Категории
Самые читаемые книги
ЧитаемОнлайн » Научные и научно-популярные книги » Языкознание » Гадкий утенок, Гарри Поттер и другие. Путеводитель по детским книгам о сиротах - Ольга Бухина

Гадкий утенок, Гарри Поттер и другие. Путеводитель по детским книгам о сиротах - Ольга Бухина

Читать онлайн Гадкий утенок, Гарри Поттер и другие. Путеводитель по детским книгам о сиротах - Ольга Бухина

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 50 51 52 53 54 55 56 57 58 ... 61
Перейти на страницу:

4

 Некоторые считают, что первой детской книжкой была изданная в 1744 году книга Джона Ньюбери «Маленькая хорошенькая карманная книжка» (John Newbery, «A Little Pretty Pocket – Book»). В честь него названа Медаль Ньюбери, ежегодно вручаемая Американской библиотечной ассоциацией за лучшие детские книги.

5

 Димке Д. Ребенок – ангел vs ребенок – герой: некоторые замечания по антропологии педагогики // Детские чтения. 2013. Т. 3. № 001. С. 80.

6

 От Умывальника в знаменитом «Мойдодыре» Корнея Чуковского до старинного круглого стола на одной ноге в недавно изданной книжке – картинке Анастасии Коваленковой «Тапки» одушевленные (говорящие и двигающиеся) предметы являются частыми героями детской книги.

7

 Pearce P. The Little Gentleman. New York: Greenwillow Books, 2004. P. 51.

8

 А иногда и оказываются предметом политической игры, как, например, в результате законодательных инициатив российской Государственной думы в конце 2012 года.

9

 Windling T. Lost and Found: The Orphaned Hero in Myth, Folklore, and Fantasy (www.endicott – studio.com).

10

 Мелетинский Е. М. Поэтика мифа. М.: Академический проект, 2012. С. 23.

11

 Лотман Ю. М., Мелетинский Е. М., Минц З. Г. Литература и мифы // Мифы народов мира: Энциклопедия. М.: 1980. Т. 1. С. 225.

12

 Мелетинский. Поэтика мифа. С. 57, 58.

13

 Griswold J. Audacious Kids: Coming of Age in America’s Classic Children’s Books. New York; Oxford: Oxford University Press, 1992. P. 4.

14

 Первый вариант этой работы появился в моей статье: Бухина О. Чего может добиться гадкий утенок: психологический портрет сироты в детской литературе // Конструируя детское. Филология, история, антропология / Под ред. М. Р. Балиной, В. Г. Безрогова, С. Г. Маслинской. М.: СПб.: Азимут, Нестор – История, 2011. С. 374–397.

15

 Толкин Дж. Р. Р. О волшебных историях / Пер. с англ. Н. Прохоровой // Дж. Р. Р. Толкин. Дерево и лист. М.: Гнозис, 1991. С. 49.

16

 Энде М. Бесконечная книга. М.: Знаменитая книга, 1992. С. 350.

17

 Благодарю за это сообщение Жанар Кусаинову.

18

 Вигдорова Е. И. «Сталинский нос»: право знать // Литература. Журнал для учителей словесности. 2013. № 11 (808). С. 34.

19

 Маслоу А. Г. Мотивация и личность. СПб.: Евразия, 1999.

20

 Bettelheim B. The Uses of Enchantment: The Meaning and Importance of Fairy Tales. New York: Vintage Books, 2010. P. 237.

21

 Harvey J. Death and the adorable child: Marcelino pan y vino (1954/1991, 2000) // Journal of Romance Studies, Vol. 4, № 1, 2004. P. 64.

22

 Берн Э. Игры, в которые играют люди. Люди, которые играют в игры / Пер. с англ. под ред. М. Маковецкого. М.: Прогресс, 1988.

23

 Червинская Н. Сын товарища Поликарповой // Поправка Джексона. М.: Время, 2013. С. 458. О роли книги в книге мы еще поговорим подробнее.

24

 Блум Д. Питер обыкновенный, или Младших братьев не выбирают / Пер. с англ. Д. Крупской. М.: Розовый жираф, 2013. С. 52.

25

 Ищенко М. Интервью с Павлом Лунгиным. Взрослые о детстве: Павел Лунгин // Большой город. 24 октября 2012. (bg.ru/kids/vzroslye_o_detstve_pavel_lungin–15356).

26

 Bettelheim. The Uses of Enchantment. P. 37.

27

 Ibid. P. 37, 52.

28

  Брагинская Н. В. Самодийская мифология // Энциклопедия мифологии (dic.academic.ru/dic.nsf/enc_myphology).

29

 Книга Исхода, 2:1–10 и 3:1–15.

30

 См.: Фрейд З. Человек Моисей / Пер. с нем. А. Боковикова. М.: Академический проект, 2007.

31

 Подробнее о связи Библии и детской литературы в моей статье: Бухина О. Дети в Библии и Библия в детской книге // Христианос, XXI. Рига, 2009. С. 356–362.

32

 Книга Бытия, главы 37–46.

33

 Нейхардт А. А. Легенды и сказания Древней Греции и Древнего Рима. М.: Правда, 1988.

34

 Иванов В. В. Близнечные Мифы // Мифы народов мира: Энциклопедия. М.: Советская Энциклопедия, 1980. Т. 1. С. 174–176. Подробнее о роли дуальной организации мира и близнечных мифов см.: Абрамян Л. А. Первобытный праздник и мифология. Ереван: Издат. АН Армянской ССР, 1983.

35

 Pearson C. S. Awakening the Heroes Within. Twelve Archetypes to Help Us Find Ourselves and Transform Our World. New York: HarperOne, 1991. P. 83.

36

 Campbell J. The Hero with a Thousand Faces. Novalito, CA: New World Library, 2008. P. 30. Существует русский перевод книги: Кэмпбелл Д. Тысячеликий герой / Пер. с англ. А. Хомика. Киев: Рефл – бук; АСТ; Ваклер, 1997.

37

  Мелетинский Е. М. Поэтика мифа. М.: Академический проект, 2012. С. 233–234.

38

 Там же. С. 235.

39

 Интересный вариант сказки предлагает Андрей Платонов: герой, отвергнув в конце концов царевну, собирается жениться на деревенской сироте.

40

 Например, грузинская сказка о сироте Чакуче (lazare.ru/gruzia/literatura/mify – i–skazki/1913–sirota – chakucha.html).

41

 Вот несколько интересных вариантов сюжета о Золушке: грузинская сказка «Оборвашка» (ее можно прочитать на сайте www.lazare.ru); осетинская сказка «Девушка – сирота» (см. www.thetales.ru).

42

 Lurie A. Don’t Tell the Grown – Ups: The Subversive Power of Children’s Literature. Boston: Little Brown & Co., 1990. P. 25.

43

 Bettelheim. The Uses of Enchantment. P. 239.

44

 Ibid. P. 245.

45

 Jones S. S. The Innocent Persecuted Heroine Genre // Western Folklore. Vol. 52. № 1. January 1993. Special Issue: Perspectives on the Innocent Persecuted Heroine in Fairy Tales. P. 22.

46

 Nicolaisen W. F. H. Why Tell Stories about Innocent, Persecuted Heroines? // Western Folklore. Vol. 52. № 1. January 1993. Special Issue: Perspectives on the Innocent Persecuted Heroine in Fairy Tales. P. 63.

47

 Иногда сигара – это просто сигара, как, по преданию, говаривал Зигмунд Фрейд.

48

 Пропп В.Я. Морфология. Исторические корни волшебной сказки. М.: Лабиринт, 1998.

49

 Там же. С. 252–253.

50

 Там же. С. 276.

51

 Там же. С. 59.

52

 Там же. С. 24.

53

 Рафаева А. В., Рахимова Э. Г., Архипова А. С. Еще раз о структурно – семиотическом изучении сказки // Структура волшебной сказки. М.: РГГУ, 2001. С. 199–233. В этой статье можно подробнее ознакомиться с примерами использования методологии Проппа.

54

 Мэлори Т. Смерть Артура / Пер. с англ. И. Бернштейн. М.: Художественная литература, 1991. Есть и более современные литературные переложения легенд о короле Артуре. Одной из лучших является пенталогия «Сага о короле Артуре» английской писательницы Мэри Стюарт; детство Артура описано в первом романе «Хрустальный грот». Еще одно превосходное использование классического сюжета – тетралогия «Король Артур» Теренса Уайта. Первая и самая знаменитая книга серии – «Меч в камне». Пятый том серии был издан уже после смерти писателя.

55

 Banerjee J. Ideas of Childhood in Victorian Children’s Fiction: Orphans, Outcasts and Rebels. (www.victorianweb.org)

56

 Я не буду здесь обсуждать «Историю Тома Джонса, найденыша» (1749) Генри Филдинга, написанную за сто лет до Диккенса и Бронте, поскольку эта книга не стала фактом детской литературы. Еще один английский сирота – маленький трубочист Том, герой нравоучительной повести – сказки Чарльза Кингсли «Дети вод» (1853). Первый перевод этой книги на русский язык вышел в 1874 году под названием «Приключения Фомушки – трубочиста на земле и под водой» и без имени автора.

57

 Димке. Ребенок – ангел vs ребенок – герой. С. 79.

58

 Изданная в Англии всего два раза и хорошенько забытая, эта книга в России выдержала сорок изданий с 1866 года. Первый перевод книги на русский язык, выполненный современницей автора, русской писательницей Александрой Анненской, которая и сама написала немало книг о сиротах, был опубликован в 1876 году и недавно переиздан (М.: Энас – книга, 2011).

59

 Джойс Д. Портрет художника в юности / Пер. с англ. М. Богословской – Бобровой. М.: АСТ, 2011. С. 229.

60

 Диккенс Ч. Приключения Оливера Твиста. М.: АСТ; Астрель, 2010. С. 19–20.

61

 Экранизация мюзикла Лайонела Барта «Оливер!» (1968)

62

 В фильме, естественно, опущены многие повороты сюжета, и Оливера после ранения выхаживает Феджин, а не две ласковые леди.

63

 В переводе Анненской, как и в оригинале, никакого рабочего класса, конечно, нет и в помине. Герой исправляется и уезжает в Австралию, где ему удается разбогатеть честным трудом. Теперь он сам может помогать всем маленьким оборвышам.

64

  Kimball M. A., Leoustakas D. Assembling Orphan Tales: From Folktale to Fiction to Fact // The International Board on Books for Young People’s Biennial Conference. Cape Town, South Africa. September 2004 (www.sacbf.org.za).

65

 Sanders J. S. Spinning Sympathy: Orphan Girl Novels and the Sentimental Tradition // Children’s Literature Association Quarterly. Vol. 33. № 1. Spring 2008. P. 44.

66

 Пропп. Морфология. С. 242.

1 ... 50 51 52 53 54 55 56 57 58 ... 61
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Гадкий утенок, Гарри Поттер и другие. Путеводитель по детским книгам о сиротах - Ольга Бухина торрент бесплатно.
Комментарии
КОММЕНТАРИИ 👉
Комментарии
Татьяна
Татьяна 21.11.2024 - 19:18
Одним словом, Марк Твен!
Без носенко Сергей Михайлович
Без носенко Сергей Михайлович 25.10.2024 - 16:41
Я помню брата моего деда- Без носенко Григория Корнеевича, дядьку Фёдора т тётю Фаню. И много слышал от деда про Загранное, Танцы, Савгу...