Кентерберийские рассказы - Джеффри Чосер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Близ очага из рога тянет хмель,
Закусывая ветчиной.674 «Ноэль!»675 —
Веселый по округе клич идет.
550 Аврелий уваженье и почет
Оказывал волшебнику все время
И умолял с него мучений бремя
Скорее снять, иль он себя убьет.
И жалостью такой проникся тот,
555 Что день и ночь спешил, как только мог,
Своих искусных чар приблизить срок —
Путем отвода глаз иль наважденья
(Астрологические выраженья
Мне незнакомы) сделать поскорей,
560 Чтоб всем казалось, в том числе и ей,
Что убрана прибрежная гряда
Бретонских скал иль, может быть, вода
Ее своей покрыла пеленой.
В конце концов он выбрал час такой,
565 Когда, решил он, применить возможно
Все изощренье мудрости безбожной.
Исправленных таблиц толедских676 том,
Как и всегда, был и теперь при нем.
Там, расположены в столбцы, стояли
570 Года,677 их суммы, корни и так дале;
Затем пропорции к его услугам
Там были вычислены к центрам, дугам,
Чтоб сразу уравненья составлять.
Чрез восемь сфер678 умел он рассчитать,
575 Как далеко Альнат679 удалена
От головы подвижного Овна,
В девятой расположенного сфере,680 —
Искусен в этом был он в высшей мере.
Путем пропорций все дома луны
580 По первому им были найдены;
Потом разведал он луны восход,
В каком квадрате то произойдет,
И вот узнал он, как свою задачу
Так выполнить, чтобы иметь удачу.
585 Ему отлично были ведь знакомы
Все колдовства ухватки и приемы,
Что были приняты у басурман.
И вот однажды, в ход пустив обман,
Он сделал так, что вдруг весь берег стал
590 Как будто бы очищенным от скал.
Надежду потеряв себе помочь,
В мучениях Аврелий день и ночь
Все ждал, когда же совершится чудо!
И вот, когда он увидал, что груда
595 Унылых скал исчезла вдруг из глаз,
Он, низко пред волшебником склонясь,
Воскликнул: «Вас и чудную богиню
Любви благодарю за благостыню.
Своею жизнью я обязан вам».
600 И с этими словами прямо в храм
Направился, чтоб свидеться с любимой.
Там к госпоже своей неумолимой
Он со смятенной подошел душой
И с речью обратился к ней такой:
605 «Сударыня, я чту вас так высоко
И вас люблю так нежно и глубоко,
Что огорчить вас — мука для меня.
Когда б не страсть, которой болен я,
Которая мне душу отравила,
610 Пред вами я молчал бы до могилы.
Чтоб не погибнуть, должен я стонать.
Мне без вины доколе же страдать?
Пусть жалости ко мне у вас и нет,
Но вспомните про данный мне обет.
615 Не обрекайте вы меня на ад,
Единственно в любви я виноват.
Вы помните, как мне сказали раз, —
Я ничего потребовать от вас
Не смею, милости лишь вашей жду, —
620 Вы мне сказали, помните, в саду,
Что разделить любовь мою готовы,
И в этом честное мне дали слово.
Хоть этого достоин я едва ли, —
Свидетель Бог, тогда вы так сказали.
625 Я вам клянусь: мне ваша честь важней,
Чем исцеление души моей.
Сударыня, — исполнен ваш приказ, —
Проверить это приглашаю вас.
Мою судьбу я в руки вам отдам, —
630 Жив или мертв, вас буду ждать я там.
От вас теперь зависит жребий мой,
Но нет скалы там больше ни одной».
Из храма вышел он. Меж тем она,
Вдруг сделавшись бледнее полотна,
635 Подумала: «Не приходила мне
Тень мысли о подобной западне;
Считала я, что не было и нет
Таких чудес, пока стоит наш свет.
Нарушен этим ведь природы ход».
640 И горестно домой она бредет,
От страха голову неся едва.
Так день проплакала она иль два,
Упасть все время в обморок готова,
Но не сказала никому ни слова
645 О том, что приключилось, — Арвираг
В отъезде был. Наедине же так,
Уставивши в пространство взор усталый,
Она свои мученья изливала:
«Увы, о рок, в ужасные тиски
650 Меня ты взял. Мне от твоей руки
Спасенья где искать? Ах, знаю я:
Смерть иль позор отныне ждут меня.
Меж них должна я выбрать. Но клянусь:
Я лучше с милой жизнью разлучусь,
655 Чем тело дам свое на оскверненье
Иль соглашусь на клятвопреступленье.
Пусть будет смертью рок преодолен.
Немало благородных дев и жен
Себя ударом умерщвляли смелым,
660 Чтоб согрешить не довелось им телом.
Примеров много от седых времен.681
Когда в Афинах был убит Фидон
В покоях, где шумело празднество,
Тираны злые682 дочерей его
665 Велели привести совсем нагими,
Чтоб любострастно насладиться ими.
В крови отца плясать несчастных дев
Заставили, — срази их Божий гнев!
Но те, страшась бесчестье перенесть,
670 Свою девичью охраняя честь,
В пруд бросились и утонули там.
Об этом книги сообщают нам.
Пытались и мессенцы683 пятьдесят
Спартанских дев схватить и на разврат
675 Обречь тела их чистые, — с собой
Тогда покончили все до одной,
Предпочитая раннюю кончину
Покорству перед похотью мужчины.
И сохранили девственность свою.
680 Пред страхом смерти я ль не устою?
А что о Стимфалиде684 говорит Преданье?
В ночь, когда отец убит
Был по приказу гнусного тирана,
Она спастись бежала в храм Дианы;
685 Прильнувши к образу богини, так
В него впилась, что оторвать никак
Ее от образа не в силах были.
Так бедную на месте и убили.
Коль защищались девушки с такой
690 Отвагою от похоти мужской,
Тем более замужняя жена
Смерть оскверненью предпочесть должна.
Примеров тьма: супруга Газдрубала,685
Когда про взятье города узнала,
В костер метнула всех своих детей
695 И смерть прияла от руки своей.
Милее вечное ей было тленье,
Чем жадных римских рук прикосновенье,
А разве не покончила с собой
700 Лукреция,686 позор смывая свой?
Ту плоть, что осквернить дерзнул Тарквиний,
Она отважно обрекла кончине.
Семь дев милетских687 тоже смерть избрали,
Чтоб галлы, что на город их напали,
705 Девичью их не осквернили честь.
Примеров мужества не перечесть,
Которые тут можно привести.
Когда убит был Абрадат,688 прости
Последнее жена ему сказала
710 И с кровью мужниной свою смешала,
Шепнувши: «Верная тебе жена,
Никем не буду я осквернена».
Примеры множить надо ли? Когда
Столь многие в цветущие года
715 Предпочитали жизнь свою пресечь,
Чем плоть на поругание обречь,
Прикончить жизнь свою и я должна.
Коль не могу супругу быть верна,
Себя убью я, как во время оно,
720 Бежа позора, дочь Демотиона689
Себя убила. Грустен, о Седаз,690
Про бедных дочерей твоих рассказ.
При случае таком же все они
Свои пресекли молодые дни.
725 А девушка-фиванка, смерть которой,
Прията ею из-за Никанора,691
Бедняжку от бесчестия спасла?
И та, другая, что на смерть пошла692
Затем, что честь ее была распята
730 На ложе македонского солдата?
Супруга Никерата,693 ты себя
Убила тоже, честь свою любя.
Любимой девушке Алкивиада694
Смерть добровольная была отрадой,
735 Чтоб не видать, как, бездыханный, он
Лежит, в святой земле не схоронен.
Альцеста,695 Пенелопа!696 Нам не надо
Вам славу петь, — вас знает вся Эллада.
Когда под Троей пал Протесилай,
740 С собой покончила, в загробный край
За ним решив уйти, Лаодамия.697
Так поступили многие другие.
Брут Порцией698 так нежно был любим,
Что в гроб она сошла бок о бок с ним.
745 Все знают Артемизию,699 — она
Повсюду в варварских краях славна.
Царица Тейта700 чистотой своей
Пример для верных жен вселенной всей».
Так Доригена день, другой стонала
750 И мысль о смерти без конца ласкала.
На третью ночь вернулся Арвираг;
Заметив, что она печальна так,
Ее спросил он, в чем тому причина,
И воплем прорвалась ее кручина:
755 «Будь проклят моего рожденья час!
Я так и так — о горе! — поклялась».
И рассказала мужу то, о чем