Зов предков - Даниэла Стил
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Чтобы отвлечь Вачиви от неприятных мыслей, Жан решил рассказать ей о своей родной Франции. Он не знал, что еще можно сделать, чтобы девушка не думала об инциденте в усадьбе. В чем именно было дело, Вачиви вряд ли поняла, но недоумение и, возможно, обида у нее в душе, несомненно, остались. И пока Жан описывал ей родительский замок и природу родной Бретани, у него появилась идея. Что, если им отправиться во Францию? Вряд ли, рассуждал он, им удастся найти в Новом Свете такое место, где к Вачиви будут относиться терпимо, как к равной белым людям. Только индейцы приняли бы ее, но жить в глуши, вдали от цивилизации… Нет, Вачиви заслуживала большего. Во Франции же люди были свободны от предрассудков и умели смотреть на вещи непредвзято. Жан надеялся, что его соотечественники сумеют оценить не только красоту Вачиви, но и ее способности, ее ум и душевные качества и им будет все равно, какого цвета у нее кожа. В конце концов, побывала же в Париже мавританская принцесса, и никто не заставлял ее есть на кухне; наоборот, все называли ее «ваше высочество» и оказывали подобающие почести. Чем Вачиви хуже? В конце концов, она тоже дочь великого вождя!
И Жан рассказал девушке об огромном озере, которое называлось Атлантическим океаном, и о больших прочных пирогах, которые способны пересечь его и доставить их обоих в страну, где он родился и жил. Им потребуется две луны, чтобы попасть туда, сказал Жан; это, конечно, очень долго, зато она увидит, какие добрые и счастливые люди там живут, и познакомится с его братом, который живет в огромном фамильном замке — каменной хижине, которая даже больше усадьбы де Маржераков и к тому же окружена высокой стеной из крепкого камня.
Услышав эти слова, Вачиви рассмеялась и сказала, что такая большая каменная хижина называется «дом», и Жан тоже улыбнулся свободно и легко. С такой женщиной, подумалось ему, он сумеет преодолеть все препятствия и все трудности, переплыть океан, подняться на самую высокую гору. Унижение, которое ему довелось пережить в усадьбе родственников, понемногу забывалось, обида отступала, однако Жан не обольщался, понимая, что в Америке к Вачиви всюду будут относиться пренебрежительно. Нет, снова подумал он, нужно ехать во Францию. Там ее никто не обидит, напротив, редкая, экзотическая красота Вачиви сделает ее желанной гостьей в гостиных и салонах высшего света. Никто не станет презирать и оскорблять ее только потому, что кожа у нее чуть темнее, чем у жителей южных французских провинций. Да, только во Франции они смогут быть счастливы, к тому же там его родной дом.
Приняв это непростое решение, Жан задумался о том, как можно его осуществить. Завтра же надо написать брату и предупредить его о своем приезде. Правда, учитывая трудности почтового сообщения, письмо это вряд ли намного опередит их самих, но по крайней мере Тристан будет извещен о приезде брата. В Америке им не на что рассчитывать, и Жан решил забронировать каюту на первом же отправлявшемся к французским берегам паруснике. Правда, путешествие им предстояло долгое и опасное, но Жан надеялся, что Бог будет к ним милостив и они доберутся до места благополучно. В том, что Вачиви справится со всеми трудностями, Жан не сомневался — за последний год она пережила столько, что ее стойкости и мужеству можно было только позавидовать.
Самого Жана в Новом Свете больше ничто не держало. Он прожил здесь уже пять лет, повидал новые земли, пережил удивительные приключения и успел соскучиться по брату и по родной Бретани. Кроме того, Жан наконец-то встретил женщину, которую полюбил всем сердцем и на которой хотел бы жениться, жить с ней, растить их детей и не расставаться до самой смерти. Он, правда, не знал, как отнесется к этому старший брат, но полагал, что тот не будет возражать: Тристан всегда отличался мудростью и благородством. Впрочем, о том, что скажет брат, Жан не слишком задумывался. Он знал одно: они с Вачиви созданы друг для друга, и только это имело значение.
Глава 11
На следующее утро после неудачного визита в усадьбу де Маржераков Жан, как и собирался, сел за письмо брату. Это было длинное, подробное письмо, в котором он упомянул все главные моменты и опустил лишь некоторые подробности. Так, Жан не упомянул о том, как убил вождя кроу и похитил девушку, которую тот насильно собирался сделать своей женой. Тристану он написал, что встретил в Новом Свете женщину своей мечты и что наконец-то чувствует себя готовым вернуться домой, чтобы помогать брату управлять семейным поместьем. Жан и в самом деле больше не хотел в одиночестве скитаться по чужим неисследованным землям. Беспечная юность закончилась, пора было остепениться и принять на себя обязанности зрелого мужчины.
Тристан де Маржерак был на десять лет старше брата. Три года назад у него умерла жена, оставив его вдовцом с двумя детьми, младший ребенок появился на свет уже после отъезда Жана в Америку. Насколько Жану было известно, его брат так и не женился во второй раз. Навряд ли он завел себе даже любовницу — Тристан всегда был человеком серьезным, он все делал основательно и весьма дорожил репутацией семьи.
Но одному ему наверняка приходилось нелегко. Поместье де Маржераков было одним из самых больших в Бретани; их род издавна владел здесь обширными земельными угодьями, и Жану казалось — Тристан будет рад появлению близкого человека, способного помочь ему в хозяйственных заботах. В общем-то, Жану и так пора было возвращаться: ему уже исполнилось двадцать пять, и большинство его сверстников уже обзавелись семьями и занимались хозяйством на своих земельных наделах. Что ж, думал Жан, скоро и он станет солидным семейным человеком.
Правда, в письме к брату он не написал, что его избранница — индианка. Жан лишь до небес расхваливал ее красоту, доброту и отвагу, но ни словом не обмолвился о том, что она — язычница, которая еще недавно приносила жертвы Великому Духу вместе со своим племенем. Но он написал, что любит ее и что, когда они вернутся в Бретань, он намерен жениться. Тристан все и сам поймет, когда увидит Вачиви, думал он, поймет и поможет уладить все формальности, связанные с ее переходом в католичество. Жан очень надеялся на это, поскольку после смерти родителей (тогда ему было восемь, а брату — восемнадцать) Тристан, унаследовавший и титул, и связанные с ним привилегии, стал фактическим главой семьи. С тех пор он был для Жана не только братом, но и отцом — великодушным, заботливым и щедрым, и молодой человек не представлял себе, что может встать между ними. Даже когда, охваченный жаждой странствий, он объявил Тристану о своем намерении отправиться в Новый Свет, брат без возражений благословил его в трудный и опасный путь, хотя одному ему уже тогда было очень непросто нести на своих плечах груз ответственности, связанной с управлением замком, земельными участками и другой собственностью, ведь помимо бретанских земель де Маржераки владели долей в судоходной компании, а также домом в Париже. Тристану даже приходилось время от времени ездить в столицу, чтобы появляться при дворе, что тоже отнимало у него и время, и силы.