесили к потолку, растягивали руки и ноги скелета в разные стороны таким образом, что весь он представлял собой огромную букву X. И эта буква почти полностью загораживала нам вход в туннель. Но что действительно сильно напугало меня, даже мурашки по спине забегали, — в самом центре его черепа была одна-единственная глазница.

— Циклоп, — констатировала Аннабет. И быстро добавила: — Он очень давнишний. И… не того, кого мы знаем.

Она хотела сказать, что это скелет не Тайсона, но мне легче не стало. Я был почти уверен, что он оставлен здесь неспроста, а как бы в предупреждение об опасности. Кто бы ни убил такого огромного циклопа, я не хотел бы с ним повстречаться.

Рейчел с трудом сглотнула и спросила:

— У тебя есть друг, и он вот такой же циклоп?

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 61 62 63 64 65 66 67 68 69 ... 94
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Перси Джексон и Лабиринт смерти - Рик Риордан торрент бесплатно.
Комментарии
КОММЕНТАРИИ 👉
Комментарии
Татьяна
Татьяна 21.11.2024 - 19:18
Одним словом, Марк Твен!
Без носенко Сергей Михайлович
Без носенко Сергей Михайлович 25.10.2024 - 16:41
Я помню брата моего деда- Без носенко Григория Корнеевича, дядьку Фёдора т тётю Фаню. И много слышал от деда про Загранное, Танцы, Савгу...