Подкидыш - Олег Шелонин
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— А поимка грабителей разве не входит в ваши обязанности, капитан?
— В связи с недостаточным финансированием следственный отдел распущен два года назад, и его функции были переданы тайной канцелярии, — отчеканил господин Лефрен.
— По чьему приказу? — возмутился мэр.
— Кхе… кхе… По вашему, маркиз, — деликатно кашлянул начальник тайной канцелярии. — Возможно, вы этого уже не помните, но подсунутый вам главным казначеем Раздрагора приказ подмахнули именно вы.
— Тогда я обращаюсь с тем же вопросом к вам, господин Сенакр.
— Видите ли, маркиз, данные функции действительно переложили на мои плечи, но в финансировании нового отдела управления отказали. А мои агенты заточены под другие задачи: крамола, политическая благонадежность граждан империи…
— И как, справляетесь? — ехидно спросил мэр.
— Разумеется. В моем управлении собраны досье практически на всех жителей Раздрагора…
— Мне результаты нужны, а не ваши досье!!! — заорал мэр. — Эта бандитка взбаламутила весь город! О ее подвигах уже баллады слагают!
— Что делать, маркиз, — удрученно вздохнул полковник. — Что делать, если эта Айри оказалась щедрее нашего императора. Мне стыдно в этом признаться, но если она сумеет ограбить два последних банка, особенно, не приведи господь, имперский, и моим воинам не будет вовремя выдано жалованье, то я за них не ручаюсь. Они работают только на тех, кто платит.
— Боже мой! И это элита имперских войск! Самые преданные…
— При чем тут преданность, маркиз, — поморщился барон, — если солдату после службы не на что пойти в кабак или в бордель, он начинает нервничать.
— Но хоть что-то хорошее вы мне можете сказать? — простонал мэр.
— Да, — сладко улыбнулся начальник тайной канцелярии. — Несмотря на недостаточное финансирование возглавляемого мной управления, мои агенты сумели добиться кое-каких результатов. Два дня назад мимо банка «Саркони и К°» проходил один художник как раз в тот момент, когда происходило ограбление. Он видел эту бандитку в лицо и был так восхищен ее красотой, что в тот же день нарисовал портрет разбойницы, который мы немедленно выкупили у него за 1000 золотых.
— Тысячу? — ахнул мэр.
— Дешевле продавать он отказался, — удрученно вздохнул начальник канцелярии, глядя честными глазами на маркиза. — А потом нам пришлось потратить еще столько же, чтобы размножить сей портрет в местной типографии. Счет казначейству мэрии мы уже выставили…
— Две тысячи за портрет… — схватился за сердце мэр.
— Не простой портрет! Да вот, извольте ознакомиться. — Господин Сенакр раскрыл папку, выудил из нее пахнувший свежей типографской краской лист бумаги и со всей почтительностью передал ее маркизу.
С типографского листа на мэра смотрела огненно-рыжая красавица с задорно вздернутым носиком.
— Гммм… а она действительно красива. — Маркиз перевел взгляд на надпись под портретом и невольно ахнул. «Император Фарландии Карл Первый объявляет награду 10 000 золотых за голову государственной преступницы, именующей себя Айри Победительницей». — Сенакр, ты что, с ума сошел? Какой император? Какая награда? Его величество никаких указаний на сей счет мне не давал. И потом, откуда такие деньги? Казна города практически пуста! И почему государственная преступница? Она обычная бандитка!
— Позвольте мне не согласиться с вами, — вкрадчиво сказал Сенакр, извлекая из папки еще одну бумагу. — С тех пор как жители Раздрагора начали выдвигать ее на трон…
— Что?!!
— Да, маркиз. Мои агенты сообщают, что народ об этом говорит уже вполне серьезно. Открыто называют Карла узурпатором и хотят видеть на троне нового правителя — благородную разбойницу по имени Айри Победительница. Так что к разряду обычных уголовников ее причислять уже нельзя. Эта рыжая бестия теперь государственная преступница, деятельность которой направлена на свержение горячо любимого нами императора, и мы имеем полное право от его имени назначать за ее голову награду. Как только вы подпишете соответствующий приказ, — глава тайной канцелярии почтительно передал извлеченную из папки бумагу, — портреты государственной преступницы будут расклеены на каждом углу, на каждом столбе Фарландии, и ей сразу станет не до банков. За такие деньги ее из-под земли достанут!
— Ой, не нравится мне все это… — Маркиз болезненно сморщился, задумчиво пожевал нижнюю губу, затем подошел к письменному столу, обмакнул перо в чернила и подписал приказ. — Ладно, действуйте. Но и о банках не забывайте. Пока на нее будут организовывать покушение, она весь городской бюджет на нищих да убогих спустит.
— Не волнуйтесь, господин маркиз, — щелкнул каблуками капитан городской стражи. — Моя служба со своей стороны тоже подготовилась. Приготовили этой Айри сюрприз. Стоит ей только сунуться в любой банк, и ловушка захлопнется!
— Господин Родфильд! — В кабинет управляющего банком имперского казначейства Раздрагора вошел старший клерк.
— Чего тебе, Олаф? Опять городская стража пожаловала? Достали они уже! — Тучный управляющий промокнул платочком вспотевший лоб. — Ну и жара сегодня.
— Никак нет. Не городская стража. Вас хочет видеть один господин…
Договорить он не успел. Бесцеремонно потеснив в сторону застывшего в дверях клерка, в кабинет вошел стройный юноша в форме полковника серой гвардии, строевым шагом подошел к столу и плюхнулся в кресло напротив управляющего.
— Прошу прощения за бесцеремонность, господин Родфильд, но у меня к вам срочное дело, которое не терпит отлагательств.
Полковник повернулся в сторону клерка и нетерпеливым жестом указал ему на дверь, рекомендуя удалиться. Получив подтверждающий кивок управляющего, клерк поспешил исчезнуть, тщательно закрыв за собой дверь.
— Я слушаю вас, господин… э-э-э…
— Виконт де Варени, — представился полковник, лихо подкрутив усы.
— В таком возрасте и уже полковник… — управляющий ощупал недоверчивым взглядом усатого юнца.
— Лицам, особо приближенным к императору, чины и звания даются не за возраст, а за их дела и преданность империи! — отчеканил виконт. — Вот приказ о моем назначении, — тряхнул полковник какой-то грамотой с гербовой печатью и стремительно убрал ее обратно в карман. — Император недоволен положением дел в северных провинциях и назначил меня здесь смотрящим.
— Кем? — переспросил банкир.
— Смотрящим. Это новая, недавно утвержденная им должность. С этого момента я надзираю в Раздрагоре за соблюдением закона и порядка. Этот болван де Болжанье довел город до ручки. Какая-то воровка внаглую среди бела дня грабит банки, а ни он, ни его команда даже не чешутся!
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});