Смертельное путешествие - Кэти Райх
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
В морге мы с Ларком в течении часа ходили между костей. Тайрелл внимательно все рассматривал, слушал мои комментарии и время от времени задавал вопросы. Мы как раз заканчивали когда мой телефон зазвонил.
Люси Кроу сейчас была в Уэйнсвиле, но хотела кое-что обсудить, и спрашивала не могли бы мы с ней встретиться в «Хай-Ридж» в девять? Я согласилась.
Под конец она задала мне вопрос:
— Вам знаком археолог по имени Саймон Мидкиф?
— Да, я его знаю.
— Возможно он как-то связан с компанией H&F.
— Мидкиф? — удивилась я.
— Это его номер был шестым в списке, куда Дэвенпорт звонил перед смертью. Если он выйдет с вами на контакт не соглашайтесь ни на что.
В это время Тайрелл фотографировал присланные мне снимки и статьи. Как только он закончил я передала ему слова Кроу, и он задал мне единственный вопрос:
— Почему?
— Потому что они психи, — ответила я, все еще под впечатлением от рассказа Кроу. — А Дэвенпорт был одним из них.
Тайрелл сложил полароидные снимки в свой кейс и поднял на меня усталые глаза.
— Он попытался дискредитировать вас чтобы вы не попали в этот дом. — Он махнул рукой в сторону костей на столах. — И не нашли все это.
Я промолчала.
— И меня обвели вокруг пальца.
И я снова ничего не сказала.
— Что я могу для вас сделать?
— Вы можете кое-что сказать моим коллегам.
— Официальные письма немедленно будут направлены в AAFS,[59] ABFA[60] и в NDMS.[61] — Он взял меня за руку. — И первое что я сделаю в понедельник, это позвоню главе каждого ведомства лично.
— А как же пресса? — я видела что он страдает, но нисколько не смягчилась, задавая этот вопрос. Он меня предал чем и обидел, как профессионала и как друга.
— И это сделаем. Просто надо обдумать как лучше это преподнести.
Интересно лучше для кого?
— Если это утешит, то Эрл Блисс действовал по моему указанию. Он всегда верил в вас.
— Большинство людей, кто меня знает, верили что я не виновна.
Он отпустил мою руку, но глаза не отвел. Он словно постарел за эту ночь на несколько лет.
— Тэмпи, я военный человек. Меня научили беспрекословно выполнять приказы вышестоящих чинов и не задавать вопросов. Злоупотребление властью страшная вещь. Неспособность противостоять давлению в равной степени заслуживает презрения. Настало время старому псу огрызнуться и сорваться с цепи.
Мне стало грустно после его ухода. Мы с Ларком дружили долгие годы, а теперь сможем ли мы опять стать друзьями?
Когда я делала себе кофе, мои мысли вновь вернулись к Мидкифу.
Ну, естественно! Теперь все становилось понятно — и его явный интерес к месту аварии, ложь о раскопках в округе Суэйн, и его присутствие на похоронах у Чарли Уэйна Трампера вместе с Дэвенпортом. Он был одним из них!
Внезапно я вспомнила как черный «вольво» чуть не переехал меня. Человек за рулем мне тогда показался смутно знакомым. Может это был Саймон Мидкиф?
----------Второй раз зазвонил мой телефон когда я заканчивала отчет по Эдне Фарелл.
— Сэр Фрэнсис Дэшвуд был очень плодовитым малым.
Я ничего не поняла, эта фраза для меня была словно из другой галактики.
— Что, простите?
— Это Энни. Я тут разбирала вещи после нашей лондонской поездки и нашла брошюрку, которую Том купил в пещерах Вест Вайкомб.
— Энни, сейчас не…
— До сих пор еще вокруг уйма Дэшвудов.
— Уйма?
— Ну да, потомков сэра Фрэнсиса, позже известного как лорда Деспенсера. Я из чистого любопытства запросила имя Прэнтис Дэшвуд на одном генеалогическом сайте где я зарегистрирована. Я глазам не поверила когда увидела сколько ссылок нашла на это имя!
А одна особенно интересная.
Я ждала продолжения. Молчание. И я не выдержала:
— Мы что играем в «20 вопросов»?
— Прэнтис Элмор Дэшвуд, один из многих потомков сэра Фрэнка, уехал из Англии в 1921 году. Он открыл галантерейный магазин в Олбани, штат Нью-Йорк, заработал огромные деньги и вдруг отошел от бизнеса.
— Это все?
— Живя в Америке, Дэшвуд написал и сам издал десятки книг. В одной он пересказывает легенды о своем пра-пра-пра-предке, сэре Фрэнсисе Дэшвуде Втором.
— А остальные? — Если я не буду задавать вопросы, то это может продолжаться вечно.
— Ты их знаешь. Песни австралийских аборигенов, устные легенды индейцев чероки, походы, рыбалка, греческие мифы, краткая этнография карибских индейцев. Прэнтис был настоящим человеком эпохи Возрождения. Он написал три буклета и несколько статей конкретно об Аппалачской Тропе. Определенно Великий П явился тем кто в двадцатых вернул к жизни эту дорогу.
Да? Мекка для туристов и путешественников, Аппалачская Тропа начиналась у горы Катадин в Мэне и пролегала вдоль хребта Аппалачей до Спринджер-Маунтин в Джорджии. Большая часть тропы проходит по Грейт-Смоуки-Маунтин, включая и округ Суэйн.
— Ты еще здесь?
— Да. А Дэшвуд бывал здесь, в Северной Каролине?
— Он написал пять книг про Грэйт-Смоуки.
Я услышала как она шуршит бумагой.
— Деревья. Цветы. Фауна. Фольклор. Геология.
Я вспомнила рассказ Энни о поездке в Вест Вайкомб, и вспомнила подземные пещеры под лесным домом. Мог ли человек, о котором говорила Энни быть Прэнтисом Дэшвудом из округа Суэйн, Северная Каролина? Это звучное имя. Была ли здесь связь с британскими Дэшвудами?
— Что еще ты узнала о Дэшвуде?
— Больше ничего. Но могу добавить, что дядюшку Фрэнсиса оголтелая толпа повесила в 18 веке. Они себя называли «Медменхэмские монахи». Послушай-ка имена — лорд Сэндвич, тот который командовал королевским флотом, Джон Уилкс…
— Политик?
— Ага. Уильям Хоггард, художник. Еще поэты — Пол Уайтхед, Чарльз Черчилль, Роберт Ллойд.
— Впечатляет.
— А то! Все они были членами Палаты Лордов или Парламента. И поэты и кто угодно. Даже наш Бэн Франклин время от времени упоминается, хоть он и не был никаким членом.
— А чем они занимались?
— По некоторым данным они были приверженцами сатанизма. Согласно тому что написано сэром Фрэнсисом в буклете который мы купили, монахи были просто весельчаками, которые собирались чтобы почитать своих богов — Венеру и Бахуса. Я это понимаю как веселье с бабами и вином.
— Они в пещерах проводили свои оргии?
— И в Медменхэмском аббатстве. Современный сэр Фрэнсис признает сексуальные шалости своего предка, но отрицает его связь с дьявольщиной. Он полагает что все эти слухи о сатанизме пошли от того что эти ребята не очень-то почитали христианство. Они также называли себя "рыцарями святого Фрэнсиса", например.
Я услышала как она откусила яблоко и начала жевать.
— А все остальные называли их «Братство геенны огненной».
Меня словно молотком в лоб ударило.
— Как ты сказала?
— «Братство геенны огненной». Ирландия, 30-40-е годы 18 века. Похожие дела: привилегированное членство, монашество, пьянки-гулянки.
Энни снова откусила яблоко.
— Были попытки прикрыть эти секты, но не очень-то получилось. Когда Дэшвуд собрал свою группу приверженцев, название о геенне огненной изменили.
Геенна огненная! Это же H&F.[62]
Я нервно сглотнула.
— Сколько страниц в этом буклете?
— 34.
— Ты можешь мне переслать копию?
— Конечно. Скопирую по две страницы на лист.
Я дала ей номер факса и вернулась к отчету, отчаянно пытаясь сконцентрироваться. Через несколько минут факс звякнул, пискнул, грюкнул и начал выплевывать страницы. Я осталась сидеть над отчетом о травмах Эдны Фарелл. Через какое-то время факс повторил всю процедуру по-новой. И снова я еле сдержала порыв рвануть к нему и собрать присланные листы.
Когда закончила отчет по Фарелл, я начала писать следующий, но в голове роились миллион других мыслей. Я очень старалась сфокусироваться на работе, но перед глазами стояли совсем другие картинки.
Примроуз Хоббз, Паркер Дэвенпорт, Прэнтис Дэшвуд, сэр Фрэнсис, «Братство геенны огненной», H&F. Есть ли связь? Доказательств все больше. Должна быть связь!
Возродил ли Прэнтис Дэшвуд идею секты своего предка здесь в горах Каролины? Были ли ее члены больше чем просто любители? И насколько? Я мысленно посмотрела на порезы оставленные на бедренных костях.
В четыре пришел охранник и сообщил что один из помощников шерифа заболел, а другой застрял с лабораторной машиной. Кроу шлет свои извинения, но он ей нужен на месте преступления. Я заверила его что со мной все будет в порядке.
Я работала, тишина в пустом морге была словно живое существо, и только тихо урчал холодильник. Я слышала как бьется мое сердце почти в такт с клацаньем клавиш клавиатуры. Снаружи в окна скреблись ветви деревьев. Вот послышался гудок поезда.
Собачий лай донесся издалека. Стрекотание сверчка и кваканье лягушек. Никаких автомобильных сигналов, никакого шума автострады. Ни одного живого человека вокруг.