Питер Пэн и тайна Рандуна - Дэйв Барри
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Огонек подполз к ракете и, шипя и плюясь искрами, принялся подниматься к отверстию. Питер напрягся. Вот, вот, сейчас… Грызущая мальчика тревога заставила его еще раз окинуть взглядом круг зрителей.
Омбры не было.
Питер принялся лихорадочно озираться, но черной фигуры не было нигде. Он услышал грохот и обернулся к ракете. Фитиль поджег порох. Из основания ракеты хлынуло пламя и клубы черного дыма. Ракета содрогнулась и пошла вверх. На долю секунды Питер ощутил у своих ног что-то жуткое и холодное. Он вскрикнул, присел — и рванулся в небо.
Глотц увидел, как одетая в золото фигурка устремилась вслед за его ненаглядной ракетой. Он издал гневный вопль и крикнул солдатам, чтобы они стреляли. Ошеломленные грохотом и ревом, солдаты не сразу поняли, чего ему надо, а когда поняли, не сразу сумели поднять ружья и прицелиться…
Питер устремился прямиком к верхней части ракеты и принялся шарить в дыму, нащупывая задвижку на дверце, ведущей в кабину с обезьяной. Он услышал выстрел, мимо просвистела пуля. Питер сорвал с головы золотой капюшон, чтобы лучше видеть. Еще одна пуля свистнула где-то рядом. Наконец он нашел задвижку, распахнул дверцу и головой вперед нырнул внутрь, к обезьяне. Еще одна пуля со звоном отлетела от распахнутой дверцы.
Увидев, как Питер проник в ракету, Глотц завизжал от ярости. Ракета тем временем оторвалась от земли и медленно начала подниматься вверх на столбе огня и дыма. Глотц вопил, выкрикивал что-то нечленораздельное. Он сходил с ума от беспомощного гнева: труд всей его жизни, лучший из плодов его гения оказался в опасности из-за какого-то мальчишки!!! Наконец он бросился к ракете.
И внезапно остановился. Ярость на его лице сменилась надеждой. В клубах дыма он разглядел извивающуюся, меняющую очертания тень, то плотную и приземистую, то длинную и тощую, но непрерывно ползущую вверх, сквозь дым и пламя, к основанию ракеты, потом по ее стенке. И вот наконец тень превратилась в черное пятно, просочившееся внутрь ракеты сквозь шов между двух стальных пластин.
Глотц улыбнулся.
Омбра сумел пробраться на борт.
Глава 55
Огромный глаз
— Мистер Сми, вставайте, пожалуйста! — прошептала Сияющая Жемчужина, боязливо оглядываясь назад. — Скорее!
Сми так и лежал там, где свалился, в сотый, наверное, раз запнувшись ногой за лиану. По его круглому лицу струился пот, блестевший в свете падающих звезд, наполнявших ночные джунгли нездешним вспыхивающим светом.
— Я, пожалуй, дальше не пойду. Просто не могу! — пропыхтел он.
— Надо идти, мистер Сми! — сказала Сияющая Жемчужина, снова оглянувшись назад.
Сми повернул голову — и взвыл от страха. Макушки деревьев вниз по склону колыхались: огромное животное пробиралось сквозь густые джунгли. Мистер Грин уже несколько часов преследовал Сияющую Жемчужину и семерых пиратов. Он был неутомим. В какой-то момент он подобрался так близко, что Сияющая Жемчужина в отчаянии бросила на землю приманку — вонючие штаны Крюка. Но и это не остановило крокодила. Он задержался только затем, чтобы проглотить штаны. Потом чудовищный крокодил взревел и снова погнался за Сияющей Жемчужиной и пиратами. Они с ужасом поняли, что зверюга вообразила, будто капитан Крюк находится среди них.
Теперь пути назад не было: нужно было выйти к деревне моллюсканцев в надежде, что Мистер Грин переключит свое внимание на Скорпионов.
Сияющая Жемчужина посмотрела вперед: остальные пираты почти скрылись из виду.
— Помогите! — крикнула девочка. — Мистер Сми опять упал!
Двое пиратов, Балда и Боггс, трусцой бросились к ним.
— Вставайте, капитан! Надо идти! — велел Балда.
— Не могу! — простонал Сми. — Я так устал… Ой!
— Извините, сэр! — сказал Балда.
Они с Боггсом подхватили Сми под мышки, вздернули на ноги, закинули его руки себе на плечи и бегом поволокли толстячка на гору. Сияющая Жемчужина бежала следом. Она задержалась лишь на миг, чтобы еще раз оглянуться. Макушки деревьев колыхались теперь всего в каких-нибудь десяти ярдах от них. Девочка даже увидела огромный глаз, отливающий красным в свете падающих звезд. Глаз, казалось, смотрел прямо на нее.
Сияющая Жемчужина отвернулась и бросилась бежать.
Глава 56
Запуск корабля
Толстый Тэд сидел, прислонившись к штабелю бочонков, и, жмурясь от удовольствия и причмокивая, слизывал с пальцев оливковое масло.
— Мм! Ням-ням! — говорил он. — Эх, сейчас бы еще хлебушка свеженького!
Но тут он услышал крики. Тэд вскочил на ноги. С десяток людей бежали вниз с холма к сухому доку. При свете падающих звезд Тэд разглядел, что лица у них злые. Просто ужасно злые. Некоторые даже размахивали ножами.
Тэд посмотрел на корабль и увидел, что его товарищи разбегаются в разные стороны. Джордж сжимал в руке платок, и платок этот отчаянно трепыхался, поскольку Джордж размахивал руками на бегу.
Тэд призадумался. Возможно, он что-то пропустил?
Не то чтобы Джордж размахивал этим платком над головой, но он им все-таки размахивал…
Тэд повернулся и, как велел ему Джордж, пнул самый нижний бочонок. Бочонок поддался не сразу, но наконец он вылетел из штабеля и покатился вниз по склону. Тэд отпрыгнул назад: все бочонки раскатились и рухнули вниз. Несколько бочонков лопнуло, и вниз по склону хлынула волна скользкого-прескользкого масла, а следом, подпрыгивая, разбиваясь и разливая свое содержимое, катились все новые и новые бочонки.
Толстый Тэд потрусил вниз, к кораблю, стараясь держаться подальше от этого масляного водопада. Впереди, по обе стороны сухого дока, Томас с Прентисом лихорадочно возились с большими лебедками. Наконец обе лебедки — сперва у Томаса, а потом и у Прентиса — начали вращаться, отдавая толстенные канаты. Весь корабль тотчас затрясся, застонал, заскрипел. Крики людей за спиной у Тэда сделались громче и пронзительнее. Томас с Прентисом скатились в канаву и бросились к кораблю.
— Погодите! — завопил Тэд, но мальчишки его не слышали.
Добежав до корабля, они ухватились за сети, свисающие с бортов, и полезли по ним наверх. Раздалось громкое «ХРУСТЬ!» — это сломалась одна из больших подпорок. Потом еще одна. Скрип становился все громче, переходя в раскатистый рокот, и вот наконец корабль пополз вперед по огромным бревнам, на которых он стоял.
— Подождите меня!!! — взвыл Тэд.
Однако за грохотом катящегося корабля его никто не услышал. Тэд помчался вдоль канавы и увидел внизу Джорджа. Тот стоял у большого деревянного затвора и возился с цепью. Корабль катился прямо на него, но Джордж, похоже, даже не замечал, что его вот-вот раздавит.
За спиной у Тэда раздались вопли. Он обернулся. Толпа разъяренных людей, которые мчались на них, не сводя глаз с корабля, с разгону влетела в поток оливкового масла. И теперь они катились вниз, сбивая друг друга с ног и теряя ножи. Тэд отвернулся и со всех ног помчался к Джорджу, крича: «Осторожно! Корабль!» Но Джордж его не слышал…
Джордж возился с цепью, которая удерживала на месте затвор. Цепь была тяжеленная, из массивных звеньев, Джордж ее приподнять-то мог с трудом, не то что перекинуть через сваи, чтобы освободить затвор. Оглянувшись через плечо, он с восторгом и в то же время с тревогой увидел, что корабль движется: его корма вздымалась ввысь, а огромный руль надвигался прямо на Джорджа. Из-за корпуса корабля Джорджу было видно, как скользят и падают бегущие вниз люди. Что ж, хотя бы часть его плана сработала… Но с цепью-то что делать? Если он не сумеет ее убрать, эта толстая цепь точно остановит корабль. А если он проторчит здесь еще немного, корабль раздавит его, как таракана…
Джордж склонился поближе, чтобы получше разглядеть массивную цепь. И обнаружил, что два звена соединены большим железным болтом.
Джордж ухватился за болт, крутанул изо всех сил — и гайка поддалась! Джордж крутил и крутил — гайка вращалась, но все никак не отвинчивалась. А корабль тем временем набирал скорость. Подпорки ломались и разлетались в стороны одна за другой. Оглушительно скрипели катки.
Некоторым из преследователей все же удалось спуститься с холма. Один из них увидел, как Джордж возится у затвора, и завопил. Несколько человек рванули в его сторону. А корабль был всего в нескольких ярдах! Джордж еще несколько раз крутанул гайку — и она наконец отвинтилась и со звоном упала на камни под ногами. Цепь распалась. По краям затвора начала просачиваться вода. Корабль надвигался, огромный руль целился в Джорджа, точно клинок.
Преследователи с криками подбежали к шлюзу.
Джордж рыбкой метнулся в сторону. Он еле сумел разминуться с корпусом корабля. Мальчик вскочил на ноги, ухватился за какой-то канат, свисающий с борта, и полез наверх. Один из преследователей наклонился над доком, целясь в Джорджа ножом. Деваться Джорджу было некуда. Он только зажмурился, ожидая удара.