Дети утренней звезды - Алексей Олейников
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Этот крючок для Дженни не работал. Но доступ в лаборатории Фреймуса? Круглосуточный?!
– Те же, кто не пройдет подземелье, – колдун пожал плечами, – смогут попытаться еще раз… если захотят. Или покинуть лагерь. На этом все, господа и дамы. До завтрашнего дня у вас есть время подумать. Удачи!
Колдун покинул кафедру.
Глава сорок третья
Аурин показался в дверях, колдун вялым жестом пригласил его войти. Интендант начал без лишних церемоний:
– Вы запускаете второй цикл тренингов, но у меня в календаре нет никаких пометок. Почему я ничего не знаю о подземелье?
– Потому что в этих испытаниях Дикая Гильдия не участвует. Отныне ваша задача – охрана.
– Как я могу охранять объект, если не знаю всех его особенностей?! А если в этих подземельях есть тайные ходы, которые ведут за периметр?
– Ходы, разумеется, есть, – признал Фреймус. – Но упаси вас любой бог, в которого вы имеете глупость верить, совать туда нос, если вы их отыщете. В этом случае вас ничто не спасет.
– И туда вы хотите отправить этих детей? – на лице Аурина мелькнуло нечто похожее на отвращение.
– Обязательно отправлю, – колдун соединил пальцы, закачался в кресле. – Спасибо, мистер Аурин, я вас более не задерживаю.
Интендант навис над колдуном:
– А что с циркачом?
– По окончании занятий его следует вернуть в то место, откуда его привезли.
– Вы обещали ему свободу.
– Запишу это в список своих невыполненных обещаний, – колдун прикрыл глаза. – Вы свободны, Штигель. И поймайте уже наконец вашего нарушителя!
Интендант молча вышел. Фреймус со стоном коснулся лба. Выносить жар все труднее.
– Transmuiemini de lapidibus mortuis in vivos lapides philosophicos, – прозвучал за его спиной голос. – Превращайтесь из мертвых камней в живые философские камни, как гласят древние.
Колдун обернулся. Худая, со смуглой кожей, остроносая, похожая на галку женщина. Черные большие глаза, облако черных как смоль волос, в которых может потеряться не один мотылек. Терпкий запах трав и снадобий. Расшитое тонкой золотой и серебряной нитью сиреневое платье.
– Катарина, ты, как всегда, обворожительна.
– Альберт, у тебя много талантов, но комплименты ты делать не умеешь. Но попытка хорошая.
Профессор Катарина фон Клеттенберг села в кресло напротив. Взглянула блестящими пытливыми глазами:
– Твой эксперимент крайне любопытен, Альберт. Где ты взял камень мудрецов?
– Вряд ли я тебе скажу.
Катарина рассмеялась:
– Ах, милый Альберт, происхождение камня – это весьма интересно, но это уже прошлое, а меня волнует будущее. То будущее, которое готовишь ты.
– И что же ты думаешь о будущем? – Фреймус прикрыл веки. Как он устал!
Катарина принялась рассеянно накручивать завиток на палец:
– Изволь, милый друг. Очевидно, что ты намерен подвергнуть этих детей воздействию магистериума. Более того, ты уже подвергаешь их этому воздействию. Я тут заглянула в столовую… Ударные дозы селена, экстрагированной ртути, добавки серы и пищевого золота – это не лучшая диета для растущих организмов, если только ты не намерен запустить в этих организмах трансмутационные процессы. Это опасно, смертельно опасно…
– Необходимые издержки, не более того, – колдун пожал плечами. – Я полагал, что уж ты сможешь меня понять.
– Для тебя опасно так играть их жизнями, – улыбнулась Катарина. – Это золотые детки, их родители сотрут тебя в порошок за то, что ты сделаешь с ними. Отсюда можно сделать два вывода. Или ты сошел с ума и окончательно потерял чувство реальности, или ты на пороге своего триумфа. Скоро тебе будет дозволено все и никто не посмеет встать на твоем пути.
Каратина нагнулась к нему, шепнула:
– Я следила за твоей карьерой, Альберт. Ты не допускаешь ошибок.
Облако травяных запахов овеяло его, прихлынуло, в висках у колдуна заломило, красные вспышки поплыли перед глазами.
– Ибо та субстанция, которая заключает в себе божественную тайну, извлечена из вас, – процитировал Альберт, отодвинувшись. – И вы – ее руда. Адепты находят ее в вас и, говоря более точно, берут ее у вас. Это ты поняла правильно. Я дам этим детям их истинную судьбу, настоящую, какой они никогда бы не достигли без меня. Пока что они заготовки.
– Отсюда еще один вывод. – Она встала, прошлась по комнате, ее гибкое тело текло под струящимся сиреневым шелком. – Ты бы не позвал меня и Беренгара, не будь у тебя дальнейших планов и на нас. При этом ты понимал, что магистериум оставить без внимания могут только безумцы – а мы со старичком Беренгаром кто угодно, но очевидно не они. Следовательно, ты либо намерен устранить нас, либо уже присмотрел нам места в своем новом мире.
– Мне нужны талантливые соратники, – подтвердил Фреймус. – Вы с Беренгаром – первые, о ком я подумал. Вам по силам стать моими советниками.
– А себе ты уже выбрал титул? – улыбнулась Катарина. – Диктатор, император, цезарь?
– Титулы не важны.
– И мы тоже получим великий магистериум? Который ты так легко отдаешь своим студентам?
– Разумеется.
Профессор фон Клеттенберг задумалась, качнула копной волос:
– Ну нет, милый Альберт, я отказываюсь.
Фреймус опешил.
– Если ты так легко отдаешь магистериум, значит, у тебя есть нечто куда более ценное, – пояснила Катарина. – Нечто, перед чем меркнет вечная мечта алхимиков. Я хочу это, мой милый Альберт, твой драгоценный секрет, который подарит тебе победу над всем миром. Только это меня устроит. Ты же знаешь: покажи женщине яблоко – и она возжелает весь сад. Я хочу твой сад, Альберт.
– Ты слишком умна, – процедил колдун. – Беренгар согласился сразу.
– Беренгар старенький, он хочет прожить подольше, ему бессмертие подавай. А это скучно…
– Скучно?! – Фреймус даже приподнялся в кресле. – Мы ведем речь об окончательной победе адептов! О том, что очень скоро Темное искусство будет править миром, и это правление не прекратится никогда, потому что так будет устроен мир!
– Ну-ну, не кипятись. – Она нагнулась, коснулась губами его губ, выдохнула: – А может быть, я стану не просто твоим генералом, Альберт?
Сладкий тонкий запах плыл от нее, щекотал нос, затекал внутрь, молекула за молекулой проникая в мозг.
– Хорошая попытка, Катарина, – в голосе его звучала приглушенная злость. Колдунья отпрянула. – Я в тебе не ошибся, ты одна из лучших… – в глазах Фреймуса сверкали красные искры.
Катарина отшатнулась, страх пробежал по ее смуглому лицу – как птичья тень по песку: мгновение – и она вновь владеет собой.
– Ты и сам решился на трансмутацию? Ах, Альберт…
Фреймус встал. Кожа его светилась, точно облитая багровым заревом пожаров.
– Хочешь победить – не оглядывайся, не сожалей, не раздумывай над принятым решением. Одурманить меня, Катарина? Самонадеянно!
Катарина развела руками, мирно улыбнулась:
– Признаю поражение, мастер Фреймус. Надеюсь, вы не сердитесь на эту небольшую шалость?
– Зависит от твоего ответа, Катарина, – колдун разгорался, как свеча, профессор фон Клеттенберг незаметно отодвигалась.
– Разумеется, теперь я хочу досмотреть этот спектакль до конца, а лучший вид – в твоей ложе.
Фреймус сел обратно. Нервно постучал пальцами по колену:
– Беренгар попытался проникнуть в мое личное хранилище в тот же вечер, как приехал.
– Бедняжка. Говорю же, старенький, долго ждать не может. Скажи, Альберт, каково это – чувствовать камень внутри себя?
Багровый свет расточился, укрылся в глубине зрачков Фреймуса, мерцал острыми искрами. Поворот головы, мгновенный укол света, и глава ковена сказал:
– Это жарко. Materia prima… Некоторые алхимики отождествляют ее со ртутью, или с серой, или со свинцом, другие – с водой, с солью, с огнем. Третьи еще и с землей, с кровью, с молодильной водой, с небом, с матерью, с луной, с драконом, с хаосом или…
– … с Богом, – закончила за него Катарина. – Мы оба знаем древние тексты. Хочешь сказать, его ты получил от Бога?
– Только не от того, о котором ты говоришь, – подтвердил Фреймус. – Оставь сказки симплам, как выражается молодежь.
Катарина выпрямилась.
– Значит, не врут, – с восторгом прошептала она. – Ты нашел способ заглянуть за Барьер? Получил ответ из Скрытых земель?
– Хорошо, что ты умная, – Фреймус прикрыл глаза. – Ничего объяснять не надо. Я близок, Катарина, еще немного времени и сил, и все изменится. И как утомляют мелкие интриги, подобные твоей!
Катарина села возле него, прильнула губами к сухой руке:
– Альберт, не сердись. Я такая, и ты знал это, приглашая меня.
Глава сорок четвертая
Одна половина казарм была отведена под манеж, где и происходили разного рода тренировки, во второй половине, отгороженной стеной, перевертыши отдыхали от дежурства, в казарме, на железных двухъярусных кроватях. Травили байки, пили припасенное пиво, дымили вовсю. Наемники.
Вечерело, сквозь узкие окна солнце пронизывало золотые струны, зал был темен, гулок, пуст. У стены, ближе ко входу в казармы, стояла клетка. У входа стул, он давно остыл. Судя по приглушенным взрывам смеха, сторож удалился к товарищам в казармы. Грязное тряпье на полу, деревянный топчан. Человек лежал, отвернувшись от всех, уставился в стену.