Молли Мун, Микки Минус и машина для чтения мыслей - Джорджия Бинг
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Молли всей душой хотела, чтобы эти воспоминания и уроки заняли положенное место у нее в голове. Но у нее не было времени учиться всему заново, урок за уроком. Она сосредоточилась еще сильнее и направила медузе мысленную просьбу: «Если это возможно, пожалуйста, дорогая машина, верни мне эти мысли, уроки, чувства, воспоминания. Все мои знания. Прошу тебя, ВЛОЖИ ИХ ОБРАТНО МНЕ В ГОЛОВУ/» И как только вопрос направился к медузе, мочки ушей стало жечь как огнем. Они раскалились так, что Молли испугалась — как бы они в самом деле не вспыхнули.
Чудо свершилось. Веер искр ударил в полоток и обрушился на голову Молли. Она стиснула зубы. Ее окутало облако электричества, знания волна за волной возвращались к ней. Они ворвались к ней в мозг, затопили его, заполнили все пустоты, оставшиеся после них, обожгли уши Молли как огнем. Она закрыла глаза и изо всех сил распахнула разум. Ей хотелось впитать в себя всю информацию, которой она когда-то владела, до последней капли. Потом грохот перешел в тихий плеск, и вскоре по ее воспоминаниям пробегала лишь легкая рябь.
Молли открыла глаза. На миг ей почудилось, будто она спит. В мире всё встало на свои места. Она встала, уважительно поклонилась машине.
«Спасибо, — мысленно поблагодарила она ее. — Спасибо! СПАСИБО!» Машина заурчала. Потом над ней взвился и лопнул пузырь с сияющим солнышком.
Молли направилась к мисс Криббинс, встала над ней и впилась взглядом в красивую, но такую злую женщину. Молли снова чувствовала себя умелым гипнотизером. С глубочайшим удовлетворением она всадила в опушенные густыми ресницами глаза старой ведьмы полный заряд гипнотической энергии. И тотчас же во всем теле Молли расцвело радостное чувство слияния. Это было чудесно!
— Теперь, мисс Криббинс, — заговорила Молли, — вы целиком в моей власти. — Мисс Криббинс кивнула.
— Наклонитесь вперед, — велела Молли. Женщина послушалась, и котопаук с париком чуть не свалились у нее с головы. Молли расклеила ей руки. — Подайтесь назад, — приказала она. Тарамасалата крепко вцепился в парик, раскачивающийся, как качели. Молли сняла ленту, скреплявшую ноги мисс Криббинс, потом отклеила пластырь с губ.
— Где мои кристаллы? — спросила Молли.
— В шкатулке — в спальне — принцессы Фанг, — дрожащим голосом произнесла мисс Криббинс.
— Отлично, — сказала Молли. — А теперь ведите себя естественно и никому не говорите, что вы загипнотизированы и находитесь в моей власти. Пойдите возьмите шкатулку и принесите ее мне.
Мисс Криббинс кивнула и, как солдатик с дистанционным управлением, встала и направилась к двери. Тарамасалата сидел у нее на плече и кусал за ухо.
Глава двадцать шестая
— Как вас зовут? — спросила Молли. Ученый бессмысленно хлопал глазами и ничего не говорил. Он внимательно рассматривал 1 большой палец, словно в складках кожи скрывались ответы на все жизненные вопросы.
— Имя? — повторила Молли. — Как ваше имя? — Ей было очень жалко этого человека. Видимо, раньше он обладал блестящим умом, а теперь был превращен в идиота
— Дакша Ашну, — неожиданно признался он.
— Хорошо. А теперь, Дакша, сядьте сюда и не двигайтесь. Я помогу вам вернуть ваши воспоминания.
Через несколько мгновений над пульсирующей голубой медузой взвился вихрь картинок и цифр. «Если тебе не слишком трудно, — вежливо попросила Молли машину, — очень тебя прошу, верни, пожалуйста, Дакше Ашну его воспоминания!»
Уши у Молли снова начали раскаляться. И воспоминания стали мало-помалу возвращаться в голову ученого.
Молли сдернула саблезубую маску с видеокамеры и вместе со своими четвероногими друзьями покинула лабораторию. В зоне для переодевания с них слетели электрические синие комбинезоны. Получив обратно свою одежду, Молли скинула шкуру саблезубой крысы и осталась в своем белом спортивном костюме, а потом помогла Петульке снять перепончатые лапы, накладные уши и клюв.
В машинном зале было прохладно. Молли захотелось посидеть на солнышке. Теперь ей больше нечего было бояться; выйдя из дверей, она с Петулькой и Сильвером стала ждать во дворе возвращения мисс Криббинс,
Вкус победы был сладок. Молли растянулась на траве, закрыла глаза и улыбнулась про себя. Какое это блаженство — снова стать самой собой! И, надо признаться, до чего же это приятно — вновь ощутить собственную силу! Молли была уверена — теперь ей ничто не грозит. Знания о гипнотизме разливались по ее жилам, как питательный раствор. Осталось только дождаться, когда вернется Криббинс с кристаллами. А после этого она легко всё уладит. И освободит Рокки.
* * *В наблюдательной комнате охранник, смотревший цирковое представление, взял стакан воды. Его взгляд упал на другой экран — он показывал девчонку, лежащую на лужайке возле королевского машинного зала. Рядом с ней растянулся черный мопс, а у него на спине сидела черная птица. Вся компания грелась на солнышке. Стражник автоматически потянулся к красной кнопке. Тотчас же включилась тревога. По всему дворцу замигали красные лампочки. Те, кто работал во дворце, понимали, что это означает. Нарушители! Все стражники из наблюдательного зала схватили оружие и ринулись к машинному залу.
* * *Принцесса Фанг восседала в отделанной золотом королевской ложе парадного зала, держа на коленях золотую клетку с бирюзовым ручным кузнечиком. По одну сторону от нее сидел Рокки, одетый в строгий черный костюм и белую рубашку с галстуком-бабочкой, расшитым пальмами. Он смотрел прямо перед собой. По другую руку от принцессы посол Китаиндии восторженно аплодировал, не сводя глаз с арены. В задних рядах весело смеялись другие высокопоставленные лица из разных стран, а рядом с ними сидели члены королевской семьи, унылые и суровые. Были здесь и дети из богатых семей, обитавших на вершине горы, все, как, один с каменными лицами. Из всей публики радовались представлению только иностранные гости да няня Миклес со своим выводком детишек: они сидели возле самого края арены и веселились от души.
Длинные ряды кресел перед принцессой Фанг уходили вниз, к посыпанной опилками арене, на которой Тортиллус с микрофоном в руках представлял публике двух кенгурафов. Он размеренным голосом объяснял зрителям, почему загоны с этими зверями делаются самыми большими в зоопарке, и, чтобы подтвердить свои слова, побуждал длинношеих животных попрыгать. Кенгурафы радостно скакали по арене, а принцесса Фанг надула из жвачки розовый пузырь, который с громким шлепком лопнул. Ее тошнило от одного вида старого морщинистого Тортиллуса в длинном халате, с огромным панцирем на спине. Его уродливость была ей противна. Но в то же время ей было приятно смотреть, как он мутировал. Ибо его нынешнее унижение лишний раз напоминало ей, как ловко она скинула его с королевского трона и забрала власть в свои руки. Вроде игры в «кто лишний» на стульях. Точнее, на тронах. Надо будет приказать ему, чтобы в дальнейшем он, появляясь во дворце, всегда укутывался в плащ и капюшон.
Принцесса повертела кристаллы, висевшие в несколько связок у нее на шее, и задумалась. Удастся ли, используя их как наживку, заманить Молли Мун во дворец? Потом она увидела у себя на платье мигающий красный сигнал и тотчас же выпрямилась. Хлопнула пузырем жвачки еще раз и по-детски захихикала.
— Ну что, лыбка, клюнула? Плишло твое влемя.
— Простите, вы что-то сказали? — спросил ее посол Китаиндии.
— Меня укусили! — поморщилась принцесса Фанг. — Плошу меня извинить, мне надо пойти взять немного мази. — Она подобрала подол розового парчового платья, повесила клетку с кузнечиком на золотой крючок на рукаве и пошла вверх по проходу к внутреннему двору.
— Не стлеляйте в налушителей! — крикнула она в радиопередатчик на рукаве. — Повтоляю: не стлеляйте в налушителей! — Она заранее приказала дворцовой страже отключить самострелы с ядовитыми дротиками. Молли Мун и Микки Минус были нужны принцессе живыми.
* * *Петулька тявкнула, Молли открыла глаза и тотчас же поинтересовалась о чем думала Петулька? Над головой у собачки выплыл пузырь с изображением дворцовых стражников.
— Черт возьми! — выругалась Молли и вскочила на ноги. Петулька лаяла, озираясь по сторонам. — Не бойся, Петулька, всё хорошо. — Молли погладила собачку, успокаивая ее, но ей и самой стало страшновато. Она укорила себя за излишнюю беспечность. Но глупее всего, она понимала, было то, что она совсем забыла о стражниках принцессы Фанг и об их оружии. Куда подевался ее ум? О чем она думала? Неужто надеялась загипнотизировать пули?
В дверях появились двое солдат в пурпурных мундирах. Молли сначала оцепенела, потом храбро пошла им навстречу. Где же замешкалась мисс Криббинс? В голове у Молли, как голодные гусеницы, заворочались сомнения. Может, Криббинс вообще не загипнотизирована, может, она просто притворялась? И тут Молли увидела ее. Учительница держала в руках красную шкатулку, за ней по пятам шли две служанки. Воображение Молли стало рисовать фантастические картины. Что, если Криббинс не загипнотизирована, а в шкатулке лежит пистолет или какой-нибудь смертоносный чертик, который выскочит прямо на Молли, едва учительница поднимет крышку? Но сейчас Молли понимала: нельзя отвлекаться на мисс Криббинс. Надо разделаться с более важной проблемой — стражниками.