Тайны столичных предместий - Алексей Герасимов
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
За окнами снова загромыхало – похоже, где-то неподалеку на землю обрушился целый каскад молний.
— Понимаю, — кивнул инспектор. — Я тоже думал об этом.
Услыхав такое известие я, признаться, опешил.
— Но тут, знаете ли, вот какое дело, Саймус – незачем было графу такую трагедию разыгрывать, он поступил бы проще.
— Простите, что вы имеете в виду? — я с трудом преодолел недоумение от прошлого высказывания мистера Вилька, а тут он опять меня огорошил.
— Ну представьте себя на его месте, — инспектор кинул в огонь еще пару поленьев. — Вам нужно убрать человека, и у вас есть пара верных людей, готовых ради вас на убийство. Приближается серьезная буря – что бы вы стали делать?
— Право – не знаю, — признался я.
— В замке много темных углов, где девушку, незаметно для остальных, можно просто тихонечко придушить, шума при том не поднимая. Затем бросили бы ее в мешке с грузом в болото, и поминай как звали.
— Но ее бы хватились!
— Да, но буря бы к этому времени уже началась. А за то время, что она длится, тело бы засосало в трясину так, что никто и никогда бы ее не нашел. Так что версию с виновностью сэра Филтиарна я отмел практически моментально.
— Если бы все преступления совершались только по оптимальному сценарию, — проворчал я.
Впрочем, сделал я это уже сугубо из упрямства – Вильк мою теорию раскритиковал, так отчего я должен себя ограничивать в подобных действиях?
— Ну уж кто-кто, а граф-то себе этот сценарий обеспечить мог, — парировал инспектор. — Даже пойди что не так, если бы ему и лично пришлось свернуть девушке шею, — старик вполне еще физически крепок и на такое способен, — он бы припрятал тело до ночи у себя. Кто бы стал искать пропавшую в его покоях?
— Да, вы правы, — вынужден был согласиться я.
В этот момент в зале появился дворецкий с подносом в руках.
— Господа, я заметил, что вы беседуете и взял на себя смелость приготовить вам чай, — произнес он.
— Спасибо, Мармадьюк, — улыбнулся мистер Вильк.
— Не за что, инспектор. Это мой долг, — ответил домоправитель эрла, и вручил ему исходящую паром чашку.
— Вы знаете, нам все не дает покоя вопрос: как сэр Филтиарн мог вас не заметить тогда в коридоре, — может быть, я и не мастер вести допросы, но кто-то когда-то должен же был его об этом спросить.
— В этом нет ничего удивительного, мистер О'Хара, — дворецкий вручил следующую чашку мне. — Я еще только собирался снимать плафон с лампы в конце коридора, ни один светильник еще не горел, а граф сразу проследовал к подъемнику, который как раз был на хозяйском этаже. Естественно, что он не увидел меня в тени.
— Да, этот замок полон самых причудливых теней, — произнес мистер Вильк. — Сегодня вышел от сэра Филтиарна и увидал у двери сэра Ивара тень женщины. Подумал было уже, что дух мисс Дарлы ко мне явился, а оказалось просто одна из ламп в коридоре слегка прерывисто мерцает.
— Я сей же час заменю элемент накаливания – старый, видимо перегорает, — кивнул Лехланн. — Не желаете чего-то еще, господа?
— Нет, Мармадьюк, спасибо, — ответил инспектор. — Не будем портить себе аппетит до ужина.
О'Лонган проводил удаляющегося дворецкого долгим взглядом.
— Мы его арестовывать не будем, шкипер, — спросил он.
— Нет, — покачал головой Вильк. — Что мы можем ему вменить? То, что граф его не разглядел? Доказательств вины дворецкого у нас нет – имеется лишь теоретическая возможность, что он мог успеть от склепа до площадки донжона, а этого для предъявления обвинения мало. Да даже если он и виновен, а я в это не верю, то от нас никуда не денется.
— Вы так уверены, что он не скроется, — усомнился я.
— Не те его лета, чтобы начинать все где-то заново, не имея и фартинга за душой.
— Ну, у него наверняка есть сбережения, — я позволил себе не согласиться.
— Есть, — согласился окружной околоточный. — Однако, если помните, Саймус узнал, что воспользоваться он ими может лишь с согласия супруги, так что тайком, в ночь, он не сбежит, а если они с Сарой будут снимать со счета значимую сумму… Банк находится рядом с участком, управляющего я попрошу меня о таком уведомить.
— Хорошо, тогда давайте же рассмотрим версию с двумя убийцами. Где исполнитель преступления мог спрятаться от Мармадьюка я себе примерно представляю – вдоль вершины донжона идет небольшой парапет, и встать за зубцом на него, хотя и рискованно, но можно. Но кто это был? Кем могли быть эти двое? Вайт и?..
— Да черт его знает, — с неожиданной злостью произнес Вильк. — Практически любой из тех, у кого нет алиби.
Он помолчал.
— Простите. Барометр стремительно растет, завтра, похоже, распогодится и птички улетят, а у меня две высосанные из пальца версии и ни одного толкового подозреваемого.
— Получается… Мы зашли в тупик? — спросил я.
— Получается что так, — невесело ответил инспектор. — Умозрительных мотивов мы напридумывали массу, а настоящих зацепок нет ни одной.
Слово «фиаско», так и не высказанное вслух, ощутимо повисло в наступившей тишине.
«А ведь Вильку этого провала не простят, — с пугающей ясностью понял я. — Это до сего дня он считался джентльменом, принятым в домах Комарина, героем былого громкого расследования, но если смерть мисс Макмилан так и останется нераскрытой, ему сразу же вспомнят, что он только лишь сержант, и жизнь его в этом захолустье станет намного более тяжелой. Да и желающих получить должность начальника участка, пусть даже такого небольшого, но своего собственного, в столице наверняка преизрядно. А у него ребенок и жена, которых ему придется содержать на одно лишь сержантское жалование, без доплат. Да и повышение Саймуса в этом случае плакало горючими слезами».
— Господа, мы непременно разрешим эту загадку, — надеюсь тон, которым я произнес эти слова, не был преувеличенно бодрым.
— И какие загадки вы разгадываете на этот раз, господа, — раздался от дверей голос Роберта Смита. — Мистер О'Хара преступника ведь арестовал, разве не так?
— А, доктор… Мы полагаем, что Айртон вряд ли мог убить мисс Дарлу в одиночку, — отозвался инспектор.
— Вот как? — Смит придвинул еще одно кресло и тоже устроился у огня. — У него был сообщник? И Айртон что же, его покрывает?
— По крайней мере нам он имени соучастника не назвал, — ответил Вильк.
И ведь, что характерно, он как всегда не соврал ни слова! Надо будет взять у него пару уроков говорить правду так, чтобы не сказать из нее ни единого слова.
— Кстати, хотел вас спросить, — продолжил инспектор. — Не думаю, что вы могли это забыть мне сообщить, но мало ли, во всей этой суматохе? Под ногтями девицы Макмилан ведь ничего не было?
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});