Даже не вздумай! - Шеридан Энн
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Я рывком открываю дверь и сразу же отпрыгиваю, когда дверца шкафа слетает с петель и падает прямо на меня. Миллер подбегает и поднимает руки, чтобы защитить меня от удара. Он берет обгоревшую дверь и ставит ее в другой конец комнаты, прислонив к стене.
Выпустив весь воздух из легких, я заглядываю в гардероб и вздыхаю, последняя капля надежды ускользает сквозь пальцы. Как я и ожидала, все сгорело.
Я слышу сдавленный стон позади и понимаю, что в комнату зашла Софи.
– Черт, Дэни… – Подруга оглядывает комнату, не сумев подобрать слова.
– Я знаю, – отвечаю я. – Абсолютно все сгорело.
– Все хорошо, это просто еще один повод пойти по магазинам.
Я натянуто улыбаюсь, мне не радостно от ее фальшивого энтузиазма. Сейчас так лучше для нас обеих: притвориться, будто ничего серьезного не произошло и все наладится.
– Пойдем, – спустя пару секунд говорит Софи, взяв меня за руку, и выводит меня из комнаты. – У меня осталась пара вещей, можем носить их по очереди, пока не купим новые.
Я выхожу из комнаты и самой себе обещаю не оглядываться. Я начну все заново с Миллером. Новая глава жизни, новый дом. Если мои друзья будут в безопасности, я буду в порядке. И пока у меня есть Миллер, ничего не сможет причинить мне боль.
Я иду вниз по коридору и захожу в комнату Софи. Я радуюсь, увидев, что в ее комнате еще осталось что-то, что можно спасти. Я помогаю ей упаковать то, что осталось, а Миллер отправляется в комнату Джареда, чтобы помочь ему там. Два часа спустя мы забираем все, что могли, и со слезами на глазах прощаемся с нашим домом.
Я запрыгиваю во внедорожник Миллера, и мы едем в магазин, чтобы купить вещи первой необходимости, пока мы с Софи не сможем заменить все, что мы потеряли. И пока нам не подтвердят страховое возмещение… Ходить по магазинам с Миллером – это совершенно новый опыт для меня, который, к моему удивлению, поднимает настроение.
В первую очередь Миллер останавливается у отдела с нижним бельем и старается положить в тележку самые маленькие комплекты, какие сумел найти. Я пытаюсь объяснить ему, что мы должны купить только самое нужное, но он заверяет меня, что это и есть самое что ни на есть необходимое.
Весь наш поход по магазинам проходит в спорах насчет того, что можно считать первой необходимостью. Получасовой шоппинг превратился в двухчасовой, после чего мы наконец-то идем на кассу и едем в наш дом.
Сидя в машине Миллера, я рассказываю маме все новости последних дней, пока мы едем на арену. Сегодня – одна из самых важных игр сезона. Этот матч покажет, смогут ли парни пройти в полуфинал.
Я сижу, поджав ноги под себя, и зачитываю документ о деталях поджога и попытке изнасилования, пытаясь не слишком сильно волновать маму. И Миллера вместе с ней, потому что кожа на его костяшках становится все бледнее от того, как сильно он сжимает руль с каждым произнесенным мной предложением.
Я хочу, что голова Миллера была светлой во время игры. Я возненавижу себя, если мои проблемы затуманят его разум и подорвут шансы на победу. Хотя я знаю, что он на льду просто бог, и ничего не может его остановить. Скорее всего, злость и ярость только заставят его кататься быстрее и бить сильнее, но я не хочу рисковать.
Я добираюсь до хороших новостей и начинаю рассказывать маме о моем новом месте жительства, ухмыляясь, заметив, что хватка Миллера на руле ослабляется, а в его взгляде читается гордость. Услышав эту новость, мама как будто совсем забыла все то, что мы обсуждали до этого. После вечера аукциона она абсолютно влюбилась в Миллера, как и ожидалось. Я могла бы поклясться, что никогда не видела, когда мать одобряла парня своей дочери настолько быстро.
Мой телефон вибрирует от входящего звонка, я кидаю быстрый взгляд на экран и вижу неизвестный номер.
– Эй, мам, мне кто-то звонит. Я перезвоню позже.
– Хорошо, моя сладкая, – говорит она. – Люблю тебя. Я жду новостей о Брэтте.
– Ладно. Пока, мам.
– Пока, дорогая. Пожелай Миллеру удачи от нас! – Она, как всегда, не хочет класть класть трубку первой.
– Хорошо, мам. Мне нужно идти, пока! – тороплюсь я в надежде, что не пропустила входящий звонок.
Я кладу трубку до того, как мама успевает сказать что-то еще, и внезапно нервничаю. Кто мог звонить мне с незнакомого номера? Я жму «ответить» и нерешительно прикладываю телефон к уху.
– Алло?
– Здравствуй, Дэниэль. Это офицер Сэмьюэлс, – произносит она своим высоким голосом.
– О, здравствуйте! – с облегчением отвечаю я. – Как вы?
Миллер поворачивается ко мне, вопросительно выгнув бровь, безмолвно спрашивая меня, кто звонит.
– Офицер Сэмьюэлс, – одними губами говорю я ему и убираю телефон от уха, чтобы поставить звонок на громкую связь. Теперь Миллер может слушать наш разговор.
– Все хорошо, спасибо, что спросила. Слушай, у меня прекрасные новости, – начинает она.
Миллер кладет свою теплую ладонь на мое бедро, несильно сжимая, и ободряюще улыбается мне.
– Мы смогли вытянуть признание из Брэтта и в попытке изнасилования, и в поджоге, так что его очень скоро будут судить. На удивление, он очень быстро раскололся.
– Вы серьезно? – выдыхаю я с широко распахнутыми глазами.
– Абсолютно серьезно. Мы заключим его под стражу, пока не приедет судья, который должен прибыть сюда уже на следующей неделе, и тогда у нас будет точная дата суда. Но ты должна понимать, что суд может состояться только через несколько месяцев. Однако мы уверены, что его упекут далеко и надолго.
Облегчение прокатывается по мне волной, я прерывисто вздыхаю и продолжаю слушать.
– С вашими показаниями и его признанием дело быстро закроют. Во время его признания он проговорился, что поджог был покушением на твою жизнь, поэтому, похоже, он также будет проходить по делу о попытке убийства, – говорит офицер Сэмьюэлс с гордостью. – Боже, как же приятно закрыть за решеткой такого ублюдка, как он.
– Вау, – только и говорю я, неуверенная, что ответить.
В конце концов, в какой-то момент я отдала всю себя этому парню. Я была