Древние германцы - Коллектив авторов
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
81
О пиратских набегах хавков см. Тацит, «Анналы», XI, 18.
82
Речь идет, по‐видимому, о травах, служивших кормом для германского скота; Плиния удивляет тучность германских пастбищ. Однако ввиду широты значения слова «pabulum» («пища» – и человека, и животных) мы дали в тексте более осторожный перевод.
83
Плиний описывает удобрение мергелем только у одного германского племени – убиев (которое он, по‐видимому, наблюдал собственными глазами), но уже Варрон рассказывает о прирейнских племенах, удобряющих землю «белой минеральной породой, напоминающей глину», то есть глинистым известняком, или мергелем. Известие Варрона относится к 60‐м годам I века до н. э.
84
Ср. Тацит, «Германия», Гл. 16.
85
Имеется в виду род моркови.
86
То есть у италиков.
87
Собственно не мыло, а мазь или нечто вроде помады.
88
В окрестностях нынешнего Висбадена.
89
Янтарный остров».
90
Карпатами.
91
Островом в то время считали и Скандинавию; поэтому Тацит и говорит об «огромных» островах.
92
Здесь имеется в виду, по‐видимому, поход Тиберия в 5 году н. э. (во время правления Августа), когда римский флот прошел вдоль северных берегов Германии.
93
Под Азией и Африкой подразумеваются здесь, конечно, не эти части света в целом, а только находящиеся в них римские провинции.
94
То есть к Северному морю.
95
У римлян название «германцы» впервые упоминается в 222 году до н. э. (в триумфальных фастах), затем после долгого промежутка мы встречаем его в «Комментариях» Цезаря, и уже после этого оно входит у римлян в общее употребление.
96
Тут, по‐видимому, подразумевается один из главных германских богов – воинственный Донар, бог грома.
97
Серраты – римские серебряные монеты с зазубринами; бигат – серебряный денарий с изображением колесницы, запряженной парой лошадей.
98
Германская конница или скакала прямо на неприятельский отряд, или объезжала его справа, что делалось для того, чтобы все время быть обращенным к неприятелю левым боком, который закрыт щитом, и таким образом в меньшей степени подвергаться опасности от вражеских стрел, дротиков и других метательных орудий. В случае удачи неприятель оказывался заключенным внутри сомкнутого круга германских всадников.
99
«Сотней» у древних германцев называлась первоначально родовая группа, состоящая из ста приблизительно семей, живших по соседству друг с другом; впоследствии так же стали называть и выставляемые каждой такой группой отряды, из которых и составлялось германское войско.
100
В сражении отдельные отряды или все войско германцев часто строилось в виде клина, то есть такой фигуры, которая к переднему концу, обращенному к неприятелю, суживалась, а к противоположному становилась все шире и шире.
101
Слово «гех» мы переводим не «царь», а «король»; у древних германцев такие властители назывались «Kuning» (конунг), отчего произошло немецкое König, которое обычно и переводится словом «король» (от Kuni или Künne – род).
102
Изображения священных животных разных богов (например, змеи и волка Водана, медведя и козла Донара), а также предметы, являющиеся символом этих богов, – «копье Водана», «молот Донара» и т. п.
103
Римское название отряда кавалерии, составлявшего десятую часть «алы».
104
Женщины подставляли свою открытую грудь обращающимся в бегство мужьям, отцам и сыновьям, чтобы те пронзили их, потому что смерть они предпочитали плену, который неизбежно угрожал им в случае поражения.
105
Веледа была в Риме в качестве военнопленной, и там Тацит мог видеть ее.
106
Здесь Тацит намекает на случаи, когда римляне, из раболепства и повинуясь императорскому указу, обоготворяли и воздавали божеские почести сестре Калигулы – Друзилле и жене Нерона – Сабине Поппее.
107
Германские божества Тацит старается сблизить с римскими богами, именами которых и называет их: так, здесь Донар называется Геркулесом (как и в Гл. III), Водан – Меркурием, Циу – Марсом.
108
Некоторые животные считались у германцев нечистыми, и их нельзя было приносить в жертву богам; кроме того, у каждого бога были свои излюбленные жертвы – например, Водану обычно приносили в жертву коня.
109
Культа египетской Изиды у древних германцев, конечно, не существовало. По-видимому, Тацит название Idis – одно из имен германского божества семейной жизни и любви – смешал с Isis (Изида); то, что символом ее было судно, так же как и у некоторых других богов, показывает только то, что она была также и богиней мореплавания.
110
Идис была у германцев также богиней мореплавания – вне всякой связи с Изидой.
111
Обычно дуба или бука, которые у древних германцев считались плодовыми деревьями; древесные породы с мягкой древесиной (кроме орешника, бузины и можжевельника) считались для этой цели неподходящими, как нечистые, и приносящими несчастье.
112
В противоположность римлянам, которые повторяли гадание до тех пор, пока не получали благоприятного ответа.
113
Собственно, гадали не по полету, а по тому, откуда и какие птицы появлялись; при гадании по птицам особенное значение имели ворон, сова и некоторые хищные птицы.
114
Этот способ гадания существовал также у персов и у славян.
115
То есть когда собравшиеся найдут, что их явилось уже достаточное число, чтобы открыть народное собрание.
116
На самом деле, когда старейшина разъезжал по округам творить суд, то в разборе дел участвовали все свободные той сотни, которой это дело касалось.
117
Торжественное вручение юноше оружия на народном собрании знаменовало собой признание его совершеннолетним и освобождение от опеки отца. Поэтому и совершал этот обряд сам отец, если же отца юноши уже не было в живых – то заменивший его опекун из ближайших родичей; иногда, в виде особого почета, это делал вождь племени.
118
У римлян обряд признания совершеннолетия выражался в том, что юноша торжественно облекался в мужской плащ (toga virilis), которого не имел права носить подросток; вот почему Тацит и говорит, что это у германцев заменяло тогу.
119
Здесь слова «principis dignationem» (в некоторых рукописях «dignitatem») переводятся «звание вождя», но некоторые комментаторы переводят «благосклонность вождя». В следующем предложении они вместо слова «ceteri» читают «ceteris» (как это и стоит в некоторых рукописях) и толкуют все это место так, что очень знатные юноши не сами делаются вождями, а поступают в дружину вождя, благосклонностью которого они заручились, и там присоединяются к другим дружинникам, более сильным и уже испытанным в боях.
120
Речь идет о некой иерархии среди дружинников.
121
Пенатами у римлян назывались боги домашнего очага, покровители дома и живущей в нем семьи, а в переносном смысле – сам домашний очаг, дом, жилище.
122
Имеются в виду не способные носить оружие.
123
Фалеры – металлические (часто серебряные и даже золотые) бляхи, служившие как украшением конской сбруи (в виде налобника и нагрудника), так и нагрудным значком у воинов, являясь своего рода знаком отличия.
124
Многие толкуют употребленное здесь слово «sedes» не как жилище отдельной семьи – единичную усадьбу, а как место поселения целой родовой группы, даже племени.
125
То есть разноцветной глиной.
126
Более зажиточные германцы носили рубашку и штаны; есть основание предполагать, что штаны носили и женщины.
127
Имеются в виду берега Дуная и Рейна, по которым шла граница Римской империи.
128
То есть украшают ее кусками меха с иной окраской. Под «чудовищами» Тацит подразумевал, по‐видимому, морских животных, водящихся в Северном море и дальше в Ледовитом океане, а также животных, которые встречались на островах и в странах, омываемых этими морями.
129
Имеется в виду столь откровенная, с точки зрения римлянина, женская одежда.
130
Так, король Норики выдал за Ариовиста свою сестру, хотя тот уже и был женат; сделал он это из политического расчета, чтобы заручиться дружбой с таким могущественным человеком, как Ариовист.