Время волков - Анатолий Бочаров
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
И Артур уже собирался поведать спутникам о своей догадке, как новая предательская мысль обожгла ему позвоночник. А если... если он опоздал? Или не опоздал, но все равно не сможет ничего сделать? Его не послушают, его не пропустят, его убьют изменники. Умирать совсем не страшно, но что тогда станет с Айной и Гайвеном? С теми, кого он пообещал защищать? Куда он поведет их? К смерти в пасть? Умирать самому не страшно, но вместе с Айной умрет не только его тело, но и его душа, а вместе с Гайвеном - падет королевство. Этот слабый, погруженный в свои книги мальчишка - последний от крови Бердарета Ретвальда, и если конец Гайвену, то и конец Иберлену, каким они его знали, конец всему, во что верили отец, дед, прадед. Ни у кого тогда не будет поводов восставать против власти Эрдеров, престол окажется обезглавлен, и враги победят. Только потому, что один глупый юнец поступил не так, как надо. Потому что ему доверили судьбу королевства - а он швырнул эту судьбу в грязь.
Ну а с другой стороны - как еще поступать этому юнцу? Бросить в беде родного отца?!
Выбирай, Артур Айтверн, и выбирай быстро. Предательская верность или верное предательство. Не спасти одних или погубить других. Что предпочтешь? На чем остановишь выбор? Куда ты пойдешь? Побежишь на стены - и может, спасешь всех, а может погубишь то, что осталось. Или же... Пройдешь Дорогой Королей, глубоким подземным ходом, мало кому известным, надежно выводящим далеко за пределы столичных предместий. Спасешь дофина... Вот только как, как, КАК во имя всех небес и самой глубокой преисподней тебе жить, зная, что оставил на смерть отца?
- Господа, - сказал Артур и осекся.
Суровое лицо лорда Раймонда. "Если мы потерпим поражение, то за будущее королевства отвечаешь ты, и никто другой".
Принц Гайвен, которого во всем свете не защитит никто - кроме Артура Айтверна.
Айна, за которую Артур Айтверн готов пролить всю свою кровь без остатка.
Отец.
Одни и те же лица, мечущиеся по кругу.
Как. Ты. Поступишь?
- Господа, - Артур вновь заговорил, и с каждым словом он будто сам вырывал у себя сердце, - не будем, что ли, застывать на месте. Мы... слава Богу... не статуи. Идем, Дорога Королей ждет нас.
Это его решение и его выбор. Может, глупый, может, подлый - а скорее, и то, и другое разом. Точно также, как оказался бы глупым и подлым другой, противоположный выход, как оказался бы им любой выход из этой западни. Но он выбрал и он не отступит. И когда придет день Страшного Суда, и Творец рассудит, что поступать так, как поступил Артур, было неправильно - ну что ж, пусть отправляет его в ад. Артур и сам бы себя туда отправил.
Только... прости меня, папа. Пожалуйста. Хотя... Лучше и не прощай.
Я не заслужил.
В сумеречном небе кружились вороны.
Пока что их было не так уж много, и парили они совсем далеко. Просто мечущиеся черные точки высоко над головой. При желании их даже можно было принять за обман зрения. Все же знают, что после очень длинного и очень поганого дня перед глазами иногда мечется черте что. А сегодняшний день выдался на удивление длинным и на редкость поганым. Интересно, как проклятые падальщики узнают, что где-то далеко внизу, на земле, в обилии пролилась кровь. Не иначе, у них особое чутье на такие дела.
Впрочем, нынче воронью добычи будет немного. Трупы убитых уже начали жечь на кострах, и в небо тянулись прямые столбы дыма. Записанные в похоронные команды солдаты смертельно устали и выбились из сил, но им приходилось работать, не покладая рук - если не сжечь мертвецов сейчас, беды потом не оберешься. Закон любой битвы - когда она закончилась, всегда убирай за собой.
Александр Гальс выбрал тихий закуток между двумя приземистыми каменными складами, и сел на камни крепостного двора, подстелив под себя плащ. Достал флягу с вином и отпил за один глоток чуть ли не половину ее содержимого. Лучше бы джин или виски, конечно, но их следовало еще отыскать, а никуда идти и ничего искать граф не хотел. Он вообще сейчас мало что хотел.
Они все-таки взяли штурмом замок, хотя с самого начала это смотрелось авантюрой, а потом и вовсе стало безумием. Гальс до последнего не верил, что перешедшему на сторону восстания Терхолу удастся удержать под контролем свои полки. Когда Александр слушал слова государя Кардана, обращенные к Ретвальду и его прихлебателям, то почти не сомневался, что защитники замка ответят стрелами. Не ответили, генералу удалось выполнить то, что он пообещал. Вместо стрел, каменных снарядов, выливаемой раскаленной смолы их ждали опущенный мост и отворенные ворота. И вспыхнувшая в открывающемся за ними коридоре ожесточенная схватка. Гледерик Брейсвер, их подлинный король, первым бросился в атаку, явив свое мужество - и едва успел поворотить коня, спасая того от выставленной вперед пики. У обороняющихся нашелся настоящий храбрец, собравший людей под своим командованием, и благодаря этому храбрецу Тимлейн пал далеко не сразу. Видя, как враги окружают Гледерика, Александр пустил коня вперед, на несколько терций опередив замешкавшихся Эрдера, Холдейна и остальных. Гальс копьем пробил горло одному из нападавших, выхватил левой рукой меч и перерубил древко пики второго противника, затоптал копытами третьего. Остальные отхлынули.
- Да вы никак жизнь мне спасли, сударь! - расхохотался Гледерик, откидывая голову. - И что, за себя совсем нестрашно было?
- Моя жизнь принадлежит вам, а ваша - Иберлену.
- На том и сочтемся! Но смотрите, - Брейсвер указал наконечником копья на сгрудившихся в выводящем во двор коридоре королевских гвардейцев, - эти псы не торопятся поджимать хвост. Зададим им жару?
И они задали. Основные силы подошли с того конца площади не сразу, а до того Гледерик, Александр и подоспевшая к ним маленькая горстка бойцов с Эрдером во главе попытались прорвать ряды королевских солдат. Схватка вышла жаркой, в узкой, как бутылочное горлышко, горловине прохода значение имели не число бойцов, а мастерство и отвага. То была даже не битва, а беспорядочная свалка, и память Александра с трудом удержала отдельные ее моменты. Блещущая сталь, мечущиеся во все стороны бешено орущие бойцы, вал из человеческих и конских тел, обрушившийся штормовой волной. Жеребца, на котором сидел Александр, разрубили почти пополам, он вовремя соскочил, настоящим чудом оставшись в живых, и дальше дрался уже пешим. Молодой граф рассыпал беспорядочные удары во все стороны, окружив себя сверканием стали. Пару раз его все же задели, но то были пустяковые царапины.
Гальс не мог сказать, сколько времени продолжался бой. Он мог бы поклясться, что не менее часа, но подошедшие потом бойцы утверждали, что схватка у ворот заняла немногим более пятнадцати минут. Черт его знает, кто был прав. Впрочем, не так это было и важно. Главное было, что они сумели опрокинуть врага и прорвались во двор, растекаясь во все стороны. Здесь началась настоящая мясорубка - часть собранных между стен гвардейских отрядов перешла на сторону восставших, часть осталась верна Ретвальду, но попробовать бы разобраться в том хаосе, кто за кого бьется! Все рубились со всеми, не спрашивая имен. Александр подозревал, что отправил на тот свет не меньше союзников, чем врагов. Но что поделать, когда союзники с не меньшим жаром стараются прикончить тебя! Через некоторое время Александру казалось, что он пропитался вылившейся на него кровью весь, от головы до пят, и вовек не отмоется.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});