Профессор Мориарти. Собака д’Эрбервиллей - Ким Ньюман
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Давайте-ка облегчим им задачу, — предложил профессор.
Он чуть приоткрыл окно, стараясь не попасть на линию огня, и выбросил на улицу шесть ключей.
Первым ключ схватил смуглый непалец. И его же постигло первое разочарование: в шкатулке лежала жемчужина Борджиев.
Монстр бросил свой ларец в канаву и, широко разведя руки, двинулся на низкорослого жреца. Жонглёры кидались гиганту наперерез, но он с лёгкостью скручивал их и отбрасывал в сторону мёртвые тела. Подобное не переживёт даже умелый факир. Но до жреца великан добраться не успел: из очередной мусорной кучи на него прыгнул некто такой же неестественно огромный, покрытый белым мехом, с глазами, пылающими красным огнём. Монстр и ми-го сцепились не на жизнь, а на смерть, рухнули на землю и укатились прочь из поля зрения.
Кто-то ещё подобрал ключ. Кто-то ещё открыл шкатулку.
Рыцарю повезло: в его коробочке обнаружился мальтийский сокол. Наконец-то сокровище вернулось в орден Святого Иоанна! Но госпитальера тут же пристрелил мертвецки пьяный ирландец. Наверняка это положит начало кровной вражде между фениями и рыцарями. Дубинками не очень удобно отмахиваться от мечей, но подручные Тирона мигом пустили в ход динамит. Маунтмейн увлечённо швырял в монахов шипящие шашки. Кованые латы не могли их защитить и только мешали.
Члены Каморры размахивали кинжалами и удавками. Тирон и дон Рафаэле вцепились в глотки друг другу ради никому из них не нужной драгоценности — «Сокровища семи звёзд». Малилелла и Маргарет топтались по кругу, одна — со стилетом, другая — с ятаганом. Чокнутая Мардж удивительно ловко махала левой рукой, да ещё в самый напряжённый момент неожиданно треснула итальянку по лицу своей алебастровой дланью. Малилелла в ответ завопила что-то по-итальянски и высекла кинжалом искры из египетской змеиной короны.
По мостовой рекой лилась кровь. Сердце моё возрадовалось. Нервы успокоились. Мы с Мориарти наслаждались представлением.
Заревела пожарная тревога. Отовсюду валил дым. Кое-где загорелись дома. Даже полиции придётся рано или поздно показаться здесь.
Госпитальерам досталось больше прочих. Но вот они опрокинули тележку, на которой днём собирали пожертвования, а под ней обнаружилось орудие мистера Гатлинга. Видимо, любители Средневековья предпочитали идти в ногу со временем. Под свинцовым ливнем брызнул каменный тротуар и бешено задёргались мёртвые тела на мостовой. Ирландцы, псевдоегиптяне, неаполитанцы и непальцы кинулись прочь.
Как же хотел я в то мгновение оказаться там, рубить, стрелять и крушить вместе с остальными. Но более осмотрительный внутренний голос, к которому я давно стараюсь прислушиваться, воспротивился. И всё равно — какое зрелище!
Смертоносное орудие строчило ещё около минуты, а потом пулемётчика уложил отравленный змеиным ядом дротик, выпущенный кем-то из египтян. Стало заметно тише.
Уцелевшие рвались в бой, но почти никто уже не в состоянии был сражаться.
Мориарти воспользовался переговорным устройством и велел миссис Хэлифакс принести вечернее какао.
Мой работодатель будет спать как младенец. Уж я его знаю.
На этот раз профессор действительно швырнул кости на удачу и сейчас любовался, как они легли.
XVI
Остальное напечатали в газетах. Меня там не было, так что не могу пересказать вам леденящие кровь подробности. Вот, однако, краткий отчёт.
В следующие два дня погибло пятьдесят семь человек: ирландцы, рыцари, случайные прохожие, непальские гости, высокопоставленные шишки, состоящие в масонской ложе, «монтажники» из театра, скупщики краденого, охотники за приданым, полисмены, один белый охотник (отправился добывать голову ми-го для Музея Хорнимана) и так далее. Двое поклонников Кастафиоре застрелили друг друга на дуэли из доисторических пистолетов — такая вот ничья. У некоторых убитых обнаружились итальянские улыбки, у других — характерные вмятины от ирландских дубинок, но кое-кто всё же скончался от обыкновенных «универсально-международных» ранений.
Мороженицу на Олд-Комптон-стрит смела с лица земли, предположительно, воля Господня. Дон Рафаэле и Малилелла вернулись в Италию с самой большой добычей. Нет, сокровища Мадонны им не удалось вернуть. Нынче знаменитая Богоматерь надевает на крестный ход «Сокровище семи звёзд» и «Око Балора». В Неаполь валом повалили ирландские и англо-египетские туристы, так что это, наверное, ненадолго. А мистер Корбуччи спустя некоторое время чем-то смертельно отравился. Неудивительно{40}.
В Хокстонского Монстра кто-то плеснул кислотой. По словам очевидца, он упал в Темзу вместе с рыцарским соколом. Но я уверен, не погиб.
Бывшие подчинённые покойного Великого магистра утратили своё сокровище навсегда. Оно теперь лежит в речном иле вместе с сокровищами Агры. Опозоренным госпитальерам пришлось выколоть себе глаза и шесть дней и шесть ночей предаваться самобичеванию. Однако ходят слухи, что выкрашенную в чёрное птичку видели в России или Китае. Так что поиски продолжаются. Рыцари не единственные теперь охотятся за призрачной статуэткой. Толстяк Каспар впервые услышал о ней от профессора и с тех пор сделался одержимым. Не поверил, что его разлюбезная rara avis сгинула в Темзе. Вот так рушатся многообещающие карьеры{41}.
Особняк Трелони взлетел на воздух. Всё списали на утечку газа. Едва живую хозяйку нашли в обгоревших руинах. Теперь она лежит в больнице, забинтованная, как мумия, и бредит на языках, которые не слышали на земле вот уже тысячи лет. Список завсегдатаев вечеринок царицы Теры вместе со скандальными фотографиями кто-то отправил в «Пэлл-Мэлл газет». Последовали отставки, увольнения, самоубийства и скандалы.
Тирон Маунтмейн отравился имбирным лимонадом. Его тётушка Соф за это преступление пошла на виселицу. Но Маунтмейнов-то осталось пруд пруди, так что правое дело будет жить вечно.
XVII
На следующее утро Мориарти вздумалось спозаранку совершить прогулку, и он выдернул меня из постели Фифи. Накануне смертоубийства так взволновали мою кровь — срочно требовалось дамское общество.
Мы отправились осматривать поле брани. Повсюду валялся мусор. Мостовую и стены домов изрешетили пули. Окна были выбиты. Всё ещё тлели остатки тележки мороженщика. Ошеломлённые жильцы жаловались полиции. Некоторые тела не успели вывезти. На дверях «Геркулесовых столпов» висел распятый госпитальер. На нижней ступеньке нашего крыльца валялась знакомая куча лохмотьев, из которой торчали смуглые руки. Констебль (наш человек) отгонял любопытных зевак.
В луже растаявшего мороженого плавала белоснежная рука Маргарет Трелони с двумя отколовшимися пальцами.
А ещё на мостовой среди обломков профессорской шкатулки лежало несколько самоцветов, выдернутых из ожерелья Мадонны.
В сточной канаве Мориарти углядел «Зелёный глаз» и жемчужину Борджиев — бок о бок с чьим-то глазом.
— Моран, поднимите их, пожалуйста. Нам надо ещё разобраться с клиентом.
— Только «Зелёный глаз»?
— Жемчужину тоже.
— Будем надеяться, Монстр утонул.
— Уверен, что нет. У него чрезвычайно мощные лёгкие. Ничего сверхъестественного — вполне объяснимое явление, хоть и редкое. Но пока риск невелик.
Мориарти результаты побоища явно порадовали.
— И Хамфри Кэрью здесь совсем ни при чём?
— Не совсем при чём, Моран. Вы весьма наблюдательны. Надо отдать должное вашей проницательности. У вас неплохие способности. Хотя не безграничные, разумеется. Да, «Зелёный глаз» представлял в этом деле наименьший интерес.
— Много же неприятностей вызвал этот безынтересный предмет.
— В подобной ситуации неприятности неизбежны. Моран, я терпеть не могу фанатиков. Они представляют собой переменную величину и искажают расчёты. Их глупые идолы и ритуалы меня раздражают. Возьмите хоть Каморру: превосходная криминальная организация, но инфантильная приверженность Деве Марии всё портит. На что бандиту сдались украшения для статуи? А эти фении и их безнадёжное «правое дело»? Освободятся они из-под владычества Британии, и что? Ирландцев всё равно будут обирать священники, утверждая, что делают это для их же блага. Римскую длань с себя стряхнуть им и в голову не придёт. А госпитальеры? Совершенно утратили связь с реальностью. По сути, никто из них не лучше Монстра: полное отсутствие мозгов и детская зацикленность на блестящих побрякушках.
Для нашей фирмы гораздо лучше, если кретины сойдут со сцены. Больше нас не побеспокоят ни итальянцы, ни ирландцы, ни псевдоегиптяне. Обществу по охране торговцев в Сохо пришёл конец, и теперь владельцы ресторанов и пабов будут безропотно платить нам. Девочки миссис Хэлифакс не уйдут к Маргарет Трелони. Моряки и поэты, вместо того чтобы финансировать ирландских непокорённых республиканцев, пропьют и проиграют свои деньги в наших заведениях. Высокопоставленных особ можно теперь спокойно шантажировать без этих нелепых фараоновых нарядов.