Принц снов - Курт Бенджамин
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Хабиба остался в седле; его величественный белый конь застыл словно статуя. Однако все остальные занялись делами. Рядом спешились и подняли защитные сетки трое одетых в офицерскую форму военных.
— Каду!
Льешо бросился к доброй знакомой. При звуке его голоса мешок на спине женщины зашевелился, и очень скоро из него показалась маленькая голова, а за ней и крошечное, зато одетое в форму императорской гвардии тельце.
— Здравствуй, Маленький Братец! — радостно приветствовал Льешо обезьянку.
Выбравшись из надоевшего убежища, та что-то возбужденно заверещала. Потом, очевидно, чтобы выразить дружеские чувства, прыгнула принцу на голову и оперативно проверила, как обстоит дело с живностью в волосах. И лишь после этого, успокоившись, вернулась к хозяйке.
— Что это за чудо? — изумленно поинтересовался Харлол.
— Обезьянка, а хозяйка ее — Каду.
— Мне и раньше приходилось видеть обезьян, — Харлол подошел чуть ближе, — однако они считаются очень ненадежными существами, а значит, не могут стать хорошими воинами.
Каду сделала вид, что прислушивается к словам незнакомца, однако Льешо прекрасно понимал, что она лишь выполняет задание отца, отвлекая внимание, в то время как сидящий в полном молчании на коне Хабиба тщательно оценивает обстановку.
— Маленький Братец — идеальная обезьяна. Никто другой не защитит спину лучше него.
Каду сказала это в шутку. Но ведь действительно случалось, что их всех спасал именно он, Маленький Братец. Когда силы мастера Марко угрожали им в пути, обезьянка сумела передать госпоже Сьен Ма просьбу о помощи. Но иногда очень трудно бывает что-то объяснить, а еще труднее — поверить объяснению. Так что Льешо предпочел рассмеяться вместе со всеми. Ничто так не снимает напряжение, как дружный смех, пусть даже всего на час — ведь скоро им всем вновь предстоят испытания.
— Столько нежности к какой-то трусливой мартышке — и ноль внимания к братьям по оружию!
Наконец-то Бикси отошел от любимого коня. Они с Льешо познакомились как враги, потом стали добрыми товарищами. И сейчас парни дружески ткнули друг друга в плечо.
— Бикси! Что ты делаешь здесь, в пустыне? Ты же должен был остаться в Шане и тренировать фибскую армию! А где же Стайпс? Как он?
— Я в полном порядке, принц Льешо. — Стайпс сделал шаг вперед, чтобы Льешо смог его увидеть. Поврежденный глаз закрывала кожаная повязка, но во всем остальном воин выглядел полным сил и уверенности в себе. — А часть фибской армии ты сейчас видишь перед собой. Правда, мы не смогли запретить императорской гвардии последовать за нами.
Льешо окинул взглядом хорошо вооруженный отряд. Ему улыбались пятнадцать фибских лиц — соотечественники прискакали на таких же, как у самого принца, приземистых, но сильных и выносливых горных лошадках. Чуть поодаль рядом с боевыми шанскими конями стояли тридцать высоких воинов. Среди них мелькали знакомые с детства мундиры наемных телохранителей — точно такой же был на его собственном охраннике и учителе, который погиб, защищая маленького принца. Льешо с удовольствием отослал бы этих людей обратно, в безопасность, — они давно выполнили свой долг по отношению к убитому королю Фибии. Но разве они уйдут?
— Как такое возможно? Ведь я покинул вас всего несколько недель назад…
Бикси ухмыльнулся.
— С помощью госпожи Сьен Ма после уничтожения в Шане работорговли многие наши потенциальные союзники оказались свободными. Они тайно совершенствовали свои боевые умения, с нетерпением ожидая возможности, которую и предоставил им Шокар.
— Да уж, когда развалился цирк гладиаторов, твоему брату было из кого выбирать, — добавила Каду. — Сейчас он создает солидную армию. — Воительница пожала плечами. — Шокар, конечно, проявил к императору то почтение, которое должен оказывать гость хозяину, но вот в план Шу он совсем не верил. А потому своих обученных новобранцев отправил в Дарнэг, и правильно. Мы прибыли туда слишком поздно и не смогли предотвратить нападение, тем не менее Шокар преследовал направившихся в Гарн налетчиков. Мы же вплоть до вчерашнего дня шли по оставленным тобой в пустыне Гансау следам — до тех самых пор, пока они неожиданно не исчезли, словно пустыня проглотила и людей, и коней, и верблюдов. Казалось, найти тебя уже невозможно. И вдруг — вот он ты! Посреди голой пустыни в компании одного-единственного ташека.
— На самом деле мы не так далеко от людей, как кажется — ответил Льешо на невысказанный Каду вопрос.
Говоря это, он смотрел не на нее саму, а на ее отца.
— Значит, тебе удалось разыскать Акснбад, — заключил Хабиба, задумчиво склонив голову. — И что же, сумеешь найти его снова?
— Наяву или во сне и даже против собственного желания.
Маг прекрасно понял, что означала промелькнувшая на губах Льешо улыбка.
— Видения не ждут приглашения, — заметил он, а Льешо добавил:
— Так же, как и Динха из Акенбада.
— Попрошу побольше почтения, — произнес Харлол.
Он выпрямился во весь рост, а руки положил на рукоятки двух своих мечей. Льешо уже понимал, что поза свидетельствует о готовности к бою.
— С совершенным почтением, — быстро ответил Льешо. Он действительно уважал Динху; вызывала недоверие лишь ее готовность поставить волю молодого фибского принца выше потребностей собственного народа.
Хабиба заговорил, не позволив пустыннику бросить вызов:
— Мы прошли долгий, трудный путь. Если Акенбад действительно так близок, как ты говоришь, может быть, мы сможем продолжить беседу в прохладе…
— Разумеется.
Льешо отвесил почтительный поклон и в то же время бросил неуверенный взгляд в сторону пещерного города. Он покинул его, не подготовив почву для возвращения вместе с конным отрядом.
Каду быстро поняла причину нерешительности и предложила посильную помощь:
— Если путь не слишком далек, моя лошадь вполне сможет донести нас двоих.
— А я возьму к себе пустынника, — предложил было Сгайпс, однако быстрый взгляд Бикси моментально изменил его решение: — Или со мной поедет Бикси, а ташек сядет на его коня.
Что-то пробурчав, Бикси ловко прыгнул на круп лошади, успев при этом слегка ткнуть ее хозяина в бок. Льешо же встретил вопросительный взгляд Харлола улыбкой: ташек ничего не знал о своих новых знакомых, только слышал их имена в недавнем рассказе Льешо. Конечно, он не понял смысла произошедшего перемещения, но все же, полагаясь на поддержку Льешо, сел на предложенную лошадь.
Каду отъехала немного в сторону, чтобы окружающие не услышали разговора.
— Где Льинг и Хмиши? — первым делом спросила она голосом деловитым и серьезным. Радость встречи успела уступить место необходимости охранять принца и заботиться о его благополучии. — Я же постоянно твердила им, что нельзя оставлять тебя в одиночестве!
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});