Возмутитель спокойствия - Макс Брэнд
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
И немного помолчав, добавил:
— У него на лице была кровь?
— Ага, — подтвердил я.
Уотерс снова застонал и принялся расхаживать взад и вперед.
— Я избил его до крови, — заключил он, — а ты знаешь, чем я ему обязан?
— Слыхал кое-что, — согласился я.
— Он кровь проливал за меня! Не отступал ни перед чем! И все это лишь ради того, чтобы потрафить моим прихотям.
— Он отличный парень, — сказал я. — Просто бесподобный.
Уотерс выругался от досады.
— Я знаю, что все это время был лишь проклятьем и тяжкой обузой для него, — заявил он. — А я мечтал о том, чтобы поднакопить деньжат и осесть где-нибудь, взяться за ум. Как все было бы здорово! Он бы у меня катался как сыр в масле. Я бы создал для него такие условия, о которых можно только мечтать. И отказываться от задуманного не собираюсь. Только… я знаю, что он не примет ничего от меня. Он даже видеть меня не захочет. Пройдет какое-то время, он подрастет и вернется, чтобы расквитаться со мной за все!
Я кивнул. Ситуация казалась предельно ясной. Надо сказать, что и мальчишка сам по себе был прямодушен, и он был явно не из тех, кто способен прощать или забывать обиды.
Затем я припомнил ещё кое-что и сказал:
— Послушай, старина, он же любит тебя.
— Ага, и именно поэтому я вот так по-свински обошелся с ним!
— И что ж из этого? — стоял я на своем. — Знаешь, Даг, настоящий друг всегда поймет и простит. А Чип — настоящий друг.
Он резко обернулся ко мне.
— Ты видел повязку?
— Да, — подтвердил я. — Я её видел.
— Эта скотина шериф подстрелил мальчишку, прежде, чем сумел поймать его, — продолжал Уотерс.
— Похоже на то, — согласился я.
— Я убью этого Мерфи, — заявил Уотерс. — Я из него всю душу выну.
Он продолжал расхаживать взад и вперед. Он изо всех сил пытался говорить спокойно, и это ему удавалось.
— Деньги у меня есть. Четверть миллиона — на первое время хватит. Этого должно вполне хватить для того, чтобы обзавестись хозяйством и попытаться чего-нибудь добиться в этой жизни. Если я не справлюсь даже с этим, то, значит, я не гожусь вообще ни на что. Знаешь, Джо, ведь я прожил никчемную жизнь, всегда выбирал тот путь, что полегче. А ты знаешь, почему теперь я хочу изменить свою жизнь и стать порядочным человеком?
— Наверное, из-за Чипа, — предположил я.
Он изумленно уставился на меня.
— Как это ты догадался?
— Все очень просто. Потому что сам Чип парень порядочный, и потому что дороже него у тебя больше никого нет.
Уотерс задумчиво кивнул.
— Точно, — подтвердил он. — Так и есть. Он же честный до безобразия. Знаешь, какие номера он иногда откалывал?
— Ну и какие же? — заинтересовался я.
— После грабежа — а иногда Чип помогал мне в этом довольно существенно — я всегда пытался поделиться добычей с ним. Так сказать, отдать ему его долю. Он же всегда отказывался и лишь говорил: «Мне хватает тех денег, что я зарабатываю». Представляешь, он ни разу не назвал меня бандитом, ни разу ни в чем не упрекнул.
— Он же любит тебя, дружище, — повторил я.
— Я обеспечу его на всю жизнь. Он никогда ни в чем не будет нуждаться, — пообещал Уотерс.
— Ну конечно же, все так и будет, — поддержал его я.
— Мерфи его ранил! — сказал он.
— Мерфи выполнял свой долг, — напомнил я.
— Долг? Стреляя в мальчишку? — уточнил Уотерс, снова начиная закипать.
— Да. Чувство долга для Мерфи превыше всего.
— И оно же сведет его в могилу, — пообещал Уотерс.
— Он и сам это знает, — ответил я.
Он недоуменно уставился на меня.
— Что ещё он знает?
— Он знает, что эта работа доконает его. Ему, кстати, тоже не доставляет особого удовольствия гоняться с ружьем за мальчишками.
— Ты его выгораживаешь, как будто вы с ним друзья, — холодно заметил Уотерс.
— Да, — ответил я. — Он мой друг. И один из самых лучших.
— Тогда знай, что я собираюсь убить этого твоего дружка, — объявил Уотерс.
— И угодишь на виселицу, — спокойно сказал я.
— К твоему сведению, он будет не первым и не последним, в кого я всажу пулю из своей любимой пушки, — ответил он, презрительно усмехаясь.
— Он будет первым честным человеком, — уточнил я.
— Что? — воскликнул Уотерс.
— Эх ты, чучело, — вздохнул я, — ты же прежде никогда не связывался с порядочными людьми. И уж тем более, не расстреливал их. Мошенники и проходимцы, по какую бы сторону закона они не стояли, это одно дело, в них тебе постреливать приходилось. Но ведь в людей честных и порядочных ты ещё никогда не стрелял. И сам об этом прекрасно знаешь. Когда ты прежде пускал в ход оружие, то в некотором смысле оказывал тем самым обществу большую услугу. Разве я не прав?
Он снова пристально уставился на меня.
— Ты что, пытаешься меня убедить, что я почти святой, да? — спросил он.
— Перестань, Даг, — ответил я, — ты же всегда был нормальным парнем. Что правда, то правда, путь в жизни ты выбрал самый простой. И вот результат. Но у тебя сердце честного человека.
Уотерс изумленно глядел на меня.
— Ну ладно, — сказал он наконец, — раз уж ты так считаешь, то можешь думать, как хочешь. — Но по всему было видно, что мои слова его задели. — Как ты думаешь, а сейчас мне уже можно вернуться к нему? — задал он новый вопрос, меняя тему разговора.
— Конечно, можно, — подхватил я.
— Что ж, тогда я сейчас пойду, встану перед ним на колени и буду молить о прощении! — решительно объявил Уотерс.
— А я пойду прогуляюсь, — сказал я. — Вернусь минут через пятнадцать, так что все это время в твоем распоряжении.
Я углубился в заросли и бесцельно бродил среди сосен. Потом же, когда мне начало казаться, что пятнадцать минут уже прошли, решил выждать для верности ещё четверть часа. Вокруг царило кладбищенское безмолвие; со всех сторон меня окружали мрачные сосны, и даже перелетавшие с ветки на ветку белки не издавали при этом ни звука, как будто все разом потеряли голос. Я бродил среди деревьев, думая о Уотерсе, Чипе и Шерифе, пытаясь вообразить себе, чем все это может обернуться, но только, как я не прикидывал, а только логика подсказывала мне, что избежать убийства на сей раз не удастся. Потому что Уотерс никогда не простит шерифу того выстрела, которым он — взрослый мужик! — ранил Чипа в ногу.
В конце концов, когда отпущенное мною время уже дважды истекло, я отправился обратно, и вскоре почувствовал, как из-за деревьев потянуло горьковатым дымком костра. Я последовал на запах и вышел точно к тому месту, где лежал Чип. Мальчишка лежал на спине, закинув руки за голову, а Уотерс сидел рядом с ним и что-то рассказывал. И вот, что я услышал: