Поцелуй смерти - Рэйчел Кейн
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
„Слишком крутой и привлекательный?“ — усмехнулся Морли. — „Обычная проблема женщин со мной. Это пройдет. Вы выглядите такой деловой. Мне это нравится“.
Клэр с улыбкой взглянула на лицо миссис Грант, освещаемое ее светодиодным фонарем. „Вы действительно… слишком“ — сказала пожилая женщина, как будто не до конца понимая, что участвует в беседе.
Морли положил руку на сердце и поклонился по пояс — жест, который чем-то напомнил Клэр Мирнина. Она вспомнила, что тоже скучала по нему, но это было просто неправильно. Она не должна скучать по Морангвиллю или кому-нибудь оттуда. Особенно не по сумасшедшему боссу-вампиру, оставившему следы клыков на ее шее, которые никогда не исчезнут. Она была обречена носить рубашки с высоким воротником из-за него.
Но ей не хватало его. Она скучала даже по бесстрастному холодному ощущению силы и непоколебимости от Амелии. Наверное, для нее это тоже было отдыхом — не волноваться об Оливере, или Клэр, или Ив, или ком-нибудь из них.
Возможно. Она не могла представить, чтобы Амелия теряла из-за них сон — если предположить что она вообще спит, в чем Клэр не была уверена в любом случае.
„Эй“ — бедро Шейна толкнуло кресло, и он наклонился, приблизив свой рот вплотную к ее уху — „Что ты делаешь?“
„Думаю“.
„Стоп“.
„Перестать думать?“
„Ты слишком часто этим занята. Это заставляет тебя ничего не замечать вокруг“.
Она засмеялась и повернулась в нему — „Я думаю, ты имел в виду что-то другое“.
„Я определенно имел в виду совсем другое“ — сказал он и наклонился, чтобы поцеловать ее. Это был долгий, сладкий и медленный поцелуй, полный нежных касаний языком ее губ, которые вели себя помимо воли. Огонь пробежал по ее телу, заставив дрожать, она схватила воротник его рубашки, когда он попытался отстраниться, и продлила поцелуй.
Когда она отпустила его, никто из них не двигался. Шейн сел в кресло рядом с ней, но подвинул его и наклонился так, чтобы они были как можно ближе друг к другу. В углу, куда Клэр ушла со своей порцией тушенки, царила полутьма, и это было безумно романтично сидеть вместе при свечах. Кожа Шона блестела золотом, его глаза были темны, лишь изредка мерцая желтым, когда в них падал свет. Его подбородок был немного темным и шершавым, она провела по нему ладонью и улыбнулась.
„Ты должен побриться,“ сказала она.
„Я думал, что понравилсь тебе неряшливым“.
„Неряшливость для хороших собак и плохих рокеров“.
— Да? И кто я, на этот раз? — Он был так близко к ней, и в этом маленьком пузырьке свечи казалось, будто всё, что происходит вокруг них, все то сумасшествие, все плохие вещи, происходили где-то очень далеко. Было что-то в Шейне, отчего все становилось хорошо, так долго пока она была с ним, пока он смотрел на нее с этим чудесным, зачарованным сиянием в глазах.
Он немного придвинулся, откинул назад волосы с ее лица. — Та еще поездка, а?
— Бывало и хуже, — сказала Клер. Выражение его лица было бесценно. — Нет, правда. Бывало. Однажды, я отправилась в путешествие с моими родителями по дорогам Канады. Неделя в машине с моими предками — это образовательный опыт. Я думала, что сойду с ума.
„Я думал, тебе понравился опыт в области образования“.
„Спорим, ты мог бы научить меня нескольким вещам.“
Он снова поцеловал ее, жадно, и в этом был весь он, отчего ее дыхание сбилось. Она хотела… да, она знала, что она хочет. Она знала, что и он тоже хотел. И она знала, что это не произойдет, не здесь, не сегодня — очень жаль, потому что, если ее убьют до того, как она снова сможет снова уединиться с Шейном, она будет очень рассержена на Оливера.
Кто-то кашлянул в тени на краю их свечи, и Шейн откинулся назад. Клер облизнула влажные губы, пробуя его снова и снова, и с трудом пыталась сосредоточиться на чем-то другом, как, например, кто их прервал. — Что? — Это получилось немного грубо.
— Простите. — Это был Джейсон, и казался он совершенно не сожалеющим. Похоже, его это забавляло. — Если вы хотите дойти до порно-шоу, пожалуйста. Я подожду.
„Заткнись,“ прорычал Шейн.
— Знаете, мы могли бы углубиться в эти заставь-меня-нет-ты-заставь-меня штуки, но я думаю, что у нас есть дела поважнее, — сказал Джейсон. — В любом случае, я говорю не с тобой. Мне нужна Клер.
Ей нужно много вещей, все от Шейна, и она, прямо сейчас, не могла придумать ни одной чертовой вещи, которая ей нужна от Джейсона Россера. От этого ее голос звучал еще холодней. — Почему?
Он закатил глаза, прям как его сестра, что было жутко. Ей даже не хотелось думать, что у них одни и те же гены, она подумала, что было гораздо меньше общего с милой и смешной Евой. — Потому что тебя хочет видеть Оливер, а если Оливер что-то хочет, Оливер это получает, правильно? Так что, прямо сейчас, поднимай свой милый маленький зад.
— Эй, — сказал Шейн, и встал. — Я не буду повторять, Джейс. Прекрати.
— Что, потому что я сказала, что у нее милая попка? Ты что, так не думаешь? Трудно поверить, поскольку ты тратишь так много времени, пялясь на него.
Руки Шейна сжались в кулаки, и Клер вспомнила Джейсона на улице, в темноте, за пределами кампуса, следующего за ними — за ней и Евой, в частности, по крайней мере, это было то, что он сказал Шейну.
Шейн не забыл.
— Ты и я, чувак, в один из дней, мы закончим это, — сказал он тихо. — До того дня, держись, к чертям собачим, подальше от моей девушки. Ты понял?
„Большой Крутой парень“, сказал Джейсон, и засмеялся. „Да, я понимаю. Лично она слишком тощая для меня в любом случае.“
Он ушел, и Клер увидела, как Шейна передернуло, что было, как она подумала, желанием накинуться на Джейсона, сбить его, а потом ударить.
Но Шейн не шелохнулся. Он медленно выдохнул и повернулся к ней лицом. — Этот парень, — сказал он, — не нормальный; меня не волнует, что Ева говорит. Мне не нравится, что он рядом с тобой.
„Я могу позаботиться о себе.“
— Да, я знаю. — Он заставил себя улыбнуться. — Это просто… — на этот раз, он пожал плечами и отпустил это. — Оливер, да?
— Я полагаю. — Клер взяла свечу и направилась мимо стеллажей к неофициальному — или официальному? — командному столу, за которым сейчас сидел Оливер, разговаривая с парой вампиров, чьи лица светились бело-голубым в свете флуоресцентной лампы.
— Вовремя, — сказал Оливер. — Ты мне нужна, чтобы посмотреть, получится ли у тебя отправить сообщение с этой штуки. — Он кивнул на компьютер, который стоял там, мертвый и не реагирующий.
„Там нет электричества“.
„Они пытаются использовать это“, сказал он, и указал на педаль генератора. „Они говорят мне, он должен работать, но есть некоторые проблемы с компьютером. Исправьте это“.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});