Питер Пэн и тайна Рандуна - Дэйв Барри
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Разгорелся бой. Питер утратил преимущество внезапности: солдаты теперь знали, что он может летать. Но он по-прежнему кружил над их головами, нападая сверху и отвлекая их. Тем временем Леонард и Бакари, оба превосходные фехтовальщики, с трудом, но сдерживали атаки солдат, стоя спиной к стене тюрьмы и защищая себя и Молли от пятерых оставшихся противников.
Кружа над схваткой, Питер то и дело поглядывал на «Де Флиген». Корабль развернулся и возвращался к тюрьме. К несчастью, корабль возвращался не один: следом за ним бежала толпа разъяренных солдат, которые время от времени стреляли вверх. Молли, Леонарду и Бакари предстояло каким-то образом прорваться сквозь строй противников и попасть на борт прежде, чем их заметят остальные солдаты!
Корабль был уже близко. Его нос заслонял небо.
— Готовьтесь! — крикнул Питер, но тут же увидел, что, как ни опытны Леонард и Бакари, вдвоем против пятерых им не прорваться.
— Тэд! Бросай конец! — скомандовал Джордж.
Тэд — в кои-то веки — понял его правильно.
Он схватил тяжелую бухту каната, лежавшую на носу у левого борта, и бросил ее за борт. Один конец этого каната был закреплен на стоявшей на корабле лебедке, а второй должен был достать до земли, чтобы те, кто внизу, могли за него ухватиться. Джорджу от штурвала не видно было, кто там внизу, и он пристально следил за бортом: ведь по канату могли подняться не только друзья, но и убийцы!
Питер увидел канат, упавший с борта корабля. Леонард его тоже увидел.
— Хватай Молли, Питер! — крикнул он в промежутке между двумя выпадами.
— Нет, папа! — завопила Молли.
— Без разговоров!!! — рявкнул Леонард таким тоном, что даже Молли не осмелилась ослушаться. Он взглянул на Питера, на Бакари и сказал: — На счет «три»!
Бакари кивнул. Питер завис над ними.
— Раз… Два… Три!!!
И Леонард с Бакари ринулись на солдат, на миг оттеснив их назад. В ту же секунду Питер нырнул к самой земле и с разгону подхватил под мышки Молли, от души надеясь, что ему хватит скорости подняться на борт. Они оторвались от земли и начали подниматься вверх, все ближе и ближе к кораблю…
А потом остановились и начали опускаться.
— Отпусти меня! — крикнула Молли.
«Да-да! Отпусти ее!» — звякнула Динька.
— Держись! — рявкнул Питер и рванулся в сторону.
Ох! Молли с Питером с размаху врезались в борт корабля и начали сползать по обшивке. Питер протянул левую руку и сумел ухватиться за свисающий с борта канат.
— На! — выдохнул он, сунув канат в руки Молли.
Она вцепилась в него мертвой хваткой и повисла, отпустив Питера. Питер задрал голову и увидел Толстого Тэда, который перегнулся через борт, протягивая руки. Молли полезла по канату навстречу Тэду, а Питер развернулся и устремился обратно к Леонарду и Бакари. Они явно проигрывали бой.
Ловцы звезд стояли, прижавшись спиной к стене, а солдаты подступали все ближе и ближе. К тому же в их сторону бежали новые солдаты. Скоро силы станут неравными, и тогда им конец! А летучий корабль, единственная надежда на спасение, уходил прочь. Конец каната волочился по земле.
Питер спикировал на солдат, крича, осыпая их ударами и уворачиваясь от их сабель. Динька тоже не отставала: она бросалась прямо им в лицо, на удивление больно пинаясь своими крохотными ножками. Однако всего этого было мало. Приближались новые солдаты, а корабль уходил. На долю секунды, посреди яростного звона клинков, Питер встретился взглядом с Леонардом и увидел в его глазах лишь отчаяние. Лорд Астер понимал, что битва проиграна.
— А ну, прочь с дороги, вы, паршивые шавки!!!
Питер прекрасно знал этот раскатистый рык, но никогда прежде не был рад его слышать. Крюк! Он только что выбрался в дыру в стене, пробитую ядром, и со змеиным проворством вырвал из рук солдата саблю, оглушив его обрубком второй руки. С жутким ревом, размахивая саблей с беспощадностью опытного пирата, он принялся прокладывать себе путь сквозь ряды солдат, которые были введены в замешательство этой внезапной атакой с тыла. Крюк быстро пробился к Леонарду и Бакари, и все трое образовали смертоносный треугольник. Втроем они были сильнее любых солдат, какие могли пробиться к ним. За несколько секунд яростной схватки они сумели оторваться от стены и все быстрее и быстрее продвигались к удаляющемуся кораблю, с которого по-прежнему свисал канат…
Питер метнулся было вперед, собираясь сказать Джорджу, чтобы он по возможности замедлил продвижение корабля. Но его остановил пронзительный звон Диньки:
«Там, внизу, какой-то мальчик!»
Питер обернулся, окинул взглядом толпу орущих солдат, мечущихся из стороны в сторону. И действительно увидел рядом с дырой в стене маленькую, съежившуюся фигурку. Это был Болтун. Питер совсем забыл про мальчишку-раба, у которого он позаимствовал золотой костюм! Он развернулся и ринулся обратно, от души надеясь, что Болтун легче Молли. И хорошо бы — намного легче!
— Джеймс! — крикнул Джордж. — Убери топсель!
Пока Джеймс и остальные трудились наверху, Джордж, в десятый раз за последнюю минуту, нервно глянул вперед. Корабль приближался к толстой стене и был слишком низко, чтобы разминуться с ней. Если не набрать высоту, они с размаху врежутся в стену! Но из всех, кого нужно было спасти, на борту пока что оказалась только Молли. Леонард с Бакари застряли внизу, сражаясь с солдатами. И если они в ближайшие несколько минут не поднимутся на корабль…
Джордж оглянулся назад — и сердце у него радостно подпрыгнуло. Бакари бежал к кораблю, следом мчался Леонард, а за ними неслась толпа солдат. Джордж снова посмотрел вперед. Стена была совсем рядом, а корабль все еще был слишком низко…
— Скорей, Джеймс! — воскликнул он, надеясь, что корабль успеет подняться и что Леонард с Бакари успеют дотянуться до каната, пока он висит еще достаточно низко.
Бакари почти дотянулся. Конец каната уже оторвался от земли: корабль поднимался вверх. Бакари оглянулся. Леонард бежал следом, за ним — Крюк, оба на бегу парировали удары преследователей.
— Давай! — крикнул Леонард. — Я за тобой!
Бакари бросил саблю, ухватился за канат и, невзирая на то что руки у него отчаянно ныли после яростного боя, проворно полез наверх. Конец каната болтался теперь более чем в шести футах над землей и поднимался все выше. Крюк и Леонард кинулись к нему одновременно. Они бросили свои сабли в солдат, подпрыгнули, схватились за канат. Леонард полез наверх. А Крюк, у которого была только одна рука, так и остался висеть на поднимающемся канате, извиваясь, чтобы увернуться от сабель солдат, которые пытались дотянуться до него снизу.
Леонард, задыхаясь от утомительного подъема, долез до борта корабля и перебрался через него при помощи улыбающегося Бакари и заплаканной Молли. Лорд Астер огляделся, оценивая происходящее. Джордж стоял за штурвалом и отчаянно кричал что-то мальчишкам, которые возились с парусами. Впереди вздымалась стена дворца. Леонарду показалось, что она слишком близка и слишком высока.
Что-то упало на палубу рядом с ним. Леонард обернулся — и улыбнулся: это был Питер, державший на закорках ужасно перепуганного мальчишку.
— Помоги-ите!!! — крикнули снизу.
Питер с Леонардом перегнулись через борт и увидели Крюка. Пират по-прежнему болтался на конце каната, а солдаты подпрыгивали, пытаясь достать его саблями. Крюк посмотрел наверх, его горящие черные глаза встретились сперва с глазами лорда Астера, потом — с глазами Питера. В его взгляде была мольба, но он молчал: унижаться и клянчить Крюк не собирался.
Питер с Леонардом переглянулись. Оба подумали об одном и том же: как просто было бы взять, отвязать канат и навсегда покончить с человеком, который уже не раз пытался убить их! Потом Леонард сказал:
— Он мне жизнь спас, Питер. И Бакари тоже.
Питер кивнул. И они с Леонардом вдвоем принялись выбирать канат, поднимая пирата на корабль.
— Джеймс! — крикнул Джордж. — Скорей!
Джеймс и так работал не покладая рук. Но «Де Флиген» все никак не мог набрать высоту. Нос корабля был всего в нескольких футах от стены. Джордж уже понимал, что они не разминутся.
— Держитесь! — завопил Джордж за мгновение до того, как киль корабля ударился о край стены.
Все, кроме Джорджа, который держался за штурвал, повалились на палубу. Снизу послышался жуткий скрежет дерева, скребущего по камню, потом грохот: кусок стены отвалился и рухнул на землю. Корабль начало разворачивать вправо, он медленно вращался по часовой стрелке, опираясь на киль. И вот наконец он застыл параллельно стене, правым бортом ко двору. Джордж покрутил штурвал, но корабль не слушался его. Они застряли.
Снизу донесся торжествующий рев: солдаты поняли, что добыча от них все же не уйдет. Зарбоф вопил, отдавая приказы своим людям. Через несколько секунд притащили лестницу, за ней вторую. Солдаты с лестницами устремились к стене, на которой неподвижно стоял корабль.