Загадка железного веера - Джесси К. Сутанто
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Я поднял веер, но Ню Мо-ван лишь улыбнулся горькой улыбкой:
– Можешь махать веером, мальчик, но я её не отпущу. Не раньше, чем сломаю ей шею.
26. Кай
Ладно, давайте отмотаем немного назад, хорошо? Потому что я испытываю потребность объясниться, растолковать, как я, восхитительная и отважная лисица-оборотень, умудрилась оказаться в такой компрометирующей ситуации.
Итак, вот я, хитроумно принявшая облик Ню Мо-вана. Обличье было исполнено столь искусно, вплоть до мельчайших деталей, вроде маленькой зазубринки на левом ухе, что даже сам Ню Мо-ван растерялся[91]. Неуверенность промелькнула на его лице, когда он заметил меня, словно его крошечный коровий мозг задумался: «Что? Меня двое?»
А какие фортели я выкинула, чтобы убедить принцессу Железный Веер, что я настоящий Ню Мо-ван! Каким испытанием было сохранять невозмутимое лицо! Откуда я узнала о Празднике весны? Я ничего о нём не знала. Но я повидала достаточно шарлатанов, чтобы знать, что именно сказать. Правда в том, что любой наденет на Праздник весны что-то особенное и новое. А принцесса Железный Веер, которая явно была неравнодушна к моде, точно не упустила бы возможность надеть новое платье. Так что я ничем не рисковала, упоминая об этом.
Пока всё хорошо. Проблема возникла, когда я оказалась вблизи от Ню Мо-вана. Хотя я создание исключительного ума, но даже я не стала бы утверждать, что смогу превзойти Ню Мо-вана в рукопашной. Ты только посмотри на эти бычьи плечи и размер этих ручищ!
Им позавидовал бы даже Дуэйн Джонсон[92].
Формально, пока я в его облике, у меня те же мышцы, но подменные мускулы были отчего-то менее надёжными и менее сильными, чем настоящие.
Но на моей стороне был элемент неожиданности, и я не собиралась пускать его на ветер. Когда Тео взлетел в воздух, как маленький камешек, я использовала свой шанс. Я сжала свою большущую руку в кулак и нанесла удар в рыло Ню Мо-вана. Это был отличный удар, из тех, что заслуживают замедленной съёмки, чтобы показать всю его мощь. А ещё он напомнил мне, что я не привыкла размахивать кулаками. Разбрасываться ехидными замечаниями – да. Но махаться кулаками? Нет.
Боль мучительнейшая. Она стрельнула от кулака по руке аж до самого плеча, и даже волосам на голове сделалось больно. Я взвыла.
– Ради всего святого! Из чего сделана твоя челюсть?
Ню Мо-ван мотнул головой раз, другой, потом сплюнул в сторонку, в очередной раз напомнив мне, до чего негигиеничны короли демонов в целом.
– Ты за это заплатишь, – прорычал он, шагнув ко мне.
Его исполинская фигура замаячила передо мной, и, хотя мы с ним были одинакового размера и формы, я знала, что мне его нипочём не одолеть. Я не привыкла к этому телу, в отличие от него. Он сжал свободную руку в кулак и отвёл назад.
В мгновение ока я перекинулась в блоху и прыгнула к нему на морду. Презрев свой инстинкт выживания, который кричал: «Фу, фу, фу, не-е-ет!» – я запрыгнула в ноздрю.
Это было примерно так же приятно, как ты можешь себе представить, то есть нисколько.
– Уф, похоже, у тебя синусит, – заметила я. – Ты не пробовал «Кларитин»?
В ответ Ню Мо-ван взревел так мощно, что стенки его ноздрей затряслись, а моё крошечное тельце насекомого затрепыхалось от головы до хвоста.
– Да, – буркнула я, – а я сама больше люблю «Судафед».
Я с содроганием заставила себя прыгнуть ещё глубже. Был ли у меня план? Нет, не было. Но как только я задумалась, не пора ли развернуться и выбраться наружу, огромный палец подлетел и засунулся в ноздрю.
– Бе! – воскликнула я, забираясь глубже в нос. Палец пропихнулся дальше, чуть не раздавив меня.
– Почему ты стоишь и ковыряешься в носу? – раздался пронзительный голос откуда-то снаружи. Я узнала очень осуждающий и язвительный тон Ароматной Колбасы.
– Этот проклятый дух лисы залез мне в нос! – завопил Ню Мо-ван.
– Неважно. Это так неподобающе. Твоя жена попала в беду, если ты не заметил, а ты просто стоишь, засунув палец в нос.
Несмотря на малоприятное положение, в котором я оказалась, я подавилась смешком.
Этот поросёнок нравился мне всё больше.
К сожалению, моё веселье было прервано дрожью, которая волной пробежала по носовому проходу Ню Мо-вана. Я замерла, не понимая, что происходит, но затем меня осенило: он собирается ЧИХНУТЬ. Охнув, я прыгнула к ближайшему носовому волоску[93] и обхватила его всеми шестью своими маленькими лапками[94].
Чихание – это сокрушительный взрыв шума и такой силы порыв, что меня в мгновение ока оторвало от волоса в носу. Я с криком вылетела из туннеля обратно на яркий свет, и ударной волной меня, должно быть, выбило из блошиного облика, потому что я приземлилась уже в своём великолепном подлинном обличье. Ну, возможно, чуточку менее великолепном, чем обычно, потому что мой красивый рыжий мех был покрыт склизким слоем соплей.
– Ой, кажется, меня сейчас стошнит, – простонала Ароматная Колбаса.
Это её стошнит?!
Прежде чем я успела ответить, огромная рука сомкнулась на моём горле и оторвала меня от земли.
– Тео! – булькнула я.
– Попалась, – прорычал Ню Мо-ван.
Я встретилась глазами с Тео. У него был веер. Но что толку?
Словно прочитав мои мысли, Ню Мо-ван сказал:
– Можешь махать веером, мальчик, но я её отпущу не раньше, чем сломаю ей шею.
Я закрыла глаза и попыталась превратиться во что-то другое, во что угодно. Но Ню Мо-ван только посмеялся и сказал:
– О нет, ничего не выйдет.
Он слегка встряхнул меня, и его рука сжалась чуть крепче. Он каким-то образом не давал мне менять обличье. Видимо, это одна из прерогатив королей-демонов.
Я хотела сказать Тео: «Взмахни веером», – но Ню Мо-ван стиснул руку слишком сильно, и я не смогла произнести ни слова. Я могла только смотреть, как Ню Мо-ван поднимает вторую руку вверх. Сердце моё сжалось, стеснилось, болезненно зашлось.
Джейми.
Он очнулся. Он уставился на меня с нескрываемым удивлением.
– Кай? – проговорил он, прежде чем Ню Мо-ван начал сжимать и его. Его глаза выпучились, а голос сорвался на писк.
– НЕТ! – беззвучно закричала я. Слёзы капали на мою склизкую шерсть.
– Вы все были для меня занозой в боку, – проревел Ню Мо-ван. – А теперь глядите, как я убью вас всех, начиная с этой человеческой души!
Мои глаза были прикованы к Джейми, к его лицу, исполненному