Тайпи. Ому (сборник) - Герман Мелвилл
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
На прощание Джермин оставил нам подарок – наши сундуки со всем их содержимым. Их передали на хранение одному вождю. Консул приказал, чтобы сундуки нам не отдавали, но мы могли приходить и брать что-нибудь из одежды.
Мы отправились к вождю. Капитан Боб пошел с нами и потребовал, чтобы нам выдали наше имущество. Это было сделано, и мы со вкусом расставили сундуки в нашей тюрьме. Помещение оказалось, в глазах Боба и туземцев, верхом изысканности, и здесь даже проходили заседания туземного суда. Судья Махини и его коллеги сидели на одном из сундуков, а обвиняемые и зрители лежали на земле, кто внутри здания, кто снаружи.
Чего только не было в сундуках: принадлежности для шитья, отрезы ситца, обрывки веревки, складные ножи… Но из одежды не осталось ничего, кроме старых курток, остатков фланелевых рубашек, отдельных штанин и рваных чулок. Все это было, впрочем, довольно ценно, так как бедные таитяне падки на любые европейские вещи.
Сундуки считались большой ценностью, особенно если замок не был сломан, щелкал и владелец мог ходить с ключом. Царапины и вмятины считались крупными изъянами. Одного старика, очарованного большим сундуком красного дерева, принадлежавшим доктору, как-то застали за тем, что он прикладывал целебную мазь к царапине на крышке.
Сундуки считаются лучшим украшением таитянского дома, женщины, получившие его, приходят в неописуемый восторг.
…Новость о том, что мы разбогатели, принесла нам множество «тайо», или друзей, желавших заключить с нами союз и исполнять наши малейшие желания.
Полинезийцы вступают в тесную дружбу при первом же знакомстве. Когда их посетили первые европейцы, туземцы так восхищались ими, так хорошо относились к ним, что тут же предлагали дружбу. Именно поэтому даже вожди приезжали на корабли с берега – чтобы подружиться. Их подданные так же приветствовали матросов. Этот обычай сохранился на некоторых островах и до нашего времени.
У каждого из нас сразу появился друг туземец. Я подружился с красивым юношей по имени Поки. Каждое утро на рассвете появлялась его пирога, нагруженная разнообразными плодами.
Разгрузив, он привязывал ее к бушприту, где она покачивалась весь день, готовая к тому, что хозяин в любой момент отправится на берег с каким-нибудь поручением.
Как-то я обмолвился, что я любитель раковин и разных редкостей. Поки отправился на пироге вглубь бухты и сутки не возвращался. Затем показалась его пирога, медленно скользившая вдоль берега. Чтобы не намочить груз, он построил ближе к носу пироги что-то наподобие помоста с перилами из прутьев. На помосте лежали желтые бананы, раковины каури, кокосовые орехи и красные кораллы, несколько кусков дерева с резьбой, маленький идол, свертки таппы…
На острове Поки везде сопровождал меня. Он останавливал всех встречных туземцев и торжественно представлял их мне – «тайо кархоури», или своему лучшему белому другу.
Он даже показал мне молодую девушку, дочь вождя, слава о красоте которой распространилась и на соседние острова. В числе ее поклонников был и Тубои, наследник Таматоя, короля одного из островов. Девушка была и вправду очень хороша. Глаза ее были лучисты, а гибкая тонкая рука, выглядывавшая из-под одеяния, казалась самим воплощением красоты.
Поки ни разу не попросил о вознаграждении, но иногда выражение его лица выдавало плекаемые им надежды…
Глава 27На дружбу со мной претендовал некий Кулу, довольно красивый юноша, в своем роде франт. Я согласился на дружбу с ним и тем избежал приставаний остальных туземцев – они не ревнивы в любви, однако совершенно не терпят соперников в дружбе.
Перечисляя свои достоинства как друга, Кулу сообщил мне, что он приобщен к христианству. Он без конца повторял, что безгранично любит меня («нуи, нуи, нуи», – говорил он). Слово «нуи» означает «большое количество», и его повторение равносильно приписыванию нолей справа от цифры – чем их больше, тем больше число. Вот как относился ко мне Кулу. Однако его слова на поверку оказались ничего не значащими, он откликался только на звон монет.
За несколько дней у нас всех туземцы выманили последнее имущество, и наши «тайо» – друзья – заметно охладели к нам. Мы не могли больше рассчитывать на ежедневную доставку продуктов, обещанную ими. А Кулу как-то утром сообщил мне, что его чувства изменились: он полюбил с первого взгляда матроса, который недавно высадился на острове с набитым кошельком. Больше мы не общались. И я бы не слишком печалился, если бы не встречал его каждый день на Ракитовой дороге, разгуливающим в моих подарках, например в полосатой фуфайке, которую я отдал ему. Кулу неторопливо проходил мимо, с улыбкой смотрел мне в глаза, и мы обменивались холодным приветствием. Через неделю он уже меня не замечал и проходил, даже не кивая…
Прежде чем сундуки опустели, мы устроили в реке большую стирку нашей лучшей одежды. Мы хотели в опрятном виде посетить европейскую церковь в деревне. Каждое воскресное утро там бывало богослужение, которое совершал кто-нибудь из миссионеров.
Впервые мы появились в Папеэте без сопровождения.
В церкви было человек сорок, в том числе несколько морских офицеров. Проповедник говорил горячо, стуча кулаком по кафедре. На почетном месте сидел Уилсон. Никогда не забуду его изумления, когда мы вошли в церковь и заняли места напротив него.
Когда служба окончилась, мы подождали снаружи, надеясь увидеть Уилсона. Однако он только следил за нами через окно и не вышел, пока мы не отправились домой.
Глава 28Не прошло и недели после отплытия «Джулии», как некоторые матросы отправились в порт – предлагать свои услуги. Однако, несмотря на рекомендации Мака, капитаны неизменно говорили, что наши матросы не подходят, так как их репутация далеко не лучшая. Отказов было много, поэтому мы махнули рукой на то, чтобы покинуть остров таким способом, и спокойно жили у капитана Боба.
Закончился промысловый сезон, и в бухту стали прибывать китобойные суда. Матросы частенько навещали нас. Так как мы одержали победу и над консулом, и над капитаном, то они проявляли к нам особенно большой интерес и одобряли наше поведение. Они всегда приносили с собой табак, а иногда – даже немного писко. Однажды, когда было много народу, они пустили по кругу тыквенный сосуд и устроили сбор денег в нашу пользу.
Как-то один из гостей предложил, чтобы двое или трое из нас навестили его ночью на судне, и пообещал нагрузить их провизией. Мысль была хорошая, и мы немедленно воспользовались приглашением.