Закон и честь - Максим Шторм
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Поезд вышел на прямую линию, дальше начинался мост. Паровоз бодро вскочил на полотно моста, обгоняя неспешно движущийся по соседнему пути фургон, впряжённый в четвёрку тяжеловозов, и поволок за собой все два десятка вагонов, затаскивая их на середину безмятежно перекатывающейся внизу реки. Но перед тем как экспресс забрался на мост, Джейсон успел увидеть разбитую под постройку довольно-таки просторную площадку, оккупированную козловыми кранами и паровыми бурильными установками.
— Опять что-то собираются строить, — вслух произнёс он, откидываясь на мягкую спинку кресла. Засиявшее на ясном синем небе красноватое солнце слепило глаза. Впрочем, Джейсону показалось, что с севера небо начинает стремительно темнеть, не иначе как далёкий ветер натягивает на пригород дождевые тучи.
— Мы живём в век свершений и открытий. Сейчас постоянно что-то где-то строят, — отозвался Крейг, не отрываясь от задумчивого созерцания своих блокнотных записей. — В строительстве достигнуты высоты, о которых раньше приходилось только мечтать. Ведущими архитекторами-инженерами Вилфордского университета разработан проект постройки тридцатиэтажного здания! Представляете?
Джентри честно попытался представить, и от вырисовывающейся в воображении высоты задуманного здания у него закружилась голова. Поэтому старший инспектор счёл, что, должно быть, Крейг преувеличивает.
— По-моему, самые высокие здания насчитывают не больше десяти этажей, — блеснул познаниями Джентри. — Это сколько футов? Сто-сто двадцать? Вы хоть отдаёте себе отчёт, каким высоким должно быть здание в тридцать этажей! Помилуйте, Крейг, даже если такую махину смогут построить, то пока доберёшься по лестнице до последнего этажа, ноги сотрёшь!
Поезд пересёк Магну, нарастил сброшенную при подъёме на мост скорость и, торжествующе засвистев, ринулся дальше, покоряя стальные рельсы и пересчитывая шпалы. Гордон снисходительно посмотрел на Джейсона, не скрывая усмешки.
— Вы всё ещё недооцениваете развитие современных технологий, сэр? Вы слышали о такой штуке, как лифт?
— Я не настолько тёмный как вы думаете, — раздражённо сказал Джейсон. — Разумеется, я знаю, что такое лифт. Это…
— Грузоподъёмное устройство для транспортировки на большие высоты различных грузов, — с наглой улыбочкой закончил за полицейского Крейг. Джентри тут же захотелось придушить этого всезнайку. — Ну так что мешает использовать лифты для подъёма людей в строящихся высотных зданиях? Сейчас разрабатываются лифты последнего поколения, которые приходят на смену гидравлическим. С помощью энергии пара можно доставить груз или человека на практически любую высоту за какие-то считанные секунды!
— Высоко взлетишь, далеко будешь падать.
— Эти проблемы давным-давно решены! С тех пор как при изготовлении лифтов стали использовать концевые ограни…
— Всё-всё, хватит! — бесцеремонно оборвал оживившегося учёного Джейсон. — Я не собираюсь весь остаток пути выслушивать ваши научные лекции. Увольте.
Крейг примиряюще поднял вверх руки. Обиженным он совсем не выглядел. Во всяком случае, когда он прятал в карман пальто блокнот, на его губах продолжала гулять лёгкая улыбка.
— Отлично, давайте погорим о чём-нибудь другом. Например, о театре. Или… Хм, Джентри, а как вам иллюзиограф?
Джейсон неопределённо пожал плечами.
— Ничего не могу вам сказать, Крейг. Не видел, не знаю.
— Да вы что? — ахнул Гордон. — Это же самое модное и популярное развлечение на данный момент. Невиданное зрелище! Вы даже себе и представить не можете, что потеряли. А объяснить у меня вряд ли получится, такое надо видеть. Иллюзиограф — это общепризнанное чудо света!
Прерывая восторженные восклицания Гордона, в дверь вежливо, но настойчиво постучали, и, не дожидаясь ответа, в купе заглянул одетый в тёмно зелёный мундир с фуражкой на седой голове дородный усатый кондуктор.
— Пожалуйста, ваши билеты, господа.
Внимательно изучив протянутые пассажирами билеты, кондуктор важно кивнул, пробил плотные прямоугольники картона компостером, пожелал всего доброго в дальнейшем пути и, аккуратно притворив дверь, проследовал дальше по коридору. Джентри ожидал появления контролёра намного раньше, до того, как они покинут городские пределы. Видимо, важного усача задержали непредвиденные обстоятельства.
— Волшебство движущихся картинок, так, кажется, называют это изобретение, — Джейсон вернулся к прерванному разговору. Надо же было чем-то занять себя! Если Крейгу приспичило поговорить о научных достижениях, то быть по сему.
— Более того, мистер Джентри, — поднял указательный палец Гордон. — Иллюзиограф — это открытие, которое связывает эпохи, соединяет настоящее и будущее. Чёрт меня подери, если это не величайшее достижение искусства со времён изобретения театра! Только представьте, как наши потомки будут просматривать ленты, запечатлевшие события наших дней. С помощью магии иллюзиографа мы сможем оставить нашим потомкам историю, которую они увидят собственными глазами, без малейших изменений и мистификаций! Спустя пятьдесят, сто лет люди будущего увидят наш мир таким, какой он и есть на данный момент. Разве могли историки хотя бы мечтать о чём-то похожем раньше? Представляете, как было бы удивительно нам с вами смотреть в театре ленту о жизни в средневековье или древней Фламандии? Увидеть воочию, а не читать на полуистлевших свитках, неизвестно сколько раз и чьими руками по чьим-то приказам переписанных!
Старший инспектор в кои-то веки не пропустивший мимо ушей ни слова из страстной речи учёного, вынужден был признать, что последний во многом прав. Пожалуй, иллюзиограф и впрямь довольно-таки занятная штуковина. Сходить, что ли, на сеанс, глянуть самому хоть одним глазком, что это за дивный зверь такой?..
— Смотрю, у вас особое отношение к этому чуду, — сказал Джентри, поглядывая в окно. За стеклом проносились подпирающие друг дружку скромные загородные домики. Стало больше деревьев, садов, свежих пашен. Совсем скоро поезд вырвется на простор, где его буду окружать одни поля, расчерченные насаждениями сбросивших листву лесополос.
— Вообще-то это я придумал иллюзиограф, — небрежно сказал Крейг и скромно потупился.
Джентри медленно повернул голову и настороженно уставился на явно завравшегося учёного.
— Хм, вообще-то даже мне, человеку весьма далёкому от всех этих игрушек, известно, что иллюзиограф придумал Кристоф Дюбуа. Вы здесь каким боком, сэр?
— Разве вы уже забыли, что я вам говорил на счёт своих изобретений и распространённой в нашей учёной среде гибкой системе тайной работы? — Крейг был само недоумение. — Я же рассказывал вам, что практически все мои открытия, запатентованные ОСУ, носят имена абсолютно посторонних людей, не имеющих к ним никакого отношения! Так же и с иллюзиографом. Я продал патент на его производство ОСУ, они приписали