Молли Мун, Микки Минус и машина для чтения мыслей - Джорджия Бинг
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Ни Молли, ни Рокки не произнесли ни слова. Они и так знали, что делать. А Петулька инстинктивно чувствовала, что надо сидеть тихо. Она принюхалась. Воздух был по-прежнему полон детских запахов. Потом ей в ноздри ударило дыхание малыша, которое было почти таким же, как у Молли. Петулька наморщила нос и задумалась: что бы это значило?
Молли и Рокки изучали таблички на дверях. На первой было написано: «К. Ио», на второй — «М. Баттон», на третьей — «Д. А. Лоуи». Потом они нашли то, что искали, — листочек с надписью «Л. Логан».
Дверь этой спальни была открыта. В последнем путешествии Молли встречалась с несколькими девочками, которые были ею самой в более юном возрасте, но всё равно ее бросало в дрожь при мысли о том, что вот-вот она увидит себя в облике новорожденного младенца. И еще удивительнее — она впервые встретит своего брата-близнеца. Сгорая от любопытства, Молли осторожно заглянула в дверь.
Посреди бело-желтой палаты стояла металлическая кровать. На ней, укрывшись одеялом, сидела Люси Логан — гораздо моложе, чем сейчас, в розовой рубашке. Она держала на руках младенца и ласково смотрела на него.
Спиной к двери стояла медсестра и давала Люси советы.
— Когда покормите ее, подержите вертикально, и она срыгнет. А мальчик еще спит, но наверняка скоро проснется. Да, дорогая моя, с близнецами много хлопот.
За окном опять зарокотал гром.
Люси Логан приподняла девочку, положила ее голову себе на плечо и стала похлопывать по спинке. Поглядела на Молли, стоявшую в дверях, и улыбнулась: ей и в голову не приходило, что эта девочка — ее дочь, только прибывшая из будущего.
— Вы уже придумали ей имя? — спросила сестра.
— Нет еще, — ответила Люси. В дверях Молли заметила прямоугольную коробку из-под зефира «Мун» с пакетиками белых и розовых зефирин. На тумбочке у кровати лежали три пустых пакета. Молли подтолкнула Рокки, и они вышли.
— Как ты думаешь, где мой брат? — прошептала Молли.
И тут двустворчатые двери в конце коридора открылись, медсестра выкатила из них большую колыбельку на колесах и ввезла ее в другую палату.
— Наверно, в этой палате держат всех младенцев, — сказал Рокки. — Я видел в кино. Я думаю, он тоже там.
Они подкрались к двустворчатым дверям. Через стекло были видны четыре кроватки на колесах, в каждой лежал спеленатый младенец. Из детской палаты вышла мама в халате. Она была такая усталая, что даже не заметила Молли и Рокки. Когда она ушла к себе, ребята вошли в детскую. Петулька в рюкзаке тихонько заскулила. Ей в нос ударил соленый запах агрессивного человека. Он был в здании и приближался.
— Тише, Петулька, — прошептала Молли, не догадавшись, что собачка предупреждает ее об опасности.
В первой кроватке лежал темнокожий младенец с тугими черными завитушками. Во второй — маленький китаец. В третьей и четвертой — два малыша, каждый из которых мог быть братом Молли.
— Как ты думаешь, который? — спросила Молли. Рокки указал на легкоузнаваемый нос картошкой, точно такой же, как у Молли.
— По-моему, вот этот, — прошептал Рокки. — Такие носы на деревьях не растут.
Молли раскрыла рот. До этой минуты у нее с трудом укладывалось в голове, что где-то у нее есть брат, но сейчас он был перед ней, живой, дышащий.
— Это он, да? — тихо воскликнула она. — Он очень похож на меня!
— Как две капли воды, — подтвердил Рокки.
Малыш лежал, завернутый в белое хлопчатобумажное одеяльце, щечки у него были нежно-розовые, а ушки походили формой на крохотные дольки мандарина. Он сладко посапывал. Молли обвела взглядом палату. В углу стоял шкаф с бутылочками и пеленками.
— Давай спрячемся, — прошептала она. — Надо выяснить, кто его похитил.
Рокки кивнул, и они присели на корточки за шкафом.
Молли потрогала ожерелье из камней у себя на шее и взяла двумя пальцами красный камень, способный переносить в будущее. Вгляделась в бороздку на камне и усилием воли заставила ее раскрыться. Вокруг них закружился красный вихрь, похожий на искры в кратере вулкана.
— Рокки, получилось!
Молли отдала камню мысленный приказ перенести их в будущее. Они опять зависли во времени и медленно двинулись вперед. Сквозь пелену, какой всегда окутаны парящие во времени путешественники, они с Рокки выглянули из-за шкафа и смотрели, как мир стремительно движется в будущее. Входили и выходили люди, их движения были быстрыми и дергаными, как при воспроизведении кинопленки в ускоренном режиме. В палате появлялись и выскакивали медсестры, мамочки, они толкали кроватки на колесах, несли младенцев. Вот заботливые руки выкатили колыбельку с ее братом, вкатили обратно вместе с ее собственной. Будто в метро в час пик. И тут, сразу после вспышки молнии, вошел врач, волосы у которого были напомажены гелем и уложены в высокий вихор. Он внимательно изучил младенцев в кроватках, как будто выискивал интересный для науки образец, потом остановился возле Моллиного брата, пригляделся к нему и к соседнему ребенку. Сдвинул одеяльца и посмотрел браслетики на запястьях у обоих малышей. И наконец, как цапля, охотящаяся на лягушек, выхватил из кроватки одного младенца и… растворился в воздухе.
Молли вышла из зависания, и дымка рассеялась. Часы на стене показывали четыре.
— Обычные врачи так не исчезают. И не носят таких причесок, — сказала она.
— Знаю, — прошептал Рокки. — Он похож на рок-н-ролльщика в отставке. Молли кивнула.
— Он путешественник во времени. Взял и ушел отсюда.
Петулька коротко тявкнула. Ей ответил очередной раскат грома за окном.
— Перемотаем обратно? — предложил Рокки. Вдруг Молли стало очень страшно. Если похитителем ребенка был путешественник во времени, а значит, опытный гипнотизер, то это сильно осложняет ситуацию. Он, несомненно, очень силен и, как она теперь подозревала, замыслил недоброе. На миг ей захотелось сбежать из этой больницы обратно в теплый и уютный Брайерсвилль-Парк. Потом она подумала о беззащитном младенце, своем брате, и поборола страх.
— Перемотаем, — согласилась она. Сосредоточилась мыслями на зеленом камне и снова приподняла себя и Рокки в потоке времени. Они миновали момент, когда врач вошел в палату, хотя в этот раз двигался он задом наперед. Потом комната опустела, остались только ряды кроваток с мирно спящими младенцами. Молли остановилась. Туман рассеялся. Часы показывали без трех минут четыре.
— Что будем делать? Просто ждать его? — спросил Рокки.
— Наверно, да. А когда он исчезнет из этого времени, мы нырнем следом за ним и пойдем туда, откуда он пришел,
— Ты хочешь загипнотизировать его?
— Нет. Он наверняка и сам хороший гипнотизер. Да к тому же мы не знаем, из какой эпохи он прибыл. Может, у него есть друзья, такие же гипнотизеры и путешественники во времени. Сначала надо узнать, откуда он, а потом уже посмотрим, сумеем мы его загипнотизировать или нет.
— Думаешь, тебе удастся последовать за ним? — с сомнением спросил Рокки. — Ты же даже не знаешь, в какую сторону он направится — вперед или назад.
— Я активирую оба камня, так что мы сможем пойти в любую сторону, и пущу в ход лассо — помнишь эту штуковину? — Однажды Молли обнаружила, что она, путешествуя во времени, может забрать с собой любого человека, если набросит на него нечто вроде мысленного лассо, которое потащит его за ней. А сейчас тот же трюк должен был подействовать наоборот. Ей никогда еще не доводилось набрасывать лассо на того, кто перемещается во времени, чтобы последовать за ним. Однако она очень надеялась, что это получится.
Вскоре оба камня раскрылись. Молли и Рокки знали: до появления таинственного доктора остаются считанные секунды.
Сердце Молли отчаянно колотилось.
— Не попадайся ему на глаза, — шепнула она. — Если он нас увидит, неизвестно, как изменится будущее моего брата, да и мое тоже.
Сверкнула молния, озарив палату белым светом, и в тот же миг дверь распахнулась. Вошел пожилой человек. Лицо у него было морщинистым, а волосы уложены в смешной высокий вихор, торчавший на голове, как утиный хвост. На нем был белый халат, а под ним — блестящие черные брюки. Ботинки были забрызганы грязью. Прищурившись, будто детский врач, он осмотрел первых трех малышей, потом остановился у кроватки рядом с Моллиным братом. В ней лежала и сама маленькая Молли. Он склонился над ней, прочитал надпись на браслетике, потом развернул одеяльце ее брата и тоже прочитал метку.
— Ага, вот и вы оба, — пророкотал он низким голосом, отчетливо проговаривая слова. — Близнецы — мальчик и девочка. Который лучше? Девочка? Может, взять ее? Или мальчика? Гм… Задачка… Ладно, возьму его.
Молли не верила своим ушам. Ее, малышку, оказывается, чуть не похитили! Снаружи загрохотал гром, словно столкнулись огромные мраморные шары. Молли и Рокки приготовились к тому, что похититель сейчас исчезнет. В тот миг, когда он склонился, поправляя одеяльце, и протянул руки к младенцу, она стиснула зубы и велела камням уцепиться за похитителя. Мысленная нить натянулась в воздухе, как статическое электричество. Незнакомец подхватил ребенка на руки, потом коснулся камня, висевшего у него на шее. В тот же миг Молли и Рокки почувствовали, что их куда-то тянут. Незнакомец, набирая скорость, летел через время, и они следовали за ним.