Морской дозор - Николай Тёмкин
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Глава седьмая
Потерпевшие
Когда Баба Яга с Марусей и с неизменной своей сумкой книг скрылись вдали над спокойной голубизной моря, Алёша удобно устроился в густых зарослях осоки, на вершине песчаной дюны. Стал присматривать за агентством и вообще глядеть. Мелкие волны с ритмичным придыханием белозубо набегали на песчаный берег. Чудилось, что море смеялось. Не над ним ли?
Вскоре со стороны утёсов показался приземистый, коренастый человек, прихрамывающий на одну ногу — деревянную.
— Потерпевший Сильвер! — догадался следователь по особым делам и затаился в своём укрытии.
Похищенный капитан выглядел бодро. Через плечо у него было небрежно перекинуто большое махровое полотенце. Подсыхающая шевелюра блестела под солнцем. По всему было видно, что купался он долго и с удовольствием.
Подойдя к избушке, Сильвер обратил внимание на ковш с остатками лечебного отвара.
— Раньше этого не было. Значит, кто-то приходил. Обидно: упустил заказ, пока купался там, за утёсами. Сто морских чертей! Баба Яга сердиться будет, если узнает.
«Стало быть, никто его не похищал, — отметил про себя Алёша. — Вот и ещё одна тайна раскрылась».
— А как узнает-то? — Капитан понюхал содержимое ковша. — Ром, что ли? — сделал большой глоток. — Нет, вроде, не ром. Но всё равно бодрит, — отерев губы тыльной стороной ладони, Сильвер разлёгся на песке и громко запел:
Знают все ребятаСильвера-пирата,Уважают славный экипаж.Был я в разных фортахВ шляпе и ботфортах,Что угодно брал на абордаж!
Его песню прервал выбежавший из рощицы высокорослый господин в завитом парике с косичкой. Сюртук ловко сидел на его сухопаром теле, длинные усы топорщились стрелками, большой нос нервно подёргивался. Оставляя на песке глубокие следы босых ног, господин направился к капитану.
— Прошу прощения, — беспокойно произнёс усатый, — что вы имели в виду, когда сказали о ботфортах?
— Ясно что, — буркнул Сильвер, — сапоги имел в виду.
— Где ж они? — не отставал босой.
— Да тебе-то какое дело? — капитан неспешно поднялся и принял угрожающую позу.
— Не извольте тыкать! — Рука большеносого вцепилась в эфес висящей на боку шпаги. — Я как-никак барон!
Кажется, назревала драка, но Алёша решил пока не вмешиваться, а разобраться, что к чему.
— Видали мы таких баронов! — съязвил пират. — Сам должен знать, где твои ботфорты.
— Увы! — Как-то вмиг растерял боевой пыл босоногий и понурился. — Именно этого я и не знаю. Пропали куда-то. А тут ваша песня… Вот я и подумал…
«Ещё один потерпевший», — затаившись в своём укрытии, взял на заметку Алёша.
— Правильно подумал! — неожиданно для барона сменил гнев на милость Сильвер.
— Так вам всё-таки известно местонахождение сапог?
— Нет.
— Тогда почему же «правильно»?
— Потому что, — радуясь, что не упустил заказа, хмыкнул капитан, — читай сам!
Барон пригляделся к вывеске, на которую указывал Сильвер, и прочёл:
— «Сыскное агентство „Морской дозор“. Агент Б. Яга»… Хм, сыскное агентство! Думаю, это как раз то, что мне надо. Прошу прощения, немного погорячился.
— Вот это, — сказал Сильвер, — совсем другой разговор, забодай тебя акула! Рассказывайте, в чём заковыка.
— Даже и не знаю, — слегка смутился барон, — с его начинать.
— С самого начала, — уверенно посоветовал капитан.
— Хорошо. Значит, так. С большим трудом раздобыл я пушку…
Глаза Сильвера вспыхнули нехорошим огнём:
— Пушку, говоришь? Хорошую пушку?
— Отличную пушку, — простодушно признался барон.
— Разрази меня гром! — завопил Сильвер. — Это моя пушка!
— Извольте выбирать выражения! Я долго искал подходящую, двухзарядную для надёжности, и вот наконец нашёл, но тут…
— Ага, проговорился! — леденящим голосом промолвил капитан. — Моя как раз двухзарядная и есть. А ну отдавай пушку!
— Господин Б. Яга! — запротестовал барон.
— Я тебе не Яга!
— Но ведь на вашей вывеске написано: «Агент Б. Яга»…
— Это не моя вывеска! Мало ли, что написано! Я — капитан Сильвер.
— Капитан милиции?
— Капитан пиратов, но это почти одно и то же.
Барон задумался, а потом осторожно спросил:
— Он опытный сыщик, этот господин Яга?
— Яга — не господин, Яга — баба, старуха. А что до опытности, то как тебе сказать? С виду опытная старуха, въедливая. — Тут капитан снова вспомнил о возникшей между ним и бароном проблеме: — Ты мне зубы-то не заговаривай, бушприт тебе под дых! А ну веди меня к моей пушке!
— Извольте, капитан Сильвер! Нок моей пушке! Никто в мире ещё не смог обвинить барона Мюнхгаузена во лжи! — Вот и познакомились! — скривил губы пират. — Тогда честно отвечай, барон Мюнхгаузен: зачем тебе моя пушка?
— Моя пушка! Я собирался из неё полететь на Луну!
— И этот господин называет себя правдивым! — расхохотался Сильвер.
«Да уж, — подумал, лёжа в осоке, Алёша, — посторонний человек навряд ли поверит такому признанию, если книжек не читал», — и решил, что настало время выйти из укрытия: атмосфера у сыскного агентства опять начала накаляться.
Решение оказалось верным: капитан и барон отвлеклись от перебранки и недоуменно уставились на невесть откуда взявшегося молодого человека.
— Алексей Попов, следователь по особым делам, — представился тот. — Должен признаться, что слышал вашу беседу. И имею на этот счёт некоторые соображения.
— Какие уж тут соображения, гражданин следователь! — прервал его пират. — Видать, этот якобы барон Мюнхгаузен отдал за мою похищенную пушку свои ботфорты, а теперь делает вид, что их у него похитили, заметает следы. Надоело босиком топать, дело ясное.
Барон оскорблённо засопел, а Алёша обратился к Сильверу:
— Не знаю, как вам, а мне ясно только вот что: пропала пушка и пропали ботфорты. А есть ли между этими событиями связь и какая, нам неизвестно. Значит, не будем бросаться обвинениями. Вы оба считаетесь потерпевшими. Пока. А ваша пушка, капитан, между прочим, агентом Ягой уже обнаружена, мы тут без толку не сидим.
— Молодец старуха! — обрадовался Сильвер. — А где именно?
— С полной определённостью сказать не могу, сам ещё не был на месте обнаружения, — ответил Алёша и продолжил: — Поскольку барон Мюнхгаузен, как я понимаю, выразил добровольное согласие отвести нас к пушке, которую считает своей, примем это предложение. Пошли?
— До пушки нам пешком не добраться, — развёл руками барон, — потребуется какое-нибудь плавсредство.
— Есть такое средство! — бодро отрапортовал пират. — У меня тут в бухточке шлюпка. Большая, все поместимся. Айда!
«Хорошо, что мы её не одолжили, — думал Алёша по дороге. — И вообще, кажется, всё неплохо складывается».
Глава восьмая
К пушке
Разместились прекрасно: Алёша — на корме, Сильвер взялся за вёсла, барон на носу занял место впередсмотрящего. Вглядываясь в морскую даль, он отдавал команды капитану, сидевшему, разумеется, спиной к цели путешествия: «Правей! Левей! А теперь прямо!» Конечно, Сильверу, который привык сам руководить морскими походами, это было непривычно, но умиротворяющий плеск воды под вёслами располагал к спокойствию и не давал настроению испортиться. Пират даже хрипло запел громким голосом любимую свою песню:
В море альбатросы,В кубрике матросы,В море сарданелла и минтай,В камбузе — похлёбка,А в каюте — попка…
— Что-что? — заинтересовался Мюнхгаузен.
— Это мой любимый попугай! — допел куплет капитан.
Дальше некоторое время плыли в молчании, наслаждаясь прекрасной погодой и великолепной водной гладью.
— Далеко ещё? — спросил через некоторое время Сильвер.
— Да уж почти приплыли, — ответил барон.
Гребец оглянулся через плечо.
— Шесть пробоин вам в борт! Это ж тот скалистый островок, около которого исчезла моя пушка!
— Ошибаетесь, — возразил Мюнхгаузен, — это тот скалистый островок, с которого я собирался стартовать на Луну!
Пират с неприязнью бросил на барона косой взгляд.
— К тому же, — с некоторым удивлением добавил Алёша, — именно здесь агент Яга обнаружил пушку капитана!
— Откуда такая уверенность? Ты ж ещё на месте обнаружения не был! — поразился прозорливости следователя по особым делам Сильвер.
— Уверенность вот откуда, — объяснил Алексей Попов. — На берег вышла нас встречать Маруся, моя главная помощница. Вот она, видите? А они с агентом Ягой как раз на островке, где нашлась пушка, и должны быть. Эй, Маруся, коллега, принимай гостей!