Архивы Дрездена: Ведьмин час - Джим Батчер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Она достала из кармана куртки блокнот и начала листать страницы. Нашла, что искала, открыла чистый лист и начала что-то писать. Мёрфи уже некоторое время не служила в полиции, но привычки у нее остались прежними. Она вырвала листок и передала его Грею. Электронный адрес представлял собой вереницу бессвязных букв и цифр.
– Вот. Обязательно скажите, откуда у вас эта информация. Иначе Гэри подумает, что вы один из Них.
Грей взял записку, взглянул на нее разок и отдал обратно.
– Напомни-ка, Дрезден, почему ты доверяешь этому парню?
– Нельзя исключать, что Лара играет со мной в игры, – сказал я. – И за всем этим стоят ее люди. Местные копы, скорее всего, на зарплате у Марконе, а ему я верю не больше, чем голодному волку. Не знаю, при чем тут федералы и кто ими командует. Тилли мне нравится, он честный парень, и его участие в таких делах кажется чертовски странным. Что касается других федеральных агентов, мне связываться с ними как-то неохота.
– Понял, – кивнул Грей. – А этот интернет-кудесник вопросов у тебя не вызывает?
– Параноик Гэри, конечно, сукин сын, причем со странностями, но это наш сукин сын. Если камеры наблюдения взломал Гэри, он тебе поможет. А если их взломал кто-то другой, Гэри выяснит, кто это сделал.
– Если захочет, – добавила Мёрфи.
– Понял, – сказал Грей с некоторым оживлением в голосе. – Потому что параноик. – Он покачал головой. – Просто прекрасно. С тобой, Дрезден, не соскучишься.
– Такой уж я человек, – согласился я.
– Зато не скупишься на гонорар. – Он кивнул Мёрфи. – Миз.
– Рано или поздно вам придется найти сменщика, – заметила та.
– Только если это продлится дольше двух недель. – Грей еще раз кивнул, выбрался из машины и направился к своему старому джипу.
– Полезный парень, – заметила Мёрфи, когда Грей завел мотор и уехал в сторону Чикаго.
– Даже очень.
– Доверяешь ему?
– Ну я же его нанял. Значит, верю в его исполнительность.
– Как и в случае с Никодимусом, – сказала Мёрфи. – Но его успел нанять кто-то другой. Что, если кто-то нанял Грея раньше тебя?
– Спасибо, что напомнила, – поморщился я.
– Ты хороший человек, Гарри. Но легковерный. – Она поерзала на сиденье и охнула.
– Нога? – спросил я.
– Сустав, – лаконично ответила она. – Не забудь про лекарство от простуды.
Часов семь назад Мёрфи дала мне какие-то таблетки, на восемь часов блокирующие кашель, насморк, чиханье и общее недомогание. Я открыл пузырек, принял новую дозу и спросил:
– Стареем мы, что ли? Значит, вот она какая, старость?
– Какая уж есть. – Кэррин с легкой улыбкой покачала головой и взглянула на меня. – Думаешь, все это затеяла Лара?
– Чутье подсказывает, что нет. Но она та еще фокусница, а смысл предательства в том, что его обычно не ждут. Хотя это нечто из ряда вон выходящее. Как ни крути, Лара очень близка к тому, чтобы ущемить интересы Мэб.
– Посмотрим, как она отреагирует на предложение, и все станет ясно, – сказала Мёрфи.
– С тех пор как мы начали работать вместе, ты хоть раз чувствовала, что утопаешь в океане информации? – спросил я.
– И то верно, – усмехнулась она.
– Что-нибудь да узнаем. Если повезет.
– Мы как слепые котята, – заметила она.
– Не спорю. – Я отъехал от обочины и направился в сторону шоссе. – Но не вижу смысла тратить время на прозрение.
Глава 24
У дверей замка Рейт нас встретила Фрейдис.
– Серьезно? – спросила она. – Просто приехали и остановились у входа? У всех по глазам?
– На виду, – поправил ее я. – Всегда умиляюсь, когда вы, девчата, блещете знанием местного языка. Обязательно сморозите какую-нибудь чушь.
Рыжеволосая валькирия прищурилась:
– Не вынуждайте меня показывать, кто в доме хозяйка.
– А вот это так плохо, что даже хорошо, – похвалил я.
Она хмыкнула:
– Кто эта смертная?
– Хватит уже, – попросила Мёрфи. – Вы знаете, кто я и чем занимаюсь.
– Эйнхериям вы нравитесь, миз Мёрфи. – Фрейдис улыбнулась одними губами. – Но это не дает вам права на вход. У нас частное дело, и вас оно не касается.
– Уже коснулось. Много лет назад. Вряд ли миз Рейт хочет, чтобы я разболтала секрет про ее отца. Хотя это вовсе не секрет.
– Вы угрожаете моей нанимательнице? – бесстрастно уточнила Фрейдис.
– Да. Своим существованием, – спокойно ответила Мёрфи. – Но не вижу причин, по которым этот вопрос нельзя решить цивилизованным способом.
– Я могла бы убить вас на месте, – заметила Фрейдис.
– Вы могли бы попробовать, – ответила Мёрфи. – Но независимо от исхода нашей схватки вашей нанимательнице придется обойтись без помощи Дрездена.
На секунду Фрейдис задумалась, а затем посмотрела на меня:
– Что скажете, Дрезден?
– Доброе утро, – сказал я. – Добавить нечего.
– Эта женщина говорит от вашего имени?
– От своего. Но не вижу смысла повторять ее слова.
– Ее травмы… – начала Фрейдис.
Не то чтобы стремительно – скорее, плавно и безошибочно – Мёрфи шагнула вперед и вбок, и локоть ее больной руки вошел в контакт с животом Фрейдис. Удар был несильным, но валькирия потеряла равновесие, а Мёрфи, выронив трость на крыльцо, сделала еще один шаг, прижала Фрейдис к дверному косяку, сунула ей в подбородок дуло пистолета и сказала с легким недовольством:
– Хватит говорить так, словно меня здесь нет.
Какое-то время Фрейдис смотрела на Мёрфи сверху вниз. Если ее и беспокоил пистолет у подбородка, на выражении лица это не сказывалось. Наконец она подняла руки:
– Входите, воительница.
Мёрфи заглянула ей в глаза, кивнула и медленно опустила оружие, не отводя его от Фрейдис до самой последней секунды, после чего нетвердо попятилась. Я поднял трость и держал ее, пока Мёрфи, глядя на валькирию, убирала пистолет. Трость она приняла с благодарным кивком, а я указал на дверь:
– В таком случае ведите.
Фрейдис потрогала вмятинку на коже, оставленную дулом пистолета, и спросила, обращаясь к Мёрфи:
– Вы с кем-нибудь встречаетесь?
Та оторопела.
– Общеизвестно, что смертные – лучшие любовники, – объяснила Фрейдис, – а на этой работе я извелась от сексуальной неудовлетворенности. Но трудно найти смертного, который вызвал бы у меня уважение.
– Эм-м… – Щеки Мёрфи окрасились в ярко-розовый цвет.
– Но я не против открытых отношений. – Фрейдис хмуро глянула на меня, а затем снова на Кэррин.
– Я это… католичка, – сказала та.
– Религиозные разногласия меня тоже вполне устраивают. – В глазах валькирии сверкнул озорной огонек, и Мёрфи бросила на меня растерянный взгляд.
Гм. Можете задокументировать, что теперь Гарри Дрезден видел все на свете. Мёрфи просила о помощи. Монстры, безумцы… Перед ними она ни разу не спасовала.
Видать, приставания