Власть книжного червя. Том 1 - Kazuki Miya
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Эм-м-м, так… ты хочешь… книги? — недоуменно спросил он.
— Да! Я хочу их очень сильно. Но они такие дорогие, что я не могу купить их. Поэтому буду делать их сама. Бумага слишком дорогая, так что мой план состоит в том, чтобы сделать глиняные таблички, написать рассказ, а затем обжечь их.
— А-а-а-а-а, так ты хочешь сделать заменитель книги?
— Да! Мне не удалось в прошлый раз, поэтому сейчас я настроена на победу.
— Хах! Ладно, я тебе помогу, — весело ответил Лютц.
* * *Когда мы дошли до леса, грязь на дороге почти высохла. Мы выбрали большую поляну для встречи, куда все должны были прийти после сбора.
— Ладно, давайте начнем. Мелкотня, не заходите слишком далеко. Убедитесь, что вы всегда сможете увидеть эту поляну, ладно? — раздавал инструкции Ральф.
Старшие дети достали луки и стрелы и отправились глубже в лес. Я же сразу же начала искать свой «клад», волнуясь о состоянии глиняных табличек.
— Эй, кто-нибудь помнит, где мы положили мои глиняные таблички? — у меня не получалось найти дерево, на котором мы поставили отметину в последний раз.
— Мы отмечали дерево где-то там, верно? — припомнил Фэй.
— Где-то здесь, я думаю, нам просто нужно осмотреться, — Лютц тут же появился рядом.
Не только Фей, все вокруг присоединились к поискам… Вау, а они очень хорошие ребята.
— Эй, это не оно? — окликнул Ральф, спустя время.
Наш ориентир был сломан, так что было трудно найти то место, однако Фэй помахал мне рукой, подзывая к себе. Все, что я увидела, после того как подошла — уродливые комочки земли, с намеками на нечитабельные символы.
Эх… придется повторить все с начала…
— Это… это не моя вина!.. на этот раз, — начал было оправдываться он.
— Да, я понимаю.
Я знаю, что это не его вина. Всем интересно, дети вокруг воодушевлены: им явно не терпится чем-нибудь заняться. Верно, я просто не могу сдаться на этом этапе! Отступать уже некуда! Первое поражение я потерпела от башмаков Фэя и его прихвостней. Второе — из-за запрета выходить за ворота. Третье — из-за разбушевавшейся стихии. Я борюсь с катастрофами и стихийными бедствиями! Нет того, что могло бы остановить меня сейчас. Я собираюсь закончить эти таблички любой ценой.
Все будет хорошо.
Из своих ошибок я уяснила, что нужно успеть закончить таблички за один день, пока погода ясная, или перебраться в место с крышей, иначе все труды будут бесполезны. Мы были благословлены чистым, безоблачным небом, и у меня есть три сильных, здоровых помощника: Лютц, Фей и Ральф. Я не знаю, что на них подействовало: мои слезы или ярость, или же они просто хотят помочь. В любом случае, с таким количеством людей мы управимся куда быстрее.
Для дальнейшего чтения корректор советует включить музыку: IrishMusic — Sun
— Мне понадобится около десяти глиняных табличек, чтобы закончить историю. Так что, когда закончите мне помогать, то можете пойти заняться собирательством, — говорила я ребятам. Лютц, однако, остался и продолжил выкапывать еще больше глины: — Лютц, ты не пойдешь с ними?
— Ральф сегодня с нами, так что я собираюсь остаться здесь и помочь тебе!
— Хм. Ну, у меня уже есть достаточно глины… ты хочешь попробовать писать? — и, посмотрев на него, я взяла палочку и на еще сырой глине написала «ЛЮТЦ» на местном языке.
— Что это? — спросил Лютц, удивленно смотря на символы.
— Это твое имя! Если ты не можешь написать свое собственное имя, то ты не сможешь посетить другие города. Ты знал это?
В нашем городе пропускной режим свободный, так как стражники знают, кто мы такие. Однако если мы пытаемся войти в другие города, то у нас обязательно спросят имена и попросят записать их в специальной книге.
Если Лютц захочет когда-нибудь съездить в другой город, он должен по крайней мере знать, как написать свое собственное имя.
— Значит, вот как пишется мое имя?
— Если ты хочешь путешествовать, это действительно хорошая идея — научиться писать, — кивнула я.
Глаза Лютц блестели, пока он практиковался в написании своего имени на земле снова и снова. Тем временем, я усердно продолжала работу над глиняными табличками. С каждой новой выведенной буквой, я повторяла, что точно закончу эту книгу.
Закончила!
Я аккуратно завернула каждую табличку в старые тряпки, которые взяла с собой. С большой осторожностью опустила их в корзину — я не стала рисковать смазывать слова снова. Когда я, наконец, аккуратно сложила их, то глубоко выдохнула. Слезы так и просились наружу.
Это мой первый настоящий триумф! Неважно, что кто говорит, но это первая книга, которую я наконец-то обрела в этом новом мире.
— Даже в этом мире, я все еще могу читать книги. Так что все будет хорошо, — тихо прошептала я.
— Майн, ты закончила? — окликнула меня Тули.
— Да! Благодаря вам всем! Спасибо!
* * *Как только я вернулась домой, то обожгла таблички в нашей печи. Они взорвались. Нет, на самом деле. Они взорвались. Я не знаю, что бы вы попытались сказать мне, но я не вру. В то время как они выпекались в духовке, произошел «бум», и моя первая написанная книга вылетела из печи облаком пыли и грязи.
Я даже не успела понять, в чем причина.
Во-первых, я была слишком ошарашена, чтобы проанализировать произошедшее, а потом еще и мама начала ругаться. Она заставила меня пообещать, что я больше так не буду.
Хм… Все вернулось на круги своя? Или же… Кажется это «три шага вперед, два назад»?
Интересно, что я попробую в следующий раз?
Том 1 Глава 20.0 Церемония крещения Тули
Эх… Если бы только мне удалось сделать глиняные таблички… Это было бы так здорово. Я даже не думала, что они могут взорваться. Вот был бы у меня ножичек, как у Тули, может быть, я даже смогла бы сделать Моккан.