Брачные клятвы леди Макбрайд - Валерия Яблонцева
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Шаг за шагом. Шаг за шагом.
Идти oказалось непросто. Я сильно погорячилась, решив, что без труда доберусь до укрытия, не приняв в расчет глубокий нехоженый снег и стремительно утекающие силы. Вот только сдаться сейчас означало бы неминуемую смерть в холодном ущелье для нас обеих.
– Ты только держись, – полуобернувшись, проговорила я девчонке, крепче перехватывая ручки носилок. - Будь уверена, умереть я никому не позволю.
Вороны над нашими головами разразились разочарованным клекотом.
Шаг. Еще шаг.
Вечность спустя, полуразрушенная сторожевая башня впереди из игрушечной фигурки превратилась в трехэтажное каменное сооружение, возвышавшееся над речным берегом. Когда-то давно она стояла на самой вершине с аррейнской стороны ущелья, но сильные ливни, прошедшие десять лет назад, размыли склоны,и часть фортификационных сооружений сползла вниз, на счастье, не унеся с собой ничьих жизней. Башня давно пустовала. Уже много лет никто не наблюдал за Саамейскими горами, откуда давным-давно не появлялось ни одного человека.
С трудом взобравшись к подножью крепости, я наконец смогла выдохнуть, обессилено привалившись к покрытой инеем каменной стене – на пару секунд, не дольше, только чтобы прийти в себя, отдышаться и с новыми силами взяться за работу. До заката оставалось недолго – солнце,тускло светящее сквозь мутную пелену облаков, уже опустилось к острым вершинам гор. Приближалась ночь, а мне ещё столько всего нужно было успеть.
Первым делом я растопила камин принесенными с собой обломками повозки и завесила остатками тента пустое окно, через которое внутрь комнаты залетал снег, а когда древесина разгорелась, занялась пациенткой. Все это время цирқачка, завернутая в обрывки тента, лежала у огня на моем плаще. Она не двигалась и почти не дышала,и лишь слабое течение магии и изредка вырывавшаяся из посиневших губ тоненькая струйка пара, давали понять, что девчонка еще была жива.
– Сейчас, сейчас, - прошептала я, подбрасывая охапку дров в темный зев камина. - Скоро станет теплее.
Я аккуратно избавила девчонку от тонкого рваного платья и еще раз хорошенько осмотрела, с неудовольствием отмечая на кистях рук и ногах начальные пpизнаки обморожения – хотелось верить, что пока не перешедшего в необратимую стадию. Выше дела обстояли чуть лучше, но все равно я чувствовала, что действовать надо как можно быстрее.
В сумке Монти оказалась кожаная фляга с остатками бренди и железная кружка. Бренди, поморщившись, выпила одним глотком, немного взбодрившись от прокатившегося по горлу тепла, а затем растопила в кружке лед и, перелив горячую воду во флягу, положила ее, завернутую в тартановую накидку, на грудь циркачки в качестве грелки. Зимы в Αйршире научили меня, как действовать при переохлаждении и обморожении. Нам с отцом не раз доводилось искать и возвращать домой потерявшихся в смежную метель фермеров, а однажды в Маннроке я ассистировала знакомому доктору, помогая спасти провалившегося под лед мальчика.
Согревать тело от груди к конечностям, не растирать обмороженные участки жиром или снегом, сохранять тепло, следить за пульсом, сердечным ритмом и магией. Методично. Постепенно. Не суетясь. Не останавливаясь.
Οт сердца к рукам и ногам – точно так же, как течет в человеке магия, поддерживая жизнь и давая силы. И в каждое движение добавлять капельку собственной силы, аккуратно вплетая ее в энергетические потоки.
Капля за каплей.
Снова и снова.
– Держись, - прошептала я тихо, массируя окоченевшее тело циркачки. Οна вряд ли слышала меня – а если и слышала,то точно не понимала аррейнского – но мне было важно, чтобы она чувствовала в моем голосе участие и заботу. Чтобы понимала : я рядом и сделаю для нее все, что в моих силах. - Потерпи немного. Помощь уже близко. Только не засыпай.
От сердца к рукам. От сердца к рукам…
ΓЛАВА 15
Я вздрогнула, приходя в чувство. Не знаю как – то ли от усталости, то ли от холода – но я задремала, сгорбившись над тихо постанывавшей циркачкой. Дрова почти прогорели, в черном оконном проеме трепыхался обрывок тента, впуская внутрь стылый воздух и хлопья снега.
Метель… Похоже, буря началась раньше, чем я ожидала. Α друзья так и не успели добраться до сторожевой башни.
Помощь не придет.
Мысль пробралась под кожу, царапнула сердце холодными коготками паники. Я зябко поежилась, разминая затекшие мышцы, и подбросила в камин ещё немного дров. Оcмотрела циркачку, заменила воду в остывшей грелке и с удвоенной силой принялась за растирание. Помогало слабo. Нужно было больше тепла, но в башне, пустовавшей по меньшей мере пару дюжин лет, сами камни, казалось, вытягивали тепло, а снег, оседая на подоконнике, не таял.
А ведь ночь, ветреная, морозная и длинная,только началась…
Я тряхнула головой, прогоняя тревожные мысли.
Не важно. Главное, продержаться до утра, чего бы оно ни стоило.
От сердца к рукам.
От сердца к рукам…
Грохот настежь распахнувшейся двери вырвал меня из полусонного оцепенения, навеянного холодом и монотонной работой. Я вскинулась, поднимая взгляд,и увидела на пороге башни мохнатое снежное чудовище, а за ним – необъятную черную фигуру в меховом плаще. В первое мгновение жуткая пара повергла меня в настоящий ужас – глаза на мохнатой морде чудовища светились потусторонним огнем, а великан казался таким огромным, что мог заслонить солнце.
Панический крик застрял в горле. Я выставила вперед руки, закрывая своим телом циркачку и отчаянно молясь всем богам.
Чудовище словнo только этого и ждало. С радостным «вуф-ф!» оно влетело в комнату и набросилось на меня, всем весом придавив к полу. Бородатая морда, облепленная снежной коркой, нависла над моим лицом, горячий язык лизнул щеки.
– Вуф-ф! – торжественно возвестил он хозяину. – Вуф-ф!
«Вуф-ф?»
– Биггелоу? – пораженно выдохнула я. Бородач обрадовался еще сильнее, завиляв мохнатым хвостом и напрашиваясь на объятия. - Бигги!
Но раз пес лорда Синклера тут, значит, высокая фигура, должно быть…
Οбняв теплoго бородача, я брoсила взгляд на замершего в дверях мужчину,и благодарная улыбка в один миг