Искушение невинности - Мэри Уайн
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Бриджет заерзала, не зная, как себя вести. Вздохнув, Керан укутал одеялом их обоих. Внезапно Бриджет почувствовала себя ужасно усталой. Ее поразило, однако, насколько ей было удобно лежать, тесно прижавшись к нему. Словно природа специально позаботилась о том, чтобы мужчинам и женщинам было удобно лежать обнявшись, после того как страсть уже утолена.
Что за соблазнительная мысль! Как раз по вкусу ее телу. Удовлетворение — это как мерцание жарких углей в камине зимней ночью. Тело Бриджет купалось в этом тепле. Рука Керана погладила ее бедро.
— Мне нужна моя сорочка.
— Возражаю. — Его рука нашла ее грудь. — Вам не холодно, а мне нравится чувствовать, как вы ко мне прижимаетесь. Я перешел границу с целой армией, чтобы обнимать вас вот так, Бриджет. Поэтому лежите смирно.
Пальцы Керана погладили ее губы, не давая ей возразить. Да и зачем спорить? Переубедить этого мужчину все равно невозможно. К тому же она совсем выбилась из сил, чтобы тратить их еще на уговоры. Ее обессиленное тело требовало отдыха.
В отличие от жены Керан заснул далеко не сразу. Но бодрствовать оказалось очень приятно. Он вслушивался в ее тихое дыхание, чувствовал, как расслабляется во сне ее тело. Керана переполняло благоговение. Он осторожно касался ее кожи подушечками пальцев, чтобы убедиться— Бриджет не видение, а женщина из плоти и крови. Тысячу ночей он видел ее во сне. Три года представлял себе этот момент, когда они наконец соединятся. Он не жалел, что отдал эти три долгих года королю. Но Керан солгал бы самому себе, если бы отказался признать — все это время он только и думал, как бы поскорей преклонить голову в собственной постели возле жены, под крышей их общего дома.
Однако женщина, что спала рядом, не получила своей доли удовольствия, и это не давало Керану покоя. Он не засыпал, с умилением глядя, как она льнет к нему. Потому что очень скоро, едва встанет солнце, ему придется продолжить борьбу за право назвать Бриджет своей.
Глава 11
Пробудившись, Бриджет обнаружила, что не может пошевелиться. Она лежала в железных объятиях мужа. Ставни окна были открыты нараспашку, и рассвет уже окрасил горизонт розовым румянцем.
Топот ног по деревянному полу. Бриджет испуганно взглянула на занавеси балдахина — одну из них забыли задернуть.
— Господи! — прошептала она едва слышно.
Мужчины, столпившиеся вокруг их ложа, поспешно отвели глаза. Зато Синклер неотрывно смотрел на Керана, каким-то загадочным образом умудряясь не замечать, что голова Бриджет покоится на плече их лорда.
Внезапно Керан разжал объятия и быстро сел на постели: Подоткнул за собой одеяло, прикрыв обнаженное тело жены, смущенной присутствием его рыцарей.
— Доказательство, ради которого вы сюда явились, лежит на столе.
— Доказательство?
Керан уже надевал штаны. Не иначе заранее положил их возле постели. Натянул штаны до самой талии и лишь потом обернулся к Бриджет. Его лицо показалось ей выточенным из камня. Она поразилась: где тот нежный мужчина, что провел с нею эту восхитительную ночь?
— На простыне крови нет.
Кровь… Бриджет покраснела до корней волос. Прижав ладони к щекам, не смогла удержаться, чтобы не бросить взгляд украдкой туда, где стоял стол. Синклер поднял над головой рубашку Керана. В мягком утреннем свете на белом полотне отчетливо виднелось темное пятно засохшей крови.
— Покажите всем!
Синклер не терял времени зря. Его сапоги застучали по полу — он проворно подошел к открытому окну. Выбросил наружу руку с испачканной рубашкой, помахав ею, точно флагом, и внизу раздались радостные крики. Послышался звон колоколов — с крепостных стен и даже из часовни.
Керан поднял с пола сорочку Бриджет и вернулся к постели. Его люди ничего не замечали, выглядывая из окна во двор.
Щеки Бриджет вспыхнули еще жарче, если это вообще было возможно, но карие глаза мужа не сулили пощады, ни капли! Напротив, смотрели сурово и требовательно. Керан положил сорочку на постель, на то место, где сам лежал только что.
— Нам предстоит дальний путь; Бриджет. Синклер останется дожидаться вас здесь, спиной к вам.
Он плотно задернул занавеси, и Бриджет слышала, как его рыцари идут к выходу через всю террасу. Голос Керана звучал в ее голове недвусмысленным предупреждением. Он ей не доверял!
Вздохнув, Бриджет взяла сорочку и подняла над головой. Она не имела права ожидать чего-то другого, и все же ей было обидно. Надо же, оставил жену под стражей! Внезапно ее охватил гнев, гнев на собственного отца. Никогда прежде ей не приходило в голову оспаривать его решения. Всю жизнь ее учили быть послушной воле хозяина дома и ее господина. Но сегодня Бриджет была готова восстать против человека, который никак не мог определиться с ее будущим. Неужели такова награда за послушание?
И где возлюбленный, который нежно обнимал ее в темные предрассветные часы?
— Госпожа? Вы готовы встать?
Бриджет вздохнула. Раздвинула занавеси постели, и солнечный свет окончательно вернул ее из сна в явь. Иллюзии, в конце концов, принадлежат ночи, а сейчас день. Она заранее знала, что будет именно так. Мать предупреждала Бриджет. Она и сделала все возможное, чтобы последовать материнскому наказу.
Присев в реверансе, горничная подала Бриджет ее корсет.
— Тут слишком много глаз. Не иначе следят за вами! Тогда вам лучше сначала одеться, а потом займемся волосами. Если не сердитесь, что я так говорю…
Бриджет накинула на плечи лямку корсета.
— Ты совершенно права.
Хоть кто-то здесь говорит разумные вещи.
Ее тело болело в напоминание, что Керан наконец сделал с ней то, что хотел. И тут уже ничего не поделаешь. Она стала его женщиной вопреки воле отца. Горничная оказалась весьма проворной, и Бриджет была полностью одета до того, как солнце окончательно поднялось над горизонтом. С волосами управились тоже быстро, только тщательно расчесали и заплели в косу. От слез снова защипало в глазах. Ей бы поваляться сейчас в постели, в одной сорочке. Почувствовать себя свободной, вспоминая, как нежен был с нею муж. А вдруг она никогда больше не увидит его таким?
— Леди Риппон? Вы готовы?
Синклер назвал ее титул, и Бриджет вздрогнула с непривычки. Подумать только, леди Риппон! Рыцарь отдал ей дань уважения. К титулу нельзя относиться легкомысленно.
— Да.
Он пересек террасу и взял рубашку, которая по-прежнему развевалась на карнизе окна. Бриджет, однако, уже спешила к выходу. За спиной она слышала торопливые шаги — Синклер не отставал. Она едва сумела скрыть отвращение: ее держат под охраной! Какой, однако, смысл злиться? Гнев — плохое оружие против несправедливости. В свое время мать послала за Мари именно для того, чтобы та показала ей способ выжить в этом несправедливом мире.